【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】at KOURI
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】 - 暇つぶし2ch448:大学への名無しさん
12/07/04 12:20:44.29 9Fmjr6Qt0
(1) Okinawa, where he made a school excursion trip, has the unique history.

(1-1) "excursion trip" という言い方もあるそうで、検索するとたくさん出てきます。でも、excursion
と trip には意味の重なった部分が多いので、単に "a school trip" とするか "a school excursion"
とだけ言えば十分なはずです。というわけで、"a school excursion trip" は決して間違いではないけど、
できれば簡略化した方がよいと私は思います。

(1-2) "the unique history" は間違い。"a unique history" が正しいです。

参考
"has a unique history"
URLリンク(tinyurl.com)

has THE unique history
URLリンク(tinyurl.com)

上記の URL で紹介した例文の数々について、気を付けてほしいのは、「~には独特の歴史がある」
とだけ言うときには "(Okinawa) has a unique history" というふうに a をつければいいけど、
「沖縄には~をしたという(~という内容の)独特の歴史がある」というときには、the になるのです。

(続く)


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch