【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】at KOURI
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】 - 暇つぶし2ch350:342
12/06/20 00:58:15.64 2Qt7fDf80
>>345
指摘頂きありがとうございます。
書いていてwhen,~if~は不格好だと思っていたのでとても参考になりました。
ifの後の助動詞についても注意するようにします。

>>348
>>349
丁寧な添削をありがとうございます。解説も実作例もとても参考になりました。
まず文章の骨組みを考えるように取り組みます。

>>349の実作例についてお聞きしたい点があります。
日本文第3文の前半
「いやしくも映画なり音楽なりの愛好家である以上、お気に入りの候補など相当数あるはずであり」
の部分についてですが、主節を前にするように骨組みを作ると
You are sure to have a long list of your favorites, if you admit that you love music or movies at all.
という順番になってしまいます。If節を先に書かれていることには何か特別な理由があるのでしょうか。
自分では、その後の And to select one from them~ のthemの指示内容を明確にするためにfavoritesを後ろに回しているのかと考えました。



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch