12/07/13 19:12:22.36 Msk4sitp
>>686
そのパスもXeNTaxのフォーラムに書いてあったが、
出来れば掲載元を参照して欲しいと思ってあえて書かなかった。
なんつーか、一応礼儀というか仁義として情報の出所は尊重して欲しいなー
などと青臭い事を考えた。
その実験所のパス書いてる記事にもリンク張ってあるけど、誰も掲載元を
見に行ったりしないでしょ?
それは色々良くないんじゃないかなーと思うわけだが、まあどうでもいい人が
大半だろうからスルーしてくれ。
689:UnnamedPlayer
12/07/13 19:17:43.78 lUsh5UZW
まあ気持ちは分かる。
軽く試してみたが、字幕が出ない。
どっか間違えてるのかなぁ。
690:UnnamedPlayer
12/07/13 19:35:37.82 Ruslw6sM
>>688
確かに。すまんかった。
691:UnnamedPlayer
12/07/14 00:45:21.66 70d8VpWz
GOG版のRobin Hoodだけど日本語化出来たので手順を書いておく。
Steam版はWikiの手順だけで日本語化出来るが、GOG版は設定ファイルをいじる必要がある。
1.まずWikiの手順に沿ってLevel.resをコピーする。
URLリンク(wikiwiki.jp)
2.メモ帳などでDATA/Interface/Font/manager.cfgを開き、以下を編集する。
各行の拡張子.fnt、.bfnなどを全て.tfnにする。
各行の『 : 』コロンの後にタブキーを押して間を開け、『 , 』カンマを挿入する。
(行頭にList~と付く行(三行あるはず)は最初から『 , 』カンマがあるので挿入しなくていい。)
行末に『 , 』カンマがある行は、その『 , 』カンマを削除する。
(全ての行が.tfnで終わる状態になっているはずである。)
変更を保存する。ゲームを起動して日本語になっているか確認する。
692:UnnamedPlayer
12/07/14 00:56:41.91 J8RzJGbu
お、凄いね。
wikiに書くつもりはないの?
693:UnnamedPlayer
12/07/14 03:00:27.33 WaolDAGO
Steamで安いから買おうと思ってるんだけどそれだと>>571パスはやっぱりわからないのかな
694:UnnamedPlayer
12/07/14 03:37:36.85 HpWgzdKf
>>691
Steam版を買い直すつもりだったのですごいサンクス
695:UnnamedPlayer
12/07/14 04:35:22.09 bg2kPJTF
>>692
託した
696:UnnamedPlayer
12/07/14 05:56:01.38 XmtETaW/
>>695
転載しておきました。
ただ自分で確認してないので、申し訳ないけど建前上
要確認の注意書きを追記させてもらいました。
確認取れた方、消しちゃうか確認取れたと追記して下さい。
697:UnnamedPlayer
12/07/14 21:51:51.57 PCFJg9iC
マックスペイン3って、最初は日本語有りって表記だったと思うけど、実際は日本語は無いんだよね?
日本語化は無理なのかな?
698:UnnamedPlayer
12/07/15 00:27:47.55 bGKL6OPw
Divine Divinityってsteam版ちゃんと日本語化できる?
できるってレス見て買ってみたんだけど、wikiのやり方でやっても起動途中で落ちる
699:UnnamedPlayer
12/07/15 00:43:03.69 utfX1zAF
日本語化前は動くけど、日本語化したら落ちるようになったってこと?
700:UnnamedPlayer
12/07/15 01:01:59.21 bGKL6OPw
言葉足らずですみません、仰るとおりで日本語化前は問題なく動きます
wikiの日本語化の手順を(disc3部分除く)完了部分まで済ませて、ゲームを起動すると起動時のロード画面で落ちます
その時にロード中のバーの上にでる文章は日本語化されています、ですがロードが半分ほど進むと強制的に落ちてしまう状態です
手順を間違えたのかとアンインスコしたり元ファイルを別に保存したりしながら何度か挑戦しましたが全て同じ結果になりました
701:UnnamedPlayer
12/07/15 01:07:29.63 utfX1zAF
自動アップデートは切ってます?
切ったつもりでも切れてない事も。
702:UnnamedPlayer
12/07/15 01:53:44.70 S67pYggF
>>697
家庭用が9月6日発売なので配慮から日本語が削除された可能性がある
グループの2KのLineが同じく最初日本語アリでその後に無しになって
CS版リリース後に日本語が追加された経緯がある
だがロックスターは最近直接パブリッシュしてるんで単純に日本語なしにしただけかもしれない
いずれにせよ9月6日を待たないとわからん
703:UnnamedPlayer
12/07/15 02:08:50.90 T/LTm2Vv
いまSteamでセールされている、Ys 2作。
2作ともアップデートで日本語化は無理になったまま?
もう他の方法は無いのかな・・・。
704:UnnamedPlayer
12/07/15 02:19:22.73 0l8PRVQZ
>>702
2kとロックスターって同じグループでもPC版の日本語対応への方針は全然別だと思うよ
後、Lineって表記自体はずっと日本語入ってなかったっけ?
USでの発売時にDemo版にしか日本語入ってなくて
日本での発売ちょっと前にパッチで日本語データ入ったみたいだから
単に翻訳の完成がギリギリだっただけだと思うけど
705:UnnamedPlayer
12/07/15 05:54:14.41 /8Qqtly1
>>700
disc3のところまでやってみた方がいいよ。
disc3をマウントしてないとセーブ出来ないって人も居たから
環境によっていろいろと挙動に変化があるかもしれない。
日本語化にプロテクトの掛かった日本語製品版の実行ファイルを使っているわけだから、
どちみちドライブにdisc3がないと完動しない。
面倒だけど、プレイ毎disc3のマウントが必要だと思った方がいい。
disc3をマウントして動作確認をしたら、成否に関わらず報告よろしく。
706:UnnamedPlayer
12/07/15 13:40:03.45 A4jpKuGx
ていうか、日本語版じゃ常時Disc3入れておかないと起動しなかったよ
記憶だとね
707:UnnamedPlayer
12/07/15 20:18:08.41 bGKL6OPw
皆さん色々とありがとうございます
結果から報告させていただくと、私のミスが原因で起動しない状態になっていました。
かなり恥ずかしいミスですが、私のような方が万が一現れた場合の手助けとなればいいかと思うのでここに書きます。
DDUpdate102の解凍フォルダ内にあるRunフォルダの中のMainフォルダ内にあるstartup.v2フォルダ、
これを中身のファイルを取り出してインストールフォルダのstartupに上書きしていたことが原因でした。
本来インストールフォルダのMainフォルダにはstartup、startup.v2がある状態が正常です。
>>705
環境によるのかもしれませんが、Disc3をマウント・アンマウント関係なく
steam版のdivine divinity起動しました。ちなみにOSはwin7 64です。
セール中で更に安くなっているので、迷っている方の判断材料になると幸いです。
助言してくださった皆さん本当にありがとうございます。おかげでプレイすることができました。
長々と長文失礼しました。
708:UnnamedPlayer
12/07/15 20:27:13.60 4mKT3iSA
報告乙。
隠さずに失敗理由を書いてくれたのはいいね。
709:UnnamedPlayer
12/07/15 23:15:43.92 /8Qqtly1
>>707
おつかれ。解決して良かった。
710:UnnamedPlayer
12/07/16 14:27:06.83 RAJsGX5E
尻馬に乗るけど「できた」情報(これはこれで大事だが)より
「こーしたけどできなかた」
「できなかったけどこーしたらできた」
報告のが重要。開発者の手元では「できてる」わけだし。
とうわけで >>707 乙
711:UnnamedPlayer
12/07/17 17:41:22.76 SEBEnSMT
Assassin's Creed 2、文章はtxtファイルなんだなw
でも.forgeファイルのリパックツールが見つからない。中国人はできてるみたいだけどどうにかならんかな
712:UnnamedPlayer
12/07/17 17:47:13.46 PZtSyWSv
Steam版のDear Estherは機械翻訳のみなんだっけ?
713:UnnamedPlayer
12/07/17 19:42:30.57 gggS5L9z
>>712
翻訳版が売ってるけど、翻訳されてても難解なストーリーで良く分からんw
714:UnnamedPlayer
12/07/17 19:53:33.15 PZtSyWSv
>>713
翻訳版は980円か…
セールの値段見るとちょっと寂しくなるけど
前から興味あったから、これを機に買ってみるかな
715:UnnamedPlayer
12/07/17 19:59:34.05 i+DG7xCS
実は翻訳されたが故に難解になってしまったというオチ?
716:UnnamedPlayer
12/07/17 20:25:30.45 PZtSyWSv
スクショ見た限りではちゃんと翻訳されてるっぽい
元々プレイヤーによって解釈が変わるような難解ゲーらしいから
そういう点でだと思う
717:UnnamedPlayer
12/07/17 20:47:42.86 udPjaz8m
>>711
パックされたファイルの中身を置換するMaki Toolというものなら昔あったよ
718:UnnamedPlayer
12/07/18 04:44:06.04 AMI8kIRp
セールで安売りしてるしこっちに投下してみる
GTA SA漢字化でSteamクラ起動&時間カウントを有効にする方法
495 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/07/18(水) 03:56:05.16 ID:gWvSmUKE
>>355 >>437
もう日本語で起動可能にしてるから手順が入れ替わるかもしれんが、
まず普通にSteam上からDLしてインスコ、そのあと漢字化パッチ当てて、
更にNOCDexeも導入、gta_sa_jp_loader.exeから起動して日本語化できてたら一旦ゲーム終了
リネームだが、ここのミソはNOCDの実行ファイルネームはGTA_SA.EXEとなってて、
かつ本来の実行ファイルネームはgta-sa.exeなので重複しないとこ
Steam上からの起動や時間カウントは実行ファイルネームだけで判別してるんで、
日本語起動exeのgta_sa_jp_loader.exeをgta-sa.exeにリネームして入れ替える
すると、Steam上から起動すると正規ファイル名のgta-sa.exe(実際はJPローダ)を起動し、
更にそのJPローダがNOCD版のGTA_SA.EXEを起動するため、
日本語化してても時間カウント&Steam上から管理OKになる。
GTA-SA Crazy Trainerも使ってるけど問題なく使えるよ。
719:UnnamedPlayer
12/07/18 09:18:20.50 qjlcIyrI
>>711
セールでパック買ったんで1から順におねがいします
720:UnnamedPlayer
12/07/18 11:53:30.64 wMpWyYIF
Kingdoms of Amalur: Reckoningが各ロシアサイトでセールされてるけど、日本語化は頓挫してるんでしょうか?
URLリンク(gamelocalize.blogspot.jp)
ここから進展がないようですが・・・。
721:UnnamedPlayer
12/07/18 11:59:52.68 ROI1AysF
訪問数稼ぐためでしょう
BCCが言ってました 「ゲーム名 日本語化」でやってくる人がほんと多いと
新作やsteamのセールが来るとさらに増えるそうです。
722:UnnamedPlayer
12/07/18 12:01:51.34 ROI1AysF
完成させる気は無いということです。
でも進展があると思い訪問を繰り返す。
723:UnnamedPlayer
12/07/18 18:09:45.13 PK++K3LI
>>721
リアルで聞いたのか? 書いてましただろw ネット依存症かよw
724:UnnamedPlayer
12/07/18 18:17:13.65 I7Nkhcd0
>>717
今は公開されてないみたいだ
>>719
1は字幕ないからな…でも1と2は箱版も持ってるから日本語化したいけど、俺はPCの知識は全然ない
とりあえず中国語化パッチ落として、どのファイル弄ればいいかは分かったんだけど
725:UnnamedPlayer
12/07/18 18:23:09.42 zhOe+PVb
本人だから自分の独り言が耳で聞こえてたとか、そんな落ちじゃないよね?
726:UnnamedPlayer
12/07/18 19:09:30.57 dyNyu/Hp
ああ、本人かw
727:UnnamedPlayer
12/07/18 21:00:44.59 YKE60CrH
>>723
お前、インターネットのサイトを"開く"時、実際にノートなどを開く時と同じように手で開く仕草をしてるの?
そこまで言うんだから、言葉と動作が完全に一致してるはずだよな。
それとも、「サイトを開く」とう言葉を使わず、「サイトにアクセスする」という言葉を使うとか、
あらゆる言葉を厳密に管理した上で、自分の動作に合うよう取捨選択してるわけ?
728:UnnamedPlayer
12/07/18 21:10:42.21 YKE60CrH
てゆうかさー、>>721の「訪問数稼ぐためでしょう」って、何気に物凄く悪意がこもった一言だよな。
どうゆう生き方してきたら、そこまでひねくれた考え方が出来るんだよw
729:UnnamedPlayer
12/07/18 21:12:50.89 n/CJG03n
なんか煽られてますね
ふしぎな気持ちです
730:UnnamedPlayer
12/07/18 21:33:57.36 fmt6uMA7
サイト見るとKoAに関しては停滞してるけど最近バリバリ更新してるじゃん
一時期止まってたのは仕事かなんかで忙しかったんだろ
731:UnnamedPlayer
12/07/18 21:50:40.62 inpaC07l
なんで日本語化してるのに叩かれてるんだ?
叩いてるやつは頭おかしい
732:UnnamedPlayer
12/07/18 22:21:45.65 SH81ETTu
日本語化されると困るというか、日本語化を妨害してやったぜ!という感じな・・・
因みに、某ゲームの妨害の時に居合わせましたが、基本隣国絡みの人間ですなー
構うだけ無駄なのでスルーしましょう
733:UnnamedPlayer
12/07/19 03:07:01.55 ce/yxEuq
KoAの日本語化は前から変なのが粘着してるね
734:UnnamedPlayer
12/07/19 04:21:10.88 BwwCbkSw
>>732
妄想ネトウヨ乙
735:UnnamedPlayer
12/07/19 07:20:47.20 2AEuAGCH
居合わせたという実体験があるっていうのに
どちらが妄想なのだか
736:UnnamedPlayer
12/07/19 07:55:40.23 8O1/3UqW
日本語化は必ず絡まれるので先行者はみんな辞めるか閉鎖してるよ
737:UnnamedPlayer
12/07/19 14:45:06.26 sFV/OSHW
まぁ、某作品なんか、翻訳権だの有りもしない物をでっち上げられて、散々脅しかけられてたしな
公式日本語とほぼ一緒ならアウトだけど、表現やらが別ならそれは別翻訳なので、無問題
でなきゃ、TV放送の洋画翻訳もアウトっすからねぇ・・・
738:UnnamedPlayer
12/07/19 14:53:58.83 OAlYDKab
半島がらみの話は危険だ
739:UnnamedPlayer
12/07/19 17:55:20.13 LJIiZfp9
「某ゲーム」って濁してる時点で
単なる隣国嫌いな奴の捏造だろ
確認できないようにするためとしか思えん
>>737
「同一性保持権」があるから洋画とかは許可取ってると思うぞ
日本語字幕や吹き替えがこれにひっかかりかねない
PCゲームはModの作成公開がライセンスで許可されてる場合が多いから
許可されてるなら勝手に翻訳Modとして公開しても問題ない
ただしDRMの関係でexeの改変は禁止してるのが多いだろうから
その場合、2バイト表示のためにexe改変パッチ公開したら違反だろうけど
740:UnnamedPlayer
12/07/19 21:42:52.52 Q6VQqeL+
>>737
無許可で翻訳して放送とか、どんだけ無法地帯なんだよ日本のTV放送はw
「日本で放送する権利」を買ってるに決まってるだろ。
その中に、翻訳したり日本の放送形態に合わせて編集する権利が含まれてんだよ。
(ビデオやDVDでリリースする権利はまた別枠)
個人が自分の為に翻訳して、自分と身内くらいの間で使うなら無問題だが
それを公共の場に公開してバラまいてるとなると無問題とは言えない。
権利保持者が権利を侵害されていると感じたらアウト。
大抵の場合、デベロッパ側のおおらかな対応によって事実上の無問題にはなるが
(そうじゃない事もたまにはある)
やってる側がドヤ顔で「問題ないからw」とか触れてまわる程潔白なもんでもないよ。
まあ、殆どの日本語化プロジェクトではそういう事(勝手にやってる・権利を侵害している)に
自覚的なんで、自分達でそんな馬鹿げた主張はしないものだが、外野がねぇw
そういうのも”日本語化の妨害”になるってわかってないんだよな…
741:UnnamedPlayer
12/07/19 21:51:18.35 h1Nxb4O3
日本語化されると代理店に都合が悪いってことですね!
742:UnnamedPlayer
12/07/19 22:41:08.67 sFV/OSHW
>>741
日本の代理店がだね
743:UnnamedPlayer
12/07/20 23:33:03.60 TqzZ+DgY
Bastionの日本語化が一応完了しているようです
海外ゲーム日本語化作業所の編集ができる方、日本語化ファイルアップしていただけないでしょうか
744:UnnamedPlayer
12/07/21 01:51:34.36 Uhl1pfzO
Bastionなら某関西娘さんのとこにあるから
とりあえずはそれでいいと思うけどな
検索すれば出てくる
745:UnnamedPlayer
12/07/21 18:34:38.58 5B7hSg5N
>>743
更新しますた
746:UnnamedPlayer
12/07/22 12:35:09.89 1PEt07Zl
お疲れ様です
747:UnnamedPlayer
12/07/22 22:42:25.34 tkvyS5Ak
お疲れ様~
748:UnnamedPlayer
12/07/23 00:30:19.50 l0synOBv
ありがとうございます
749:UnnamedPlayer
12/07/23 17:03:20.95 0vSorT/O
Arx Fatalisの音声含めた完全日本語訳がsteamスレにうpされてたそうだけど(もう消えてるが)、
誰か持ってたらWikiの方に追加しといてほしい
750:UnnamedPlayer
12/07/23 17:09:13.64 37yeIriV
あれは所謂ぶっこぬきと言う奴でしょ?
載せちゃっていいの?
751:UnnamedPlayer
12/07/23 20:15:28.81 fcxs1Gvw
>>749
ググれば有るだろ
752:UnnamedPlayer
12/07/23 21:57:31.99 0vSorT/O
>>750
FEARも完全日本語版物故抜きがあるし(あれはマルチ版からだが)いいかなという甘えた根性で書いた
>>751
ググったけど元のファイルが削除されてた
753:UnnamedPlayer
12/07/23 22:27:39.36 fcxs1Gvw
>>752
(゚Д゚ )ハァ? 馬鹿なのか?
754:UnnamedPlayer
12/07/23 22:51:13.95 98tYihwm
steamスレってどこー?
755:UnnamedPlayer
12/07/23 22:54:03.43 JfLDhSnT
あそこー
756:UnnamedPlayer
12/07/23 23:04:54.88 98tYihwm
steamスレは分からなかったけどググったら丸一ヶ月前のレスにあったのでもろたどー
757:UnnamedPlayer
12/07/23 23:54:54.21 JD+lxN0v
どこ?
おしえてよ
758:UnnamedPlayer
12/07/24 00:03:11.46 98tYihwm
と思ったら字幕だけだったでござる(´・д・`)
759:UnnamedPlayer
12/07/24 00:13:39.34 /N6ZkMnz
>>758
字幕出るけど音声は消えるでしょ
760:UnnamedPlayer
12/07/24 00:20:37.67 9Ny6VQHq
幾つかまとめ買いするときに勢いでSteam版Dear Esther買ってしまったが
Steam版は字幕ですら日本語ないのかな
さすがに雰囲気&妄想ゲーの類を英語でできる自信ないわ
761:UnnamedPlayer
12/07/24 00:23:51.62 mhUJryQ+
>>759
ググったら日本語化wikiのだわ。
日本語字幕英語音声ありで出来る。
あとデモの日本語スピーチがあるから、これで一部日本語音声(これは未確認)
英語音声は300MBくらいあるのにデモのは30MB。デモの部分が終わったら音声無くなるとか胸熱
762:UnnamedPlayer
12/07/24 01:18:39.10 iOeLJER3
足りない部分を英語音声で補ったファイルを作るためのプログラムも有るね。
763:UnnamedPlayer
12/07/24 01:18:44.52 KD2ST1mq
Arx FatalisのはDemo版とパッチからのぶっこ抜きだっけ?
誰かやり方書いてたと思ったけど
764:UnnamedPlayer
12/07/24 02:10:50.57 mhUJryQ+
ぶっこの音声はないな。
765:UnnamedPlayer
12/07/24 03:50:56.67 DMkDC7PK
Desuraで無料配布してるChesterだが、jaというフォルダがあるから、ひょっとして日本語化出来るんじゃないか?
いろいろ解析してたが、俺のスキルでは無理だった。
スキルの高い人、頼む。
766:UnnamedPlayer
12/07/24 14:53:05.56 LzDwOCx5
ところでアサクリ2の日本語化は出来んものか?
方法さえ分かれば翻訳は出来るんだが
767:UnnamedPlayer
12/07/24 17:43:27.40 WOA64p9M
俺もCall of Cthulhuを日本語化したいが、そもそも言語ファイルはどこだっていうね
まあそれ以前に文字の問題もあるし
768:UnnamedPlayer
12/07/24 18:35:43.13 Lg2giv1D
>>766
1と2はそもそもsubtitleがないので声あてしないと意味が無い
769:UnnamedPlayer
12/07/24 18:58:14.63 b9v4UQUf
>>768
残念。2は字幕出せるよ。
でもUBIのゲームはファイル変えるだけで起動できなかったりがひどいけどな
770:UnnamedPlayer
12/07/24 19:37:03.54 INzFlvmZ
アサクリ2は俺もやろうとしてみたよ
DataPC.forgeの中にあるLocalizationPackage_English_SubtitlesとLocalizationPackage_Englishを書き換えるか、
箱版からLocalizationPackage_Japanese_SubtitlesとLocalizationPackage_Japaneseを抜いてEnglishにリネームして上書きすればいいんだろうけど、
.forgeのリパックがうまくいかない
まず、.forgeを開けるソフトは3つ見つけたんだけど、
・ForgeX
URLリンク(www.tbotr.net)
これは俺の持ってるどのPCでも起動しなかった。起動直後に強制終了
・ForgeViewだったか
Forgeファイルを開けて、中のファイルを展開できたんだけどどこで落とせたか忘れた…
LocalizationPackageをtxtファイルとして抽出できた
でも箱版のData360.forgeは開けても抽出はできない
・Maki
URLリンク(www.moddb.com)
Dump modeにチェックつけるとファイル抽出できるけどForgeViewのとは違ってtxtファイルじゃなかった
リパック機能もあるけど、BHでテストしていみたら、このソフトを使って弄ったデータを読み込むときにゲームが強制終了してしまう
771:UnnamedPlayer
12/07/24 19:48:28.08 INzFlvmZ
ForgeViewあった。会員登録しないと落とせない
URLリンク(forum.xentax.com)
772:UnnamedPlayer
12/07/24 19:56:09.52 VpjeG6w7
>>770
かなり試行錯誤しないと無理っぽいな...
773:UnnamedPlayer
12/07/24 20:11:55.08 RuidJnDb
>>767
クトゥルフ人気にあやかって日本語ローカライズ版出すメーカーないのかな。
ホント気になるゲームだわ。
774:UnnamedPlayer
12/07/24 20:16:47.94 INzFlvmZ
>>772
でも、2は難しいかもしれないけどBHは簡単そうなんだけどな…
普通に日本語訳ファイルが入ってる。でもlocalization.lang弄ってもなぜか表示されないんだよな、
URLリンク(www11.uploda.tv)
775:UnnamedPlayer
12/07/24 20:59:00.96 VpjeG6w7
>>774
ファイル入ってんのに出来ないって何かむず痒いよな
776:UnnamedPlayer
12/07/24 23:27:52.21 JsDtlsqI
ムズムズ・・・クチュン
777:UnnamedPlayer
12/07/25 18:48:20.95 I9YxKk3L
age
778:UnnamedPlayer
12/07/25 20:13:19.51 FYqH9rN8
>>767
完全にスルーしてたから、ググってみたらスゲー面白そうじゃないか・・・
779:UnnamedPlayer
12/07/25 23:44:26.05 NIAslYDL
インスマスでの追いかけっことかかなり怖くて面白いよ
だからこそ日本語化できないのが惜しい
780:UnnamedPlayer
12/07/25 23:58:57.10 r/vNLnec
まんまクトゥルフの呼び声か?
781:UnnamedPlayer
12/07/26 09:32:11.58 8VjMFVQG
>>774
Data360.forgeとData360_extra.forgeだっけ?
フォントが完全じゃないんじゃない?
782:UnnamedPlayer
12/07/26 10:35:20.20 RInh+6Qc
steam版のDivine Divinityですが日本語化はできたのですがムービーの読み込みができません
IMGBurnでイメージ化してDAEMON Tools Liteでマウントしましたが起動しません
イメージファイルがdisk3isoとdisk3mdsの2つが作成されますがこれであってます?
ムービーが起動しないと途中で止まっちゃうとのことでゲームが始められないです~
初歩的なことですみませんが、どなたかお助けください
783:UnnamedPlayer
12/07/26 11:59:08.48 YUImfp2a
どんなエラーメッセージ?
784:UnnamedPlayer
12/07/26 13:24:58.11 RInh+6Qc
エラーメッセージなどは出てなくて、メニューのイントロムービーを押しても反応がない状態です
マウントをしていない状態ではdisk3をCDROMに挿入挿入してくださいのメッセージが出るので認識はしているようなのですが
785:UnnamedPlayer
12/07/26 13:31:37.80 9xcqHpl4
>>780
インスマウスの影を基にしたオリジナルストーリー
クトゥルフを小ネタではなくメインに据えた硬派なADV作品
786:UnnamedPlayer
12/07/26 13:43:25.66 j6GFK4wj
>>784
CD内のファイルが足りないかディレクトリ構成が違うとか。ルートから、
disc3フォルダ→staticフォルダ→kz.bik、larian.bik、objects.000、scene1.bik、scene2.bikの5ファイル。
787:UnnamedPlayer
12/07/26 13:50:59.06 YUImfp2a
もしくはボリュームラベルが間違っているか
788:UnnamedPlayer
12/07/26 14:19:01.75 RInh+6Qc
786さん 787さん早速の回答ありがとうございます
LARIAN_DIV3>disc3>static>5つのファイルになっています
ボリュームラベルというのがLARIAN_DIV3なんですよね?
もう一度はじめからやり直してみます
789:UnnamedPlayer
12/07/26 20:01:23.73 38pEzJ+V
日本語化する前はムービー見ること出来たのかな?
790:UnnamedPlayer
12/07/26 20:41:00.20 RInh+6Qc
日本語化前はムービー起動しました
しかし、アンインストールして再度はじめからやり直してみましたが、今度は日本語化自体ができなくなってしまいました
一回目はスムーズにできたのにどこで間違っているかもわからない状況に
ちょっと頭を冷やして再挑戦してみます
791:UnnamedPlayer
12/07/26 20:46:52.90 pqa35v5+
>>790
そういう時は風呂入ってさっぱりして寝て次の日やるとすぐ出来たりするぞ
792:UnnamedPlayer
12/07/26 23:06:49.20 ymdnq6Yp
今下のWikiを見ながら、Sherlock Holmes: The Awakenedの日本語訳を付けてる
URLリンク(www22.atwiki.jp)
うpろだにあるのは機械翻訳のだから、大分マシになると思う
うpろだにある日本語化キットのおかげで、ゲーム内の台詞が修正できてるのは確認したんで、
残りをコピペ+翻訳されてない部分を訳すれば完成。文書の方も努力はしたい
ガンバルカラヨー
793:UnnamedPlayer
12/07/26 23:15:27.40 KttIUPtr
アサクリBH、なんで日本語字幕が出ないのかは分かった
DataPC_extra.forgeに英語韓国語日本語ロシア語のフォントが入ってるんだけど日本語設定にしても英語フォントを読み込んでるみたい
中国語パッチは英語フォントを中国語フォントに差し替えてあるから、中国語化したのを日本語設定にすると漢字だけ表示される
URLリンク(www11.uploda.tv)
ちゃんと表示するには、リパックツールを誰かが作ってくれて中国語パッチみたいに英語フォントを日本語フォントに差し替るか
やり方はわからないけどRみたいに最初から日本語フォントが読み込まれるようにするしかないな
でも俺はわからない
794:UnnamedPlayer
12/07/27 00:02:09.58 CBdnoB+N
>>792
昔頑張ってwikiから引っ張って翻訳率60パーセントぐらいまで持って行ったなー。
wikiに載ってるのは最低限の必要となる文だけだから自分で訳さないといけないのが結構あるよ
795:UnnamedPlayer
12/07/27 00:06:10.50 kvWQp+1j
>>792
オウエンシテルヨ-
796:UnnamedPlayer
12/07/27 00:19:32.00 YaiRSHlc
>>793
素人の俺に出来そうな作業はないか...
ともかく応援してるよ!
797:UnnamedPlayer
12/07/27 00:48:33.18 ic1LLCQD
>>788
おそらくLARIAN_DIV3がフォルダになっちゃってるんじゃないの?
LARIAN_DIV3はボリュームラベルだから、ディスクを挿入した時に表示されるディスク名ね。
中のフォルダ構成はdisc3/static/5つのファイル。
余計な手順を挟まず、上に書かれた手順通りに作ればちゃんと出来るはずだが、
もしかすると環境によって差異が生じる可能性はある。
とにかく、LARIAN_DIV3がボリュームラベルになるようにイメージファイルを作ってみて。
798:UnnamedPlayer
12/07/27 12:38:30.25 +diNAl+X
>>793
その状態だとPC側の日本語フォントに文字種がどれだけあるのかもわからないね
799:UnnamedPlayer
12/07/29 16:23:47.82 UXaWoZCL
gothic3とRisen1は日本語化されてるぞ。Risenの方は自分で翻訳向けのツールにある翻訳済みファイル入れる必要があるけど。
800:UnnamedPlayer
12/07/29 16:28:40.51 0bjaQ7H6
gothic4は、箱版にPC版用のデータも入ってるから流用が簡単だった
801:UnnamedPlayer
12/07/30 00:21:51.49 fDI3+ZLp
>>1に書かれてる以外の日本語化に取り組んでいるサイトって他にないかね。
まとめWIKIも頑張って編集してくれている人がいるみたいだけど、
結構のっていなかったり情報が古いものも多いし。
まあ、ゲーム名+日本語化で検索すりゃいいんだけどさ
802:UnnamedPlayer
12/07/30 01:26:12.51 p0KMZjfY
>>801
のってないのとか古いのは、気づいて気になる奴がのっけたり直したりしたら
良いのではあるまいか。Wikiってのはそういうもんではあるまいか。
803:UnnamedPlayer
12/07/30 02:01:10.66 fDI3+ZLp
>>802
まあ、Wikiってそういうものだと思うけど
まえに、間違ってると思われる情報削除したら荒らし判定されたのか
速攻で書き戻されたりしたことがあってね
804:UnnamedPlayer
12/07/30 02:12:42.76 Wrzp2Bau
>>803
情報の削除に関しては難しい問題だけど、間違った情報で有っても参考になる場合も有ったり、
間違っていないと信じている人も居る場合が有るので、
テキストを削除するのではなく、横線で消して消した理由やそのソースを
併記しておくのが無難だよ。
805:UnnamedPlayer
12/07/31 01:20:46.85 RQf1AwrV
>>767
URLリンク(gamelocalize.blogspot.jp)
URLリンク(4.bp.blogspot.com)
806:UnnamedPlayer
12/07/31 14:16:10.19 aZuCulfv
おおすげーな
中身を編集したい時は、作業所に書いていけばいいんかな?
807:UnnamedPlayer
12/07/31 17:31:00.09 JkLDghpI
Divine Divinity のsteam版の日本語化してみたんですが
英語で起動した時と違って
オートマップを出そうとすると動作停止したり
メインメニューの解像度がおかしかったり、不安定なんですが
既出の問題ならどなたかご教授願います。
808:UnnamedPlayer
12/07/31 19:34:28.60 OJ+dsgWU
>>807
自分もマップを出すと強制終了する事が多い。そうなったら別のファイルにセーブし
直すと強制終了しなくなる。
ゲーム画面を高解像度に変更するとメインメニューが左上に寄ったり、オートマップ
の下部のボタンが隠れるのは仕様なのかもしれない。古い日本語版の実行ファイルを
使っているからね。
ちなみにバニラで起動すると、高解像度でもタイトルはセンターに表示されるしオー
トマップもきちんと表示される。スチームで販売するにあたってバージョンアップさ
れたのかもしれない。
809:UnnamedPlayer
12/07/31 23:07:29.77 Z3QQwwf8
確かに高解像度だと、マップのボタンが隠れてるし、開いた時にたまに落ちるね。
デフォルト解像度の1024x768だと、今のところはトラブルは起きてない。
俺は高解像度にすると全体的にちっちゃくなりすぎて見辛くなるので1024x768でやってる。
高解像度ってそんなに魅力的なもんなのかね。
グラフィックの美麗なFPSだと画面一杯に表示されてると迫力あっていいけど、
クラシカルなRPGだと左右に帯が出た、こじんまりとした画面でプレイするのもオツなもんだよ。
脳ミソの方を切り替えた方が楽でいい。
810:UnnamedPlayer
12/08/01 10:23:13.15 2uAryoK5
最近のHDゲームに慣れてるとスーパーゲームボーイで遊んでるような感覚になる
811:UnnamedPlayer
12/08/01 11:28:41.80 p4OeNqgZ
DDのアイテム説明ポップアップで追加機能の青色の文字が激しく読みにくい。っていうか読めない。
これは日本語化の影響なのかなー。英語版でも青色なのかな?
せめて縁取りしてくれればいいのに。
812:UnnamedPlayer
12/08/01 11:57:10.61 4+G0M1x6
Divine Divinityは日本語版あるじゃねーか
813:UnnamedPlayer
12/08/01 13:41:08.30 Aq+mk3vQ
2ch脳の症状 2ちゃんねる掲示板に潜む異常者たちの特徴
URLリンク(www.youtube.com)
2ch脳にありがちな事
URLリンク(www.youtube.com)
814:UnnamedPlayer
12/08/01 14:04:02.32 eW+JEkuv
>>812
/::::::::::: i::::::::: |:::::::: ヽ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ゝ
イ:::::i:::::::ハ::::::::: ヾ:::: |:::\:::ハ::::| :::::::::::::::::::::::\
|::|::::l:::!:::/ \:::::: ヾ:::|::::::::| ::i::::1::リ:::: |: i:::::::::::::ゝ
__ |::|::::|:::l::ハ|_ ヾ ::::::| ヽィ::::j/=、|::::::|::::7: /:::i::::| ____
\ :'´⌒ヽ |::ハ:::V:::| イ⌒゙`\:i リ \|ノ 弋_フノ /:::/: /
|i " )_,,, _ l:ゝ::.\::i〃⌒゙ヽ 〃⌒゙ヾ //::) | 'ハ::::: |
た プ |i ヽ | ト/人7} 〃〃 〃〃´ ∠イr 'ちノ::::: | 買 駿
え レ |i / ・ i イ:リ::::| '、 |:::::rイ:::::::: | え 河
ち ミ |i t / i:::::ハ r‐--ー、 /ハi!:::::::::::::::: | る 屋
ゃ ア |i 〃 ● ハ::::::: \ .イ_ _,,ツ イ/'/:::::::::::::. < よ で
ん ム |i r一 ヽ ) /i::ハi::::i:::::>,, ___ _,, ´ /,,ハ/|/:::ii:::::::: | !!
! だ |i | i ∀" "  ̄ ̄ ト、 //ヽ  ̄" ̄ |
ね |i | i ノi ノ:r j :ア` …‐: |
|i ニ| |二二◎ __,..'| / / :::: |
|i i i ヽ __,,:'´ t/ / :: |
li } ,_:'´ { ,,___ / ,,/i \____
|i | /j\ _:ヘ:ニヽ,,,/_,, , /:::j j
__ / / ⌒`)⌒) i:::::ヽ::`r‐'___ ` ヽ ,,:_,,_,,/:::::ノ"ノシ 〃
,ノ フr フ メ / ノ ゝ:::::: ゝ- 、 ヽ |::::::::::::::::::::ソ / ./
Divine Divinity[完全日本語版]
中古販売価格 9 , 6 5 0 円 (税込) 在庫数:1 !!
815:UnnamedPlayer
12/08/01 14:15:34.88 yTdRpRes
>>814
空気読んでください
816:UnnamedPlayer
12/08/01 14:57:41.39 Cjiq92bT
>>814
駿河屋はゲーム以外が充実してるから
買い
817:UnnamedPlayer
12/08/01 15:18:50.50 LWo3dp54
2ch脳よりTV脳の方が異常者多い
TVを見てると確実に馬鹿になる 廃棄推奨
818:UnnamedPlayer
12/08/01 15:58:51.59 QGUXpiZO
パケ版は流通量少ないのか時間経ったら入手困難になりやすいな
転売屋とつるんでんじゃねーかと疑いたくなる
819:UnnamedPlayer
12/08/01 17:06:02.70 fWKnI/ZA
>>817
わざわざ披露しなくていいよ
820:UnnamedPlayer
12/08/01 18:28:55.96 K3Ir243d
ていうか、ディスク版持ってるのに、何故かSteamでも買っちゃったんだよな
installはしてないけど…
ちなみに、ディスク版はVista以降はフォントの書き換えとかしないと文字表示されなかったりとか色々有ったはず
Steam版に日本の言語ファイルだけを当てられるなりなんかすれば一番良いんだけどなー
821:UnnamedPlayer
12/08/01 21:44:04.77 OD/f47q+
パケは物理的バックアップ扱いで
822:UnnamedPlayer
12/08/01 22:04:22.33 GB0eUBkN
>>814
それ定価より安いのにプレミアムなのか?
823:UnnamedPlayer
12/08/02 22:33:12.38 B8lAZDhc
案外モロウィンド需要ないのね
4と5は大人気なのに
まあ電子辞書と現状の日本語化MODて間に合ってるからいいけど
824:UnnamedPlayer
12/08/02 23:34:06.80 fzn2VQBv
そういやミラーズエッジの日本語化って出来てたっけ?
825:UnnamedPlayer
12/08/02 23:39:27.20 574NB/OG
Originにシリアルをぶち込めば、
音声吹き替えまでされた日本語版が手に入るから、
あまり需要は無いんじゃないかな……
826:UnnamedPlayer
12/08/02 23:39:39.86 56RkFULc
>>824
origin登録したら日本語版遊べるじゃん
827:UnnamedPlayer
12/08/02 23:55:11.46 iv0eoYcR
>>826
マジですかSteamで買おうかと思ったけど出来ますかね?
828:UnnamedPlayer
12/08/03 00:10:16.80 bWDcbbUh
Steamはおま国だから買えないよ
829:UnnamedPlayer
12/08/03 00:18:35.39 6QDLZ8Tb
>>827
おとなしくoriginで買いなさいな
と言っても高いことは高いから、
極稀にやってるセールを狙うのを推奨
830:UnnamedPlayer
12/08/03 00:34:04.41 DqHyasSo
>>828
>>829
成る程...て事はOriginとかでセール待つかAmazonでポチるかという事ですね!
831:UnnamedPlayer
12/08/03 00:40:45.20 nBMrWKfP
マフィア2のぶっこ抜きはまだみたいですね
832:UnnamedPlayer
12/08/03 00:52:35.02 HWmZr5t1
マフィア2公式で日本語化されてるだろ
833:UnnamedPlayer
12/08/03 02:32:04.12 pcWoACz/
ぶっこ抜きしても適用する手段が無い。翻訳だけコピペできたとしても、カンマとスペースの
位置弄らないとゲームが落ちる。steamで5-7ドルの時がある。
これがMafia2の日本語化止まってる理由。ぶっこぶっこ煩いんじゃボケ。
834:UnnamedPlayer
12/08/03 11:52:25.80 vm8Z8P9E
今は普通に買えばMafia2って日本語化されてないっけ
steamだけなのかな
835:UnnamedPlayer
12/08/03 11:52:59.28 oCOdUrgP
>>827
Steamで買えたとしてもキーが無いからoriginに登録できないよ。
836:UnnamedPlayer
12/08/03 16:19:05.39 Z8xLbg8/
ミラーズエッチは割れスレでぶっこ抜きが斧に上げられてたぞ
まだ残ってるかは知らんけど
837:UnnamedPlayer
12/08/03 16:20:59.53 N19UpyRC
Mirror's Edge 邦題:アスレチック・ブス
838:UnnamedPlayer
12/08/03 16:21:47.42 Of+8MQ7T
>>836
お前みたいな屑は苦しんで死ね いねカス
839:UnnamedPlayer
12/08/03 16:22:17.73 +OUGPWaV
ミラーズエッジはロシアでキーだけ買ってオリジンに登録すればいい
セール時なら200円とかそんぐらいのレベルで買える
840:UnnamedPlayer
12/08/03 16:22:25.50 N19UpyRC
>>836
ごたくはいいから
DLリンク貼ってくださいよ、せんぱーいw
841:UnnamedPlayer
12/08/03 16:35:00.28 Z8xLbg8/
>>838
巣に帰れよ割れカス
>>840
自分で探せボケ
842:UnnamedPlayer
12/08/03 17:14:00.56 Of+8MQ7T
犯罪者でしかも知恵遅れか
843:UnnamedPlayer
12/08/03 17:24:34.15 o80VHuaK
実際に収監されている犯罪者は知的ボーダーの比率が多いんだってよ
844:UnnamedPlayer
12/08/03 18:18:56.35 x7DrnDIx
Ghost Masterってexe弄らないと日本語化出来ない?
デモ版に日本語のテキストとフォントデータもあるから設定弄る程度で出来ると思ったら玉砕した…。
845:UnnamedPlayer
12/08/04 20:16:49.18 4HM5cTSY
ここは定期的に沸くキチガイどもが居なければ超優良スレなんだけどな。
846:UnnamedPlayer
12/08/04 20:18:55.98 ecNvarjR
お行儀の良い割れ神募集
847:UnnamedPlayer
12/08/05 10:58:17.28 wyENldzN
>>844
Laeradan(Ethelion氏)にtwitterで聞いてみれば?
ちょうどあの人もGMもってるし、PCゲームの日本語化の解析実績はかなりあるから分かると思う。
848:UnnamedPlayer
12/08/05 11:32:49.34 Ex+8RzYB
>>844
steam版で試したけど、steam版はたぶん255文字(1byte)分の文字しか対応していないと思う。
フォントテクスチャの読み込みは255以上でもOKぽいけど、テキストは1文字1byteしか認識してないぽいね。
あと、日本語版だと2byteで、0x00FF以降に独自のコードで文字を並べてるぽいので、普通の文字コード
ではないみたい。
フォントとテキストをチェックしただけなので、確実ではないけど、フォントとテキストだけでは無理だと思う。
かな化であれば、フォント準備とテキスト変換すればできると思うけど。
日本語デモの方にデータを入れてどこまで動くか確かめる方がまだ可能性があるかなあ。
849:UnnamedPlayer
12/08/05 14:29:37.70 gCJulVmG
>>847,848
なるほど、アドバイス有難う。やっぱり本腰入れて取り組む必要ありそうですね。
自分のレベルで出来るかどうか分からないけど、夏休みの宿題で頑張ってみる!
万一出来たら報告するねー。
850:UnnamedPlayer
12/08/05 15:23:46.49 Gzh+oC1W
Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earthの
かな化Modってもう落とせないの?
851:UnnamedPlayer
12/08/05 15:27:50.97 uZz6/Bl3
>>850
ググったら出てきたぞ
機械翻訳らしいが
852:UnnamedPlayer
12/08/05 16:16:33.96 M5/374+R
/ ̄⌒⌒ヽ 2chの割れスレで期待してここに飛んでくる奴
| / ̄ ̄ ̄ヽ アクセス解析 & リンク先URL検索で丸わかりだぞ
| | \ /|
.| | ´ ` | 誰もゲーム買わねぇ奴の為に日本語化しようとしてるわけじゃねーから
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ 何が「職人にはただただ感謝ですなあ」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCが釣れてるじゃねえかw
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ リファラリファラ言いまくってたけどさ、それ大昔の仕様なんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今は2chスレから飛んでもワンステップ踏むからURLリンク(ime.nu)
| / _lj_ } | となってアクセス解析(笑)やらリンク先URL検索(笑)しようがこのスレには辿り着かないんだよ
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ link: d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 これがgoogleでのリンク先URL検索だけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ageてるハゲが居て上位10スレ内で、尚且つその時の最新10レスにある時
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ つまりブラウザでダウン板を開いた時に表示される部分のみリンク先URL検索に反映される
| / _lj_ } | BCCのブログにリンクを貼った書き込みはそもそもリンク先URL検索には掛からない
\ 、{ ^' ='= '^' / アクセス解析はリファラしか見られない
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
853:UnnamedPlayer
12/08/05 16:17:09.57 M5/374+R
/ ̄⌒⌒ヽ ime.nu経由で2chからのアクセスと思われるのが多いから調べると
| / ̄ ̄ ̄ヽ PCゲーやダウン板以外にも貼ってんのか。
| | \ /| まあこんな無駄なことしててもblogは辞めないし、そもそも割れなんかやってないから
.| | ´ ` |
(6 つ / 責められる(貼ってる人間自身が割れ厨なのに頭悪杉)正当な理由なんてないんだがな。
.| / /⌒⌒ヽ そのうち街に飛び出して「BCC死ねぇ~~~!!!」とか奇声上げながら
| \  ̄ ノ 無関係の人間をブスーと刺しそうで怖いわ。
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCってマフィア2だけ割ったみたいに装ってるけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ 割れって意外と知恵要るし一度やると普通常習化しちゃうんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今まで割れしたことがなくマフィア2だけ割ったって
| / _lj_ } | そんな都合のいい話があるんでしょうか
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ アナゴAAのアホが貼ったやつがageられて反映されてるだけじゃねえか
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ようやく気付けたのではなくて、ようやく検索候補に出るようになったの間違いだ
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 初出の書き込みがリンク先URL検索に反映される事を証明しなければ意味が無い
| / _lj_ } | 散々時間掛けて考えて言い訳がこれかよ?オツムよえーんじゃねーの?
\ 、{ ^' ='= '^' / その内、ほんとうにハゲるぞ、あの子
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・くっくそくそ
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄BCC
854:UnnamedPlayer
12/08/05 16:17:40.23 M5/374+R
スレリンク(download板)
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
855:UnnamedPlayer
12/08/05 16:43:35.99 ZSxl4tiz
至極当然のこと言ってるね
856:UnnamedPlayer
12/08/05 16:45:19.59 VKodPwKm
このアナゴさんのAAのレスが張られてると
そのスレには割れ・頭おかしいやつが張り付いてるってわかりやすくていい
857:UnnamedPlayer
12/08/05 16:54:33.17 ZSxl4tiz
スチームスレにも出張してたねw
858:UnnamedPlayer
12/08/05 18:26:09.67 g++5E97v
アクセス数が多いページでアクセス解析使ってたら、ime.nu挟まっていてもリファラで2chのアクセス元のスレ出てくることはあるけどな。
リファラの仕組み分かっただけで、現在の2chの仕様ならアクセス元が絶対にばれないと思うのは二流の発想。
859:UnnamedPlayer
12/08/05 18:37:05.60 M5/374+R
とBCCが必死に取り繕うスレ
860:UnnamedPlayer
12/08/05 19:09:59.39 VKodPwKm
そのスレには割れ・頭おかしいやつが張り付いてるってわかりやすくていい
861:いむ
12/08/05 19:30:47.43 6ecN+Koc
絵が描ける人、システムが作れる人、楽しい会話が作れる人、
個性的な世界観が作れる人、物語を作るのが好きな人大必見。
「ウ・ディ・タ」とは?
・完全無料のゲーム作成ツールです。
・初心者には難しいですがwikiや講座や情報やブログも充実してるので安心。
ツクールでは物足りないけどプログラミングは苦手という方にお勧め。
・作成したゲームは自由に配布したり、コンテストに投稿することも可能。
もちろん作ったゲームを販売して儲けをだしてもOK。
■作り方しだいでなんでも作れます。
■他人が作成した「コモンイベント」を利用すれば、自分では開発が難しい
ゲームシステムも容易に実現できます。
862:UnnamedPlayer
12/08/05 21:09:49.10 NbEc0NXL
スレチ
それはそうと俺のIDカッケーな
863:UnnamedPlayer
12/08/05 21:10:40.30 NbEc0NXL
板まちがえてIDが違ってたw
864:UnnamedPlayer
12/08/05 21:48:52.89 4WzvFjzh
>>863
ダッセー
865:UnnamedPlayer
12/08/06 00:00:32.11 7lQmkqty
Sherlock Holmes: The Awakenedの訳、会話文が大体終わって、
あとは文書とシステムメッセージになった
ここからが本当の地獄だ
866:UnnamedPlayer
12/08/06 00:25:16.92 GK7u3TAL
>>865
乙です!がんばってください
867:UnnamedPlayer
12/08/06 03:09:09.11 VtdxE780
翻訳が趣味なら
The Saboteurの完成お願いします
868:UnnamedPlayer
12/08/06 08:43:10.76 ODrP2eSi
うるせー
韓国語訳を日本語に直して使ってろ
869:UnnamedPlayer
12/08/06 08:52:13.54 lb3lHn5U
>>867
自分で辞書とにらめっこしてやれBAKA
saboteurは英語のままでも難しい単語熟語が(説明文以外)無いんだから自力で何とか出来る
870:UnnamedPlayer
12/08/06 09:07:30.49 leCUyZOX
自分で何とかしろ等の、短絡的な脊髄反射
このスレの存在意義すら否定しかねない危険な発言だと気づける素養を錬磨しろよハゲ
871:UnnamedPlayer
12/08/06 09:48:11.35 Mv4N3kfT
いや、>>1みろよ
クレクレを推奨してるわけじゃないから
872:UnnamedPlayer
12/08/06 09:52:41.87 lb3lHn5U
>>870
単に自分がその「有志」になれば?って話だ。
873:UnnamedPlayer
12/08/06 12:52:40.74 eqEI5wMy
>>867
Saboteurの本編の翻訳は9割9分終わってるぞ。
最初からエンディングまでプレイしたが、
字幕で未翻訳の部分は一箇所しか無かった。
未翻訳の部分はヘルプとか操作の説明文とかだが、
それが理解できなかったからといって詰まることはまず無いと思う。