【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド2【英訳】at KOURI
【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド2【英訳】 - 暇つぶし2ch708:大学への名無しさん
12/04/25 14:53:07.05 IeqUd1Cn0
質問者(>>589)の「どの例文を借文したか」について言及しておこう。
このボリュームの和文英訳が来年出るとしたら京大阪大名大などだろうが、見てわかるとおり、このレベルの英作文問題に際しては「このパターンはあの例文、あのパターンはこの例文」というような一対一対応的な処理では手に負えない。
もちろん、ここで展開した英文は所謂“借文”により組み立てた。しかし借文には違いないが、それは“高い次元での借文”でなければならない。
つまりどういうことかと言うと、例えば「先週、私は10年ぶりにディズニーランドに行った」のような英作文であれば、「あ!これは700選No.52の“for the first time in ○years=○年ぶり”だ!」となって、早い話が“公式当てはめ”で処理できる。
しかし、上記>>589のような問題の場合、そう簡単に事は済まない。
まず1番目のステップの英文を出現させるのに暗記例文に頼るまでもないと思うが、
一応挙げると700選のNo.371“I did not know~”やNo.109“I want to~”などを骨格に当て、さらに使い方に注意が必要な接続詞butを、それを含む文(No.6,34,37など)を思いながら出現させた。
次に2番目のステップだが、ここでは主に“be a ○”やtellや関係詞を含んだ文を借文した。例を挙げると、No.16,46,75,78,93,99,142,688等々。
そして3番目ではそれらの知識に加え、rather(No.89など)やwilling to(No.78など)やthose of others(No.176など)やat least(No.25など)などを含む文を借文した。
もちろん、個々の熟語表現や時制の選択なども700選で養った知識を働かせた。
このように、まさに例文を血肉化して脳内で動的に働かせて書いているんだ。
つまり、このレベルの英作文に対応するには、一対一的なパターン当てはめから脱却しないといけず、それでいてあくまで暗記した正しい例文に支えられた英文構成上のルールの正確な運用を目指さなくてはならない。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch