12/05/09 16:01:07.09 hTvqFWZ/
>>468
紅の豚はいろいろ弄ってるよね。
気になったのは他には
ポルコがミラノに行く直前のジーナとの
電話の会話は原形とどめてない、とか
修理後に給油した後に
みんなお金ないから助け合わないとね、の
会話とかかな。
一応、英語版には2通りの字幕があって
一つは音声をそのまま字におこしたもの、
もう一つは元を直訳したものなので、
まあ、原作をがん無視しているわけでもないのだけど。
面白いのは、DVDって3つ音声が格納できるのだけど、
英語・日本語ときて3つめはフランス語なのだ。
アメリカで売る分にはスペイン語の方が
いいのだろうけど、なぜかフランス語だった。