【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】at KOURI
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】 - 暇つぶし2ch461:大学への名無しさん
12/07/06 10:05:11.12 MQcOiWe50
10点満点で、英作文の添削をお願い致します。広辞苑の「時間」についての定義文を英訳してみました。

原文(日本語)
「一般に出来事の継起する秩序で、過去から未来への不可逆的方向をもち、前後に無限に続き、
一切がそのうちに在ると考えられ、空間とともに世界の基本的枠組みを形作るもの。」

私の英訳
An order where events generally take place,
which has an irreversible direction from the past to the future,
which continues limitlessly in a longitudinal manner,
which is considered to include everything,
and which, together with space,
forms the basic framework of the world.



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch