【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】at KOURI
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】 - 暇つぶし2ch63:大学への名無しさん
11/11/04 02:28:56.69 8qigTZd50
>>62
ありがたや・・・
確かにまとめたら変ですね

:とか使ってこなれたつもりなのですが直訳になってるんですね・・
「~のと同じである」のところは一番手こずったところなのでどう表現すべきか教えて頂けると嬉しいです

「To be a translator,」の部分、自分にはこの日本語文の書き手が読み手に対して(そんな生半可な気持ちで翻訳家を目指すんじゃねぇ!)
という説教をしている場面が思い浮かんだのでこうしてしまいました


最終文、「昔ながらの」が反映できなかったのですが、そこにこだわって全体が崩れるよりは
できるだけ簡潔に整えようと思ってあえて省いたのですがやはり逐一減点されるでしょうか?




次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch