12/04/23 12:54:15.65 5e85IYQM
FAR CRY1 日本語化MOD 1.0ってのDLしようとしたら
「テキストの内容に無効な文字が見つかりました。」
ってエラーはいて出来ないんだけど、皆DLできてるの?
URLリンク(www18.atwiki.jp)
424:UnnamedPlayer
12/04/23 13:04:36.42 +6gnTpxK
普通にできたけど。。?
425:UnnamedPlayer
12/04/23 13:22:26.48 1e4beHgv
意味不明
何でzipファイルDLするのにそんなエラーが出るんだw
426:UnnamedPlayer
12/04/23 13:31:53.46 NTuhlK4H
>>421
日本語の勉強しようよ(´・ω・`)
427:UnnamedPlayer
12/04/23 15:11:07.48 EC238l61
知恵遅れの中卒低学歴なんだろほっとけよ
428:UnnamedPlayer
12/04/23 16:16:51.75 CMUlWpWt
小枝は改悪だよな
ガバッっと取って口に入れるのがいいのに
429:UnnamedPlayer
12/04/23 16:17:25.79 CMUlWpWt
誤爆しました
430:UnnamedPlayer
12/04/23 22:47:01.57 p/vWV7i1
>>423
FireFoxを使え
431:419
12/04/24 00:32:56.32 eTjb2SfF
え~再度質問することになるけど、
アサクリリベレはともかく、
ブラザーフッドのPC版も部分的に日本語化できると聞いたのよ
主に下記のサイトなどで↓
URLリンク(rolf154.blog79.fc2.com)
でもこのバイナリの記載、果たして最新Ver.でのexeファイルのバイナリなんだろうか?
実際stiringなどで見ても、当該バイナリのアプデ後の初期値はそれぞれ
・0000000Bは元々01ではなく00
・0000000Cは元々2EではなくFF
でした。
それを記載通りに変更後の値に変更しても変化ナシ。
アップデート前のver 1.00段階での値だったのでしょうか?
しかしアサクリは2からオンライン前提でないとゲームできない設定で、
パッチも自動的用ですので、アプデ前のexeファイルのバイナリ変更は恐らく意味がないかと
ですので、最新版exeのバイナリのいじり方を教えて下さい。
exeファイルってのは、AssassinsCreedBrotherhood.exeで正しいですよね?
432:UnnamedPlayer
12/04/24 04:25:35.69 SnnCgyel
>>431
直接その情報元に問い合わせればいいんじゃね?
433:UnnamedPlayer
12/04/24 06:59:21.32 P1we5uSE
>>431
localization.langを改変と書かれてるが?
434:UnnamedPlayer
12/04/24 07:13:36.28 8w1HJ58L
>>431
そろそろ長くなってきたから質問は質問スレ
435:UnnamedPlayer
12/04/24 07:42:58.20 xQ1GBRKl
>>431
出来るが、中途半端でやる気にならんと思うからやめといた方が無難だぞ
リベなら音声はともかく日本語字幕ならクリアーまでちゃんと出来る
素直にそっちしとけ
436:UnnamedPlayer
12/04/24 17:07:57.98 SmZ2tnla
>>430
ブラウザ変えたら出来たわ・・・
IEダメだなw
437:UnnamedPlayer
12/04/24 17:39:02.60 Uzm9IhBO
自分が糞だと気が付かない
438:UnnamedPlayer
12/04/24 18:12:17.85 SmZ2tnla
自己紹介ですか?
439:UnnamedPlayer
12/04/24 19:18:06.17 owA2cPIW
>>413も既に消えていたので
誰かCoD4のブリーフィング日本語化再うpできたらお願いします
440:UnnamedPlayer
12/04/24 19:30:24.61 VpGziTPf
やだよーばーか
441:UnnamedPlayer
12/04/24 19:34:32.96 hnKLIf9X
>>438
この頃では糞が持ってるIEはzipファイルDLしようとすると
「テキストの内容に無効な文字が見つかりました。」
とエラーでるらしいなw
442:UnnamedPlayer
12/04/24 19:39:52.26 Y9lg7Sd3
Hunted:The Demon's Forge
URLリンク(www1.axfc.net)
日本語化に成功した模様! 急げ!
443:UnnamedPlayer
12/04/24 20:02:03.95 VpGziTPf
>>442
ないが急げ!だクズ
情弱がドヤ顔で貼りまわってんじゃねえよカス
444:UnnamedPlayer
12/04/24 20:26:57.64 8xM9xYad
>>442
だいぶ前からあるじゃん
445:UnnamedPlayer
12/04/24 20:46:51.11 eTjb2SfF
>>433-435
ありがとうございます。
これで俺も日本語化完了だヒャッホーイ!
と思ってたら、BHだと改変で音声で日本語を選べるけど音声データが無いので声が無音。
しかもテキストは日本語化不可能。
つまり日本語化は事実上不可能。
リベだと改変後日本語音声、テキスト両方選べるけど、
音声はやっぱり音声データがないので無音、字幕とテキストのみ日本語化できるだけ。
つまり日本語でプレイするには、コンソール版が一番オススメだという訳ですか・・・
もうPC版をDL販売で買うのは、完全に日本語化の確証が取れたものだけにします
あるいはSerious Samシリーズみたいに、筋書きなどどうでもいいゲームのみ。
以上、情弱の俺からの人柱情報でした
446:UnnamedPlayer
12/04/24 21:25:22.05 claKRVdl
言いたいことは全部言わないと気が済まないの?
自分で調べもしないで買って納得いくまで質問続けて最後はこれかよ
ウザすぎる
447:UnnamedPlayer
12/04/24 22:04:26.79 8w1HJ58L
>>445
ごにゃごちゃいうな
お前にはPCゲームどころかインターネットやパソコンも向いてないわ
デシタルディバイドされて余生を過ごせ
448:UnnamedPlayer
12/04/25 00:02:31.85 UezA2Y/2
どうでもいい質問でスレを伸ばすなクズ
このスレに必要なのは日本語化完成済のゲームに関する報告のみだから
449:UnnamedPlayer
12/04/25 07:21:00.86 9a8wNjUF
またお前か
進行中も書くスレだと何度言ったら……
第一、有志によって日本語化された~Wikiがあるだろ
お前そこで指くわえてじっとしてろよ
450:UnnamedPlayer
12/04/25 13:29:04.95 FEbCCYR2
報告されると都合が悪いんだろう
451:UnnamedPlayer
12/04/30 20:47:01.41 TT/UTFzL
web検索から日本語化作業シートを見つけて、逆行してここにたどり着いた新参なんだが
コレって、ブラウザから編集したら保存されるのか?っていうか、勝手に編集していいのか?
誓ってイタズラとか余計なことはしない。
452:UnnamedPlayer
12/04/30 22:03:46.90 Lj7459uC
おまえはしなくても他のアホがするから自分で考えろ
できなきゃ黙ってしこってろ
453:UnnamedPlayer
12/04/30 22:17:18.47 TT/UTFzL
自分で考えろってことは、勝手にやっていいってことだな?
そのようにやらせてもらうよ。ありがとう
454:UnnamedPlayer
12/04/30 22:27:00.18 1RjzaABT
IP丸出しなんで常識的範囲内でな
455:UnnamedPlayer
12/04/30 22:28:02.41 m0BSf79z
>>453
>>1のwikiからリンクたどって見れば、対象ゲームの作業の進め方が載ってると思うが。
456:UnnamedPlayer
12/04/30 22:34:35.19 TT/UTFzL
>>454
ガクブルしながら励むよ
>>455
一応そこも読んだ上で、なおかつ一見さんお断りなポイントが暗黙の了解であったりしないかと思ったんだ
wikiの内容を頭に叩きこんでから参加するよ
457:翻訳神(大嘘) それが自粛棒( u )
12/05/01 22:17:02.57 20t4q43Z
( ゚д゚ )ガンバレ
458:UnnamedPlayer
12/05/02 19:04:47.90 0VErGeIM
>>456
翻訳なら大歓迎、翻訳済みの校正は全部終わってからだけ守ればOK
つーか、校正だけ手出しして来る奴は正直要らない
459:UnnamedPlayer
12/05/02 19:21:25.18 On2oLvSR
かなりの評価だからSniper Elite V2日本語化しようかとおもう
手伝ってくれる有志もしいたら募るよ
460:UnnamedPlayer
12/05/03 10:33:25.65 bhUuQGJY
Sniper Elite V2日本語化有り難い<(_"_)>ペコッ
461:UnnamedPlayer
12/05/03 20:16:37.41 Tj8b67wA
非常に助かります
ありがたや
462:UnnamedPlayer
12/05/03 21:58:41.60 qGyGYZpk
どこにあるんですか?
463:UnnamedPlayer
12/05/03 21:59:43.81 qGyGYZpk
>>459
に対するレスだったか
アンカー付けずにまぎらわしいことすんなや
464:UnnamedPlayer
12/05/04 00:53:11.11 nvpoO+kt
Bastion、Steamでセールだから買って有志の日本語化を使わせていただいたんだけど
文中にスペースが入ってないと改行されなくて訳文が全部表示されない
そこでスペース入れる作業に参加したいんだけど進捗部分に終了状況とかかいちゃっていいんでしょうか?
#あと、最新のシートを取ってくるスクリプトにも不具合があったような気がするのですが
465:UnnamedPlayer
12/05/04 07:08:25.33 GXsH6Moe
じゃあ俺がエリート手伝うよ
466:UnnamedPlayer
12/05/04 16:42:34.97 3fX9fll7
>>459
wiki作っていただけたら翻訳いたします。
467:UnnamedPlayer
12/05/04 22:56:07.60 W5MTmKv2
まあ僕らのじゃめすタウンほどじゃないかな
468:UnnamedPlayer
12/05/04 22:56:24.39 W5MTmKv2
>>467
ごめん誤爆った
469:UnnamedPlayer
12/05/05 04:39:24.68 y7HtBgPV
Dead Space中文newパッチについて質問なのだけど
これを日本語フォントに置き換える事の出来る猛者いる?
URLリンク(www1.axfc.net)
BMfontを流用できたら便利なんだけど
フォントUVの仕様が大分違うみたいだし自分には無理だ…
ちなみにテキストファイルの文字コードはUTF-8だった
470:UnnamedPlayer
12/05/05 06:24:23.50 Tco18Kgv
codmw2を日本語字幕頑張りたいけど
最初からどうすればいいかわからん
471:UnnamedPlayer
12/05/06 06:15:42.74 kOTpRfSF
>>459
>>466と同意見です。
472:UnnamedPlayer
12/05/06 11:05:10.06 fU26z4TF
459も元々翻訳する気もないだろ
誰か日本語化してって言ってるだけ
>>470
cod4、codwawの日本語化を参考にすればいいよ
473:UnnamedPlayer
12/05/06 14:16:46.04 DZxIGFu/
>>472
それができないから今までなかったんじゃないの?
公開されてるぶっこ抜きしか"日本語化"はできないはず
474:UnnamedPlayer
12/05/06 15:42:27.23 JnuUlzM6
どゆこと
輸入版mw2は日本語字幕化無理?
475:UnnamedPlayer
12/05/06 16:13:03.70 QbeTk4G8
出来るよ
476:UnnamedPlayer
12/05/06 16:52:51.09 mb9mH627
自分で調べようとしない奴には無理だがな
477:UnnamedPlayer
12/05/06 21:17:24.24 roh5nrAN
URLリンク(www4.atwiki.jp)
fallout2の日本語化をwikiに追加したいのですがうまく編集できません
どなたか追加お願いします
478:UnnamedPlayer
12/05/06 21:27:16.78 b0e/MigI
中身ゼロじゃないか
479:UnnamedPlayer
12/05/06 23:40:38.36 C/Bl+jbS
Quake4 の日本語化はよ
480:UnnamedPlayer
12/05/06 23:49:01.89 C/Bl+jbS
47 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/05/06(日) 23:42:33.72 ID:NM73kBzM
479 :UnnamedPlayer [↓] :2012/05/06(日) 23:40:38.36 ID:C/Bl+jbS
Quake4 の日本語化はよ
481:UnnamedPlayer
12/05/06 23:51:03.09 C/Bl+jbS
韓国人のバーカ
482:UnnamedPlayer
12/05/09 06:54:13.84 2hY8hUi/
Grotesque Tacticsって最新データ取得のリンクがないけど
作業所で弄ったデータを反映させるにはどうすりゃいいの?
ある程度進捗したら管理人がまとめてくれるって形なのかな?
今ある日本語化パッチを落としてxmlを直接弄れば自分で使う分には困らないけど
微妙にやりづらいよな
483:UnnamedPlayer
12/05/13 23:14:22.80 cf6c8hxT
Risen2が日本語化に成功した模様!
ただし、クレクレ発言は絶対にするなよ、クレクレ野郎は追い出されるから。
Risen Part2
スレリンク(game板)
484:UnnamedPlayer
12/05/13 23:15:30.52 0w45pk1b
絶対押すなよ! 絶対だぞ!
485:UnnamedPlayer
12/05/14 00:06:35.04 hNh878mV
日本語表示が出来るようになっただけで翻訳はまだ0%でしょ。
文章量と盛り上がり考えると日本語化厳しい気するけど。
486:UnnamedPlayer
12/05/14 02:02:36.10 IzPtHya/
しばらくは皆dia3で忙しいだろ
487:UnnamedPlayer
12/05/14 02:04:56.77 pDv33HYg
みんなで催促したらやる気あっぷするで
488:UnnamedPlayer
12/05/14 15:52:33.74 amqCkutw
あたしゃkingdom of amalurの日本語化をずっと待ってんだよ
489:UnnamedPlayer
12/05/14 20:00:29.42 TjLQpU93
Confrontation日本語フォント入ってるね
テキスト日本語化しておくれ
490:UnnamedPlayer
12/05/14 21:14:12.28 ttlKEBkD
海外ゲーム日本語化実験所は更新停止か?
以前は高い頻度で日本語化の成果出してたのに
491:UnnamedPlayer
12/05/15 01:34:27.88 lhwdnxkP
しょうもないコメント書き込むからだろ
492:UnnamedPlayer
12/05/15 13:08:05.96 DT+svvmB
催促と言う名の恐喝が多いからなw
493:UnnamedPlayer
12/05/15 20:44:46.30 6qCxq2u1
海外出張とかじゃね?
494:UnnamedPlayer
12/05/15 21:01:30.71 hjM+QgVk
飽きたんだろ
495:UnnamedPlayer
12/05/16 00:33:28.02 CtM+iObK
しかし日本は何をするにもお客様気質の人が本当に増えた
PL法の施行あたりから微妙に増え始め
消費者契約法の施行で決定的となった気がする
はっきりいって悪法だな
496:UnnamedPlayer
12/05/16 10:25:20.93 0i1y/xRX
さてそろそろディアブロ3の日本語化について言及しようか。
mpqファイルを解凍できたら日本語化できそうな感じではあるんだが
497:UnnamedPlayer
12/05/16 13:17:50.59 5ZmTddT3
mpqファイルの解凍は簡単よ
Blizzardのゲームは全部それだし、
ちょっと検索すればツールもやり方も出てくるだろ
498:UnnamedPlayer
12/05/17 02:26:36.36 IFFe7ara
問題は鰤側のチート判定だな
SC2のも最近はファイルチェックで弾かれる(パッチDLが始まる)ケースが増えてきてるみたいだし
せめて回避方法が確立すればいいんだが
499:UnnamedPlayer
12/05/18 18:31:54.14 39WcRyT2
前スレにあったBlack Mirror機械訳ってどっかいった?
500:UnnamedPlayer
12/05/18 20:19:32.15 KOvUQdFz
>>499
意訳が完成してるから消したんじゃね?
501:UnnamedPlayer
12/05/19 10:10:04.67 TScCqiHx
Resident Evil: Operation Raccoon City
日本語表示できる事を確認してSteamで購入しましたが、言語の選択が出来ないです。
なので、英語字幕でプレイしていますが、日本語表示された方いますか?
それとも、日本語はそもそも表示できなくて、対応言語の表示ミス?
日本語ファイルのそれらしいのがあるんですけどね。
502:UnnamedPlayer
12/05/19 10:31:45.57 zMTP3bcJ
スレチ
503:UnnamedPlayer
12/05/19 10:34:08.41 s6hTtVbg
>>501
日本語データは入ってるけど実行ファイルが起動時に日本語データを読み込んでない
のちのちsteamのアップデートで日本語も読み込むように修正されるかもしれないし
されないかもしれない
一応日本語データのリネームで字幕は日本語に出来るけど
それだけでは日本語音声は正常に再生されない
504:UnnamedPlayer
12/05/19 10:51:33.55 TScCqiHx
ここスレチでしたか、失礼しました。
>>503
情報ありがとう。字幕だけでも日本語表示出来るならやりやすくなるので調べて見ます。
505:UnnamedPlayer
12/05/19 13:52:14.30 3Sw8LP8H
Sonic4 ep2が発売されてるけど、今回もマルチランゲージなのかな?
506:http://d.hatena.ne.jp/BCC/
12/05/20 01:24:01.85 /h8qItZA
/ ̄⌒⌒ヽ 2chの割れスレで期待してここに飛んでくる奴
| / ̄ ̄ ̄ヽ アクセス解析 & リンク先URL検索で丸わかりだぞ
| | \ /|
.| | ´ ` | 誰もゲーム買わねぇ奴の為に日本語化しようとしてるわけじゃねーから
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ 何が「職人にはただただ感謝ですなあ」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCが釣れてるじゃねえかw
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ リファラリファラ言いまくってたけどさ、それ大昔の仕様なんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今は2chスレから飛んでもワンステップ踏むからURLリンク(ime.nu)
| / _lj_ } | となってアクセス解析(笑)やらリンク先URL検索(笑)しようがこのスレには辿り着かないんだよ
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ link: d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 これがgoogleでのリンク先URL検索だけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ageてるハゲが居て上位10スレ内で、尚且つその時の最新10レスにある時
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ つまりブラウザでダウン板を開いた時に表示される部分のみリンク先URL検索に反映される
| / _lj_ } | BCCのブログにリンクを貼った書き込みはそもそもリンク先URL検索には掛からない
\ 、{ ^' ='= '^' / アクセス解析はリファラしか見られない
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・これハゲの評判通りのクソゲーだwww
.| / /⌒⌒ヽ ストーリーうんこ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
507:UnnamedPlayer
12/05/21 11:15:34.02 k4Q9ngJM
そろそろディアブロ3の日本語化の話でもしてみないか?
言語まとまって入ってるぽいし、日本語フォント表示もできてるから
意外とさくっといけそうな気がしないでもない
508:UnnamedPlayer
12/05/21 11:22:32.95 SRrGUunj
許可申請中じゃないの今
509:UnnamedPlayer
12/05/21 11:29:40.08 k4Q9ngJM
>>508
許可申請中?ブリザードに??
510:UnnamedPlayer
12/05/21 11:31:18.07 G17kmw6k
そりゃBANされたくないだろ
511:UnnamedPlayer
12/05/21 11:47:20.20 9erOZlCw
>>500
意訳どこ?
512:UnnamedPlayer
12/05/21 18:42:07.30 1kXBG1Zs
今来た者ですが、どうしても自分で翻訳してみたいゲームがあるのですが、自分は初心者で、全くやり方が分かりません。
その方法を教えてくれないでしょうか??
513:UnnamedPlayer
12/05/21 18:45:13.16 GfiUma0H
せめてゲーム名を書きましょうね。
514:UnnamedPlayer
12/05/21 18:47:01.32 1kXBG1Zs
>>513
すみません。
Assassin'sCreed2です。
515:UnnamedPlayer
12/05/21 18:49:39.87 BjLOxfcx
字幕出せるしまずは会話抜き出して自分で翻訳してみたら?
516:UnnamedPlayer
12/05/21 18:50:41.03 1kXBG1Zs
ど、どうすれば...?
517:UnnamedPlayer
12/05/21 19:39:50.36 1kXBG1Zs
おおまかなやり方を教えてくれないでしょうか??
大体分かれば後はググって頑張ります。
518:UnnamedPlayer
12/05/21 20:35:05.51 RBveCWzb
>>517
難しいことを言うねぇ
PCのゲームだと基本的にtxtは他のファイルと一体化させるなりして隠してあるから、
ゲームごとにバラすツールが必要(AC2にあるかはわからない)
コミュニティが作って公開してる場合もあるけど、公式も日本語化してる上にMODが多いゲームでもないから、難しいかもね
519:UnnamedPlayer
12/05/21 21:07:25.02 1kXBG1Zs
>>518
そうですか...
ご丁寧な説明有難うございます!
520:UnnamedPlayer
12/05/21 22:22:05.59 /BvL3l5l
まぁこういう心意気は大事だな
521:UnnamedPlayer
12/05/22 00:31:44.93 IMhVP2mr
>>519 ありがたいわ~
がんばって!
522:UnnamedPlayer
12/05/22 02:38:37.33 eg/S+nDM
ドーム3 日本語化和久手化
523:UnnamedPlayer
12/05/22 08:01:16.59 s8iElFhB
fallout2の日本語化無理ですか?
需要あると思いますが
524:UnnamedPlayer
12/05/22 11:04:39.99 m16PtAH8
かなり需要有ると思うけど、いまだ公表されないって事は難しいんだろうね
525:UnnamedPlayer
12/05/22 12:19:28.41 lwqL8TE2
出来るよ。本スレにやりかた書いてある。
でも肝心の翻訳する人が居ないのでそういう意味で無理かと。
526:UnnamedPlayer
12/05/22 12:32:23.98 1a1eKoNj
>>523
wikiはあるよ。一応本スレで「どうやったら日本語表示できるか」
はクリアしてたみたいだから、とりあえず翻訳を進めようとしてる。
URLリンク(www4.atwiki.jp)
抜き出す方法もファイル一覧も書いた。
527:UnnamedPlayer
12/05/22 15:36:59.00 RuvZPL6o
>>519です。
まず字幕のデータを探し(txtとか?)それを翻訳。
その後フォントをぶっこむ。
流れはこんな感じでしょうか??
雰囲気を崩したくないので漢字も使いたいのですが...
528:UnnamedPlayer
12/05/22 17:08:29.67 OdcE9REj
>>527
>>212あたりに詳しく書いてあるんだからこのスレの中ぐらい読んだらどうか
529:UnnamedPlayer
12/05/22 17:15:53.44 HT6qajfz
>>528
すいません。
本スレは全部見ましたが、少し難しくて...見直してきます。
530:UnnamedPlayer
12/05/22 17:25:48.03 cnQUVExO
スレリンク(download板)
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「かなり需要有ると思うけど、いまだ公表されないって事は難しいんだろうね」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
531:UnnamedPlayer
12/06/01 22:39:24.84 AXei/p7+
手遅れになる前に、薬飲んで早く良くなれよ。サイコ野郎。
532:UnnamedPlayer
12/06/02 00:51:23.67 2uZGH1Di
スレリンク(download板)
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「手遅れになる前に、薬飲んで早く良くなれよ。サイコ野郎。」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
533:UnnamedPlayer
12/06/02 19:10:51.55 0dSIcADt
>>532
まだ居たのかwww
534:UnnamedPlayer
12/06/02 19:16:19.17 K/jekjKE
/ ̄⌒⌒ヽ ime.nu経由で2chからのアクセスと思われるのが多いから調べると
| / ̄ ̄ ̄ヽ PCゲーやダウン板以外にも貼ってんのか。
| | \ /| まあこんな無駄なことしててもblogは辞めないし、そもそも割れなんかやってないから
.| | ´ ` |
(6 つ / 責められる(貼ってる人間自身が割れ厨なのに頭悪杉)正当な理由なんてないんだがな。
.| / /⌒⌒ヽ そのうち街に飛び出して「BCC死ねぇ~~~!!!」とか奇声上げながら
| \  ̄ ノ 無関係の人間をブスーと刺しそうで怖いわ。
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCってマフィア2だけ割ったみたいに装ってるけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ 割れって意外と知恵要るし一度やると普通常習化しちゃうんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今まで割れしたことがなくマフィア2だけ割ったって
| / _lj_ } | そんな都合のいい話があるんでしょうか
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ アナゴAAのアホが貼ったやつがageられて反映されてるだけじゃねえか
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ようやく気付けたのではなくて、ようやく検索候補に出るようになったの間違いだ
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 初出の書き込みがリンク先URL検索に反映される事を証明しなければ意味が無い
| / _lj_ } | 散々時間掛けて考えて言い訳がこれかよ?オツムよえーんじゃねーの?
\ 、{ ^' ='= '^' / その内、ほんとうにハゲるぞ、あの子
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・くっくそくそ
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄BCC
535:UnnamedPlayer
12/06/10 20:56:52.43 8DPSOnsz
スレリンク(download板)
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
536:UnnamedPlayer
12/06/12 10:57:41.55 l2bPMnaX
まだいたのかwww
537:UnnamedPlayer
12/06/16 20:56:31.21 /kouR4EO
スレリンク(download板)
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
538:UnnamedPlayer
12/06/18 17:38:18.38 saep8kW4
何でBCCが粘着されてんの?
539:UnnamedPlayer
12/06/18 17:40:08.15 e0WuDfUX
やまおじって配信者とその信者に粘着されてるみたい
540:UnnamedPlayer
12/06/18 21:30:20.76 OxTexC9i
なんか、とある割れ厨チーターに逆恨みされているらしいよ
541:UnnamedPlayer
12/06/18 21:38:28.76 0bmMsNTk
あっちこっちで曝されまくってるから気の毒になあと思ってどういう話なのか見てみたら
我中死ねよオツム弱いんじゃねーのとブログに書いたBCCという本人が我中でオイオイって話だった。
542:UnnamedPlayer
12/06/18 22:14:53.49 +1xU6yuV
まあ自業自得じゃね?
543:UnnamedPlayer
12/06/19 01:27:18.49 wutHJDka
BCCまったくスルーできないアホみたいだから
自業自得。
544:UnnamedPlayer
12/06/19 02:17:25.98 61UbFWNl
>>541
Steamで購入してるし割れと思えないが・・・
Mafia2日本語版の延期時の発言で今だに叩かれてるのか、年単位の粘着とか凄いなw
545:UnnamedPlayer
12/06/19 13:26:38.95 xN/YZC6a
粘着はライフワーク
546:UnnamedPlayer
12/06/19 13:30:52.02 08mnY+6m
あまりにも誰にも相手にされないから自業自得ネタに切り替えたか
個人叩きとか自分の部屋の壁に書いてろよ
547:UnnamedPlayer
12/06/19 14:52:44.19 wutHJDka
スルーしときゃぁいいのに
ブログで記事にして煽ってるやつだもん。しょうがないだろ。
548:UnnamedPlayer
12/06/19 14:54:21.57 R+EDGmRq
粘着必死杉w
549:UnnamedPlayer
12/06/19 16:31:42.44 l3h2W2n2
BCCが割れゲーをしていたというのが重要ではない
どこでどのようにMafia2の割れ情報を得たのか、それが重要だ
場合によっては割れ常習犯の可能性もある
>>554
Steamと割れのハイブリットはそれほど珍しくない
550:UnnamedPlayer
12/06/19 16:36:17.57 R+EDGmRq
>>554
ちょー期待
551:UnnamedPlayer
12/06/19 16:44:39.38 GqgtXG+H
/ ̄⌒⌒ヽ 2chの割れスレで期待してここに飛んでくる奴
| / ̄ ̄ ̄ヽ アクセス解析 & リンク先URL検索で丸わかりだぞ
| | \ /|
.| | ´ ` | 誰もゲーム買わねぇ奴の為に日本語化しようとしてるわけじゃねーから
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ 何が「職人にはただただ感謝ですなあ」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCが釣れてるじゃねえかw
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ リファラリファラ言いまくってたけどさ、それ大昔の仕様なんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今は2chスレから飛んでもワンステップ踏むからURLリンク(ime.nu)
| / _lj_ } | となってアクセス解析(笑)やらリンク先URL検索(笑)しようがこのスレには辿り着かないんだよ
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ link: d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 これがgoogleでのリンク先URL検索だけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ageてるハゲが居て上位10スレ内で、尚且つその時の最新10レスにある時
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ つまりブラウザでダウン板を開いた時に表示される部分のみリンク先URL検索に反映される
| / _lj_ } | BCCのブログにリンクを貼った書き込みはそもそもリンク先URL検索には掛からない
\ 、{ ^' ='= '^' / アクセス解析はリファラしか見られない
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
552:UnnamedPlayer
12/06/19 16:45:19.93 GqgtXG+H
/ ̄⌒⌒ヽ ime.nu経由で2chからのアクセスと思われるのが多いから調べると
| / ̄ ̄ ̄ヽ PCゲーやダウン板以外にも貼ってんのか。
| | \ /| まあこんな無駄なことしててもblogは辞めないし、そもそも割れなんかやってないから
.| | ´ ` |
(6 つ / 責められる(貼ってる人間自身が割れ厨なのに頭悪杉)正当な理由なんてないんだがな。
.| / /⌒⌒ヽ そのうち街に飛び出して「BCC死ねぇ~~~!!!」とか奇声上げながら
| \  ̄ ノ 無関係の人間をブスーと刺しそうで怖いわ。
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCってマフィア2だけ割ったみたいに装ってるけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ 割れって意外と知恵要るし一度やると普通常習化しちゃうんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今まで割れしたことがなくマフィア2だけ割ったって
| / _lj_ } | そんな都合のいい話があるんでしょうか
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ アナゴAAのアホが貼ったやつがageられて反映されてるだけじゃねえか
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ようやく気付けたのではなくて、ようやく検索候補に出るようになったの間違いだ
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 初出の書き込みがリンク先URL検索に反映される事を証明しなければ意味が無い
| / _lj_ } | 散々時間掛けて考えて言い訳がこれかよ?オツムよえーんじゃねーの?
\ 、{ ^' ='= '^' / その内、ほんとうにハゲるぞ、あの子
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・くっくそくそ
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄BCC
553:UnnamedPlayer
12/06/19 16:53:49.55 d8WzUq46
質問なんだけど、StarRulerのチュートリアルの日本語化って可能かね?
Mods/Tutorials/Localesというチュートリアルの言語ファイルの置き場所と思しき場所があるので、
そこに自分で翻訳したjapanese.txtを放り込んでも反映されないようだ。
554:UnnamedPlayer
12/06/20 13:52:09.56 852lgJE8
もうこのスレ機能してないね
このスレの話題で検索すると割れスレがヒットするし、割れ厨が常駐してるね
555:UnnamedPlayer
12/06/20 14:59:48.12 0Po8Fk8Q
新しい情報がなかなか出てこないのだから
盛り上がらないのは仕方が無い。
556:UnnamedPlayer
12/06/20 17:28:37.99 iQt12ZsH
まぁ>>1があればそれでOKなスレだし
557:UnnamedPlayer
12/06/21 19:43:15.94 tn3OUzn7
HOARDってゲームを翻訳しようと思うんだが、誰か日本語化の方法を確立してくれんかな。
英語は出来るが、パソコンの知識はまったく無いもので。
一応ググったら日本語化可能みたいなことを書いてるサイトはあったが、俺にはチンプンカンプンだ。
558:UnnamedPlayer
12/06/22 21:37:04.60 W31O95fb
しかし、有志の方々の日本語化パワーってのはホント凄いなぁ
元は英語でしか遊べなかったお気に入りのゲームがことごとく日本語で遊べるようになってしまっている
559:UnnamedPlayer
12/06/23 11:47:48.68 DP/gXqjz
スレリンク(download板)
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
560:UnnamedPlayer
12/06/23 11:54:43.48 Lamq+RcH
HOARDのテキスト抽出ぐらいなら、出来る人居そうだな。
561:UnnamedPlayer
12/06/23 16:25:11.97 IPHNFOeJ
とりあえずデモ版HOARDのテキスト抽出はできた。
参考サイト URLリンク(gamelocalize.blogspot.jp)
に書いてある通り、HOARD data decrypterをダウンロードして実行すれば
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\hoard\data\strings\english
にテキストが抽出される。上のサイトでは「data/strings/englishを変更しても
何故か反映されない」とあるが、どうやら昔は言語の設定がきちんと反映されない
バグがあったようで、今はdata/strings/englishを編集すれば反映される。
ただし、
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\hoard\encrypteddata内の
stringsフォルダ内のデータが優先して使用されるので、stringsフォルダを
あらかじめ消すか改名しておく必要がある。
なおHOARD data decrypterはレジストリ内のHOARDの設定情報を参照しているので
HOARDデモ版ではHOARD data decrypterは使えない。レジストリエディターで
HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Steam App 63010
をエクスポートし、regファイルをメモ帳で開いて63010を63000に変更して
レジストリエディターでインポートすればHOARD data decrypterで
デモ版データの抽出ができる。(が、製品版とはデータが違う可能性が高い)
いわずもがな、自己責任で。
ただなあ・・・Bitmap Font Generatorで日本語フォントを作成しても
なぜかフォントが表示されない。Bitmap Font Generator使うの初めてだから
多分使い方が間違ってるんだと思うが。
とりあえずデモ版から抽出したテキストと、Bitmap Font Generatorの設定ファイル、
及びフォント一括作成BATファイルをうpする。
URLリンク(dl.dropbox.com)
力不足で申し訳ないが、製品版持ってる人の環境で試して欲しい。
562:561
12/06/23 16:32:01.87 IPHNFOeJ
やべえファイル間違えた。上げ直すわ。
563:561
12/06/23 16:41:38.05 IPHNFOeJ
直したの上げた。アドレスは同じ。スレ汚しスマソ。
564:UnnamedPlayer
12/06/23 18:46:06.55 MxLFkYIv
おつかれさまです
ファイル上げ間違いで不覚にも
565:UnnamedPlayer
12/06/24 03:09:38.23 r4lpPAwp
おー、お疲れ様です。
566:UnnamedPlayer
12/06/24 03:10:53.93 r4lpPAwp
Arx Fatalisの製品版で使えるように、日本語デモ版の音声を変換したもの。
URLリンク(l10n.clan.vc)
デモ版は半分ぐらいしか音声ファイル無いんだよなぁ・・・
英語版とマージして、日本語無い所は英語が流れるようにすればいいのだろうけども。
567:UnnamedPlayer
12/06/25 00:05:09.38 dx4UFXCS
>>566
乙です。
半分ってのは前半だけって事?
後半は無音声?
568:UnnamedPlayer
12/06/25 02:20:21.90 QlxLC3sZ
体験版の範囲ってことだろうね
569:UnnamedPlayer
12/06/25 08:10:45.57 CxUMv99A
多分そうなんでしょうね。
一応マージできるのを作ったが・・・
デモ版やパッチは、ネット上に公開されてる物だからまあ良いけど、
統合後のファイルは製品版のデータを含むから、アップするのは良くないよね・・・?
URLリンク(l10n.clan.vc)
570:UnnamedPlayer
12/06/25 15:08:08.82 B+rCrpMJ
本音はそりゃUPしてほしいよ
571:UnnamedPlayer
12/06/25 17:48:45.74 o/ITPzQ3
一応、購入者であればDL出来るようにしておけばいいかな?
それでは検証用に。
URLリンク(l10n.clan.vc)
GOGのダウンロードページに行って表示される、
ボーナスコンテンツの容量の数値を上から順につなげた物がキー。
572:UnnamedPlayer
12/06/25 18:47:37.36 hllb97OR
ものすごく有り難いんだけど、それって日本語版購入者じゃないとまずくない・・・?それでもグレーだとは思うけど。
いや、でも、すごく有り難い。
573:UnnamedPlayer
12/06/25 18:56:21.96 o/ITPzQ3
含まれている日本語データは、デモとパッチの物なので、
ネット上で誰でも入手出来る物。
補完するための英語データが、GOG版の物になってます。
なので、GOG版購入者ならいいかな・・・と。
まあ良くはないか。そのうち消すかも。
574:UnnamedPlayer
12/06/25 19:37:29.71 hllb97OR
あ、そういう事か。ごめんごめん、勘違いしてた。
ならいいんじゃないかな・・・。自信ないけど。
すごくありがたい。感謝します。
575:UnnamedPlayer
12/06/25 19:43:16.12 wnoztj6D
了解です。
一応>>569の手順を代行しただけなので、
消えてても同じものは入手できると思います。
それではm(__)m
576:UnnamedPlayer
12/06/25 23:31:36.14 aTPJ6VJg
>>571
個別に足した数とダウンローダーモードonに
したときと合計の数が同じなんだけどそれで通らない。
つまり計算ミスではないと思うんだけど、2桁の数字ではない?
577:UnnamedPlayer
12/06/25 23:34:12.72 fqkmjG5V
合計じゃなくて数値を上から順につなげた数字だぞw
578:UnnamedPlayer
12/06/25 23:35:11.38 aTPJ6VJg
多分興奮で日本語が読めてなかった。thx
579:UnnamedPlayer
12/06/25 23:44:08.17 u6jglFx1
パスかけてようがどうしようがネット上にあげてる以上
法律的には完全にアウトだろうけどな
実際にはこんな古いゲームのしかも洋ゲーじゃ問題なんか起こりようがないし
そんな気にすることでもないだろ
580:UnnamedPlayer
12/06/26 00:22:21.44 DRBMKHLl
>>579
厳密に言えば、パッチだろうがデモだろうが許諾を得ずに再配布するのも
アウトだしな。なんでそこだけ異様に気にするのか、とは思うなあ。
ソースネクスト版が、長い間1000円以下で叩き売られてたってのに
結構需要あるのな。
581:UnnamedPlayer
12/06/26 03:10:23.46 r1XCjt1P
ダウンロード刑事罰化のせい。
582:UnnamedPlayer
12/06/26 19:54:37.11 5Kl0/g70
スレリンク(download板)
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
583:UnnamedPlayer
12/06/26 20:14:46.31 yWhaDDZQ
>>582
言ってることは正しいな
584:UnnamedPlayer
12/06/26 20:46:12.21 lPtjI1PT
>>582
BCCもすんごい粘着に絡まれてるなー
大変そうだ
585:UnnamedPlayer
12/06/28 08:58:56.70 WC4V7bZT
8月にスパイダーマンくるから
中見て訳せるようなら訳したいな
586:UnnamedPlayer
12/06/29 03:39:10.41 ROuvv1dh
>>571
乙
>>585
がんばれ!
587:UnnamedPlayer
12/06/29 13:28:33.20 7YZuyADc
Bulletstormの日本語化まだないの?
588:UnnamedPlayer
12/06/29 14:16:29.56 ROuvv1dh
日本語版たたき売りしてるしないんじゃね?
589:UnnamedPlayer
12/06/30 09:44:23.66 66BDqmaA
>>588
規制ありのはやりたくないんで
規制なし海外版の日本語化を
590:UnnamedPlayer
12/06/30 10:22:25.19 3q8cF3fB
日本語版と両方買ってニコイチしろw
591:UnnamedPlayer
12/06/30 16:47:06.72 NLmScHOP
誰かこのBatman Arkham City の翻訳手伝ってくれorz
URLリンク(docs.google.com)
ここで大体は翻訳されてるが完全ではないんだ
URLリンク(sites.google.com)
592:UnnamedPlayer
12/06/30 17:48:31.36 K171ffz7
>>591
まだ入手できるんじゃないかな ↓211のファイルが
181 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/01/03(火) 09:10:16.00 ID:goryH3nn
>>174
URLリンク(www.dotup.org)
パスはBAT
日本語化mod適用済みの状態でテキスト抽出反映ツールを実行して
「反映実行」でURLのcsvファイルを選択して実行。
211 名前:181[sage] 投稿日:2012/01/05(木) 01:19:26.80 ID:JXW0PIci
>>207
URLリンク(www.mediafire.com)
とりあえずアップしなおした。
>>2の「Batman: Arkham City日本語化キット」用のcsvファイル。
csvファイルとしての使い方は>>181ね。
前スレに挙がってた吸いだしたファイル丸ごと上書きの場合には必要ないです。
593:UnnamedPlayer
12/06/30 17:58:15.91 NLmScHOP
>>592
今動作確認出来ました!!ありがとうございます!
594:UnnamedPlayer
12/06/30 19:08:45.91 ox3fG3Uk
>>591
ちょっと弄くってみたけど、”手伝え”っつーほど進んでねえじゃん。
名詞や1行程度の説明ばっかり訳して、見かけ上の進捗率は稼いでるけど
長文はほぼ手付かず。長文めんどくせーからお前らやっとけってこと?
1秒で終わる名詞部分を入力しても、下手したら10分以上かかる長文を入力しても
同じだけ上昇する進捗率って意味あんのかね?
595:UnnamedPlayer
12/06/30 20:41:02.84 hF7qB98/
詐欺みたいな手法やなw
596:UnnamedPlayer
12/06/30 20:56:27.94 1BuJds4l
>>594
全くの初心者で3、4時間2、3文に使っちゃう様なペースだったのでこれじゃ全然進まない...と思ってここへ来た次第です...すみませんでした。
597:UnnamedPlayer
12/06/30 23:03:36.64 c0KsHitK
インディゲームのAquariaを翻訳したいんだが、誰か日本語化を解析してくれないだろうか。
598:UnnamedPlayer
12/06/30 23:56:23.50 XiNZYP/D
ウォーキングデッド無理ですか?
2もでたことですし
599:UnnamedPlayer
12/07/01 00:29:32.52 RIpuBn7S
確かAquariaはソースコードが公開されてて
日本語対応するためにはソースコード修正する必要があったはず
だから作業としては解析じゃなくて移植って感じになるから
日本人で出来る人は少ないだろうな
(能力的な意味でも時間的な意味でも)
まあ、誰か外人がUnicode対応したもの公開してるかもしれないけど
600:UnnamedPlayer
12/07/01 01:33:10.97 0tWJyNAY
>>597
Aquariaはニコニコ動画に翻訳済みの字幕コメントがあるから再「翻訳」はしなくてもいいと思うよ。
むしろみんなUnicode対応EXEを待っている状態だと思う。
601:UnnamedPlayer
12/07/01 01:40:01.48 5uYFWH7h
>>597
取りあえず開発者に頼んでみるってのはどう?
インディーゲー開発者とか「あなたのゲームのファンですゲーは素晴らしい」とかいって
ちょっと持ち上げればころっと騙されるかもしれん
602:UnnamedPlayer
12/07/01 03:31:12.93 KQMswyUU
>>601
コレがいいと思う
603:UnnamedPlayer
12/07/01 06:12:48.53 bKYs7hsE
>>601
最低だな
604:UnnamedPlayer
12/07/01 08:44:37.42 qxwFQ3YF
あなたのゲームのファンですゲー
605:UnnamedPlayer
12/07/03 06:40:49.11 3gurh/yO
Divine Divinityって日本語化出来ないか?
翻訳は体験版かアップデータから持ってくるとして、2バイト文字が表示できればいいだけなんだが。
プログラムの知識のある人、なんとか頼むよ。
606:UnnamedPlayer
12/07/03 07:09:01.67 1KhafIjl
そこまでやりたいなら日本語版買えよ乞食
607:UnnamedPlayer
12/07/03 07:11:05.51 pVspJ+gr
このスレでそんな事言われてもなぁ。
608:UnnamedPlayer
12/07/03 09:27:40.95 3gurh/yO
Divine DivinityだがGOG版に日本語版のアップデートパッチ当てて、
コンフィグファイルをちょこっと編集しただけで日本語化出来たw
けっこう簡単に日本語化出来るもんだな。
ただ、現在は日本語版の公式サイトが閉鎖されてしまってアップデートパッチが落とせないようだ。
俺は2年前にダウンロードしていたファイルを大事に取っておいたから助かった。
609:UnnamedPlayer
12/07/03 09:41:31.84 deVKsfew
日本語できるかは置いといてパッチなら4gamerにあるぞ
610:UnnamedPlayer
12/07/03 09:53:38.21 3gurh/yO
GOG版なら日本語化出来たよ。
てゆうか、まじか。まだパッチあるのかよ。
ブックマークしてた公式サイトのリンクが切れてたからもう入手不可能なのかと思った。
それじゃ日本語化の手順を書いとくかな。
611:UnnamedPlayer
12/07/03 10:22:21.53 3gurh/yO
1.GOG版をインストール。
2.以下から日本語版アップデートパッチのDDUpdate102.exeをダウンロード。
URLリンク(www.4gamer.net)
どこにでも解凍できるので適当な場所に解凍する。
Runフォルダの中身をGOG版のインストールディレクトリに上書きコピーする。
(注意:Runというフォルダ自体はGOG版には無いので必要無い。中身をコピーする事)
3.localizations\englishの中のtext.cmpをlocalizations\Japaneseの中にコピーする。
(これをコピーして置かないと音声が鳴らない)
4.config.lclをメモ帳などで開き、以下を編集する。
use8bitfont 1→0
language 1→7
これで日本語化出来ているはず。
※以下は参考までに。
Japaneseフォルダの中に日本語のhints.txtが無いので、ロード画面のヒントが出なくなる。
音声と同じ様にenglishフォルダからhints.txtをコピーすれば英語のヒントは出せる。
ただのテキストファイルなので、自分で翻訳すれば日本語化出来る。
612:UnnamedPlayer
12/07/03 10:49:57.58 4T9u9JFY
>611
thx!!!
613:UnnamedPlayer
12/07/03 11:37:01.64 hrgb4lyh
アップデートパッチだけど全部のぶんが翻訳されてるの?
614:UnnamedPlayer
12/07/03 11:47:25.11 hrgb4lyh
いや、自分で買って確認しよう。
英語だからってGOGの日替わりで買わなかったことが悔やまれるけど、
$5.99なら何ほどのこともないな
615:UnnamedPlayer
12/07/03 13:12:40.43 3gurh/yO
序盤しか確認してないので絶対とは言い切れないが、おそらくゲーム中の文章は全部翻訳されてると思う。
前述したようにロード画面のヒントだけはファイルが無いので、日本語表示するためには要翻訳。
僅か40行程度なので誰か頼みます。ある程度ゲームをプレイして内容に精通してる人が望ましい。
後、日本語化には関係ないけど、Windows7 64bitでデフォルト設定のC:\Program Files (x86)に
そのままインストールしたらUACの関係かゲームが起動しなかった。
他の場所にインストールしたら問題なく起動した。まぁこれは環境によるかもしれない。
616:UnnamedPlayer
12/07/03 17:39:12.88 9t6Kg5CU
うおお懐かしい!英語版を格闘しながらやった思い出が。面白かったなあ。
これもしかしてビヨンドのほうも行けたりするのかな。
パッチは英語版しかなかったけどデモは日本語があった。
617:UnnamedPlayer
12/07/03 17:52:56.99 9t6Kg5CU
www.shall-luck.co.jp/mystixstudios/supportbd.html
一応パッチもあった。けど中身がDAT形式でDDとは少し違うみたい。
618:UnnamedPlayer
12/07/03 19:15:20.78 Dqy517SR
>>611
おー素晴らしい。
まとめwikiのマルチランゲージの所に転載して良いですか?
619:UnnamedPlayer
12/07/03 20:32:06.72 aOP1uXOc
どういうゲームなのか教えてください
620:UnnamedPlayer
12/07/03 21:13:17.16 3gurh/yO
>>618
どうぞどうぞ。
621:UnnamedPlayer
12/07/03 21:25:31.43 Ibh4QzTm
最初の小屋を出た後、村の住人同士が別の場所で会話を始めると思うんだけど、
会話が始まらずそのままゲーム止まリますね。
ESCでメインメニューに戻れるんで、ゲームは終了できるけど。
後、3.でコピーするのはvoice.cmpですね。
622:UnnamedPlayer
12/07/03 21:43:18.33 UMXYQ0oq
>>618
自分で試しても無いのにwikiに貼るとか頭大丈夫か?
623:UnnamedPlayer
12/07/03 21:53:15.25 3gurh/yO
なるほど、バグが出たか。
もう少しよく検証すれば良かったな。ごめんごめん。
実は俺はアップデートは4GamerからダウンロードできるDDUpdate102.exe(バージョン1.02)だけでなく、
公式からダウンロードしたDDUpdate101.exe(バージョン1.01)も持ってるんだよ。
こちらのパッチにはmono.cmpというファイルが含まれていて、これがイベントのスクリプトのようだね。
どうやらこれが無いとどうやら指摘の箇所で止まってしまうようだ。
englishフォルダの英語版のものをコピーしてもダメで、DDUpdate101.exeに入ってる日本語版のmono.cmpが必要っぽい。
さて、どうするかな。
624:UnnamedPlayer
12/07/03 22:01:04.35 0SggbhOm
Internet ArchiveからDLできるので、そこから持ってくるしかないかねぇ。
625:UnnamedPlayer
12/07/03 22:14:30.24 3gurh/yO
>>624
確認した。なんか凄いな。探せば何でもあるんだな。
文章を修正してまとめる。
626:UnnamedPlayer
12/07/03 22:24:39.33 9t6Kg5CU
>>624
すげえ。ちゃんと残ってるね。こんなサイトあったのか知らなかった。
627:UnnamedPlayer
12/07/03 22:32:10.54 4T9u9JFY
>623
thx
mono.cmpを入れたら進めた。
しかしセーブ出来ないのはまた別の原因なのかなー。
628:UnnamedPlayer
12/07/03 22:35:48.54 Ibh4QzTm
>>625
検証ありがとうございます。
自分もmono.cmpを入れることでイベントすすみました。
でもまた問題が…
このゲーム、自分が選ぶ選択肢以外はフルボイスですよね?
選択肢のある会話が最初の小屋の住人との会話以外再生されないです。
セーブの問題もあるんですか…
629:UnnamedPlayer
12/07/03 22:52:52.64 3gurh/yO
>>627
セーブ出来ないというのは再現できなかった。俺は普通にセーブできたよ。
下の文字入力欄にセーブ名を入れてから決定ボタンを押してる?
後、mono.cmpだけコピーじゃなくて、単純に1.01→1.02の順に中身を全て上書きコピーした方がいいかもしれない。
>>628
ちょっと調べてみたらフルボイスじゃ無いようだ。確証は無いけど主要人物ぐらいしか喋らないんじゃないかな。
630:UnnamedPlayer
12/07/03 23:05:46.48 3gurh/yO
Divine Divinity 日本語化手順
1.GOG版をインストール。
2.以下から日本語版アップデートパッチのDDUpdate101.exeをダウンロード。
URLリンク(web.archive.org)
どこにでも解凍できるので適当な場所に解凍する。
Runフォルダの中身をGOG版のインストールディレクトリに上書きコピーする。
(注意:Runというフォルダ自体はGOG版には無いので必要無い。中身をコピーする事)
3.以下から日本語版アップデートパッチのDDUpdate102.exeをダウンロード。
URLリンク(www.4gamer.net)
同じく解凍してRunフォルダの中身を全てGOG版のディレクトリに上書きコピーする。
4.localizations\englishの中のvoice.cmpをlocalizations\Japaneseの中にコピーする。
(これをコピーして置かないと音声が鳴らない)
5.config.lclをメモ帳などで開き、以下を編集する。
use8bitfont 1→0
language 1→7
6.日本語化完了。起動して確認。
※以下は参考までに。
Japaneseフォルダの中に日本語のhints.txtが無いので、ロード画面のヒントが出なくなる。
音声と同じ様にenglishフォルダからhints.txtをコピーすれば英語のヒントは出せる。
ただのテキストファイルなので、自分で翻訳すれば日本語化出来る。
631:UnnamedPlayer
12/07/04 00:30:38.04 +gxwjPvx
タイトル画面の「イントロムービー」ですぐ確認できますけが、
ムービーシーンでGOG版にあるはずないdisk 3を要求するようになってしまいますね。
そうなると完全に固まります。
ゲーム途中のムービーも同じらしいです。
やっぱりバージョンが変わってしまうのが原因らしいですけど。
GOGのフォーラムにも参考になるようなスレがありました。
URLリンク(www.gog.com)
632:UnnamedPlayer
12/07/04 02:09:39.09 GtoCFzfF
うーむ。とりあえずそのdisc3を自分で作って、CDに焼いて起動毎ドライブに挿入するか、
仮想CDにでもマウントするしか無い。
一応、ネットの情報などを参考に、フリーソフトを使ってdisc3を作成することはできた。
素材はGOG版のDivine Divinityに含まれているファイルだけで作成できる。
やり方書いといた方がいいかな?
633:UnnamedPlayer
12/07/04 02:17:48.51 sx4wbIiA
出来るのかwww
必要なファイルとフォルダ構成書いてくれたら、非常にありがたい。
634:UnnamedPlayer
12/07/04 02:26:17.18 KBS5mZ+9
おおざっぱな訳だけど、アップしといた。
URLリンク(l10n.clan.vc)
635:UnnamedPlayer
12/07/04 02:53:25.71 GtoCFzfF
とりあえずdisc3のイメージファイルの作り方。
ソフトはフリーのIMGBurnを使用。初心者向けに分かり易く書いた。
1.以下からIMGBurnを入手してインストール。
URLリンク(www.imgburn.com)
英語版だが以下から日本語化ファイルが入手可能。
URLリンク(www.nihongoka.com)
2.デスクトップにLARIAN_DIV3というフォルダを作る。
その中にdisc3というフォルダを作る。
更にその中にstaticというフォルダを作る。
(LARIAN_DIV3\disc3\staticという構成になっているはず)
3.このstaticの中に、GOG版DDのstaticフォルダから以下のファイルをコピー。
kz.bik、larian.bik、objects.000、scene1.bik、scene2.bik
(拡張子.bikのファイル4つとobjects.000で計5つ)
4.IMGBurnを起動して「ファイル/フォルダからイメージファイルを作成」を選ぶ。
入力元のところにLARIAN_DIV3をドラッグ。パスが登録されたはず。
出力先に分かり易い場所(デスクトップなど)を選び、適当な名前を付ける。(例 disc3.iso)
その下のボタンを押すとディスクイメージの作成が始まる。
「フォルダのみが選択されて~」とダイアログが出るので「はい」を押す。
「イメージファイルのボリュームラベルが~」とダイアログが出るので「はい」を押す。
更にダイアログが出るので「OK」を押す。
5.~Successfully Completed! とメッセージが出て、指定した場所にディスクイメージが出来る。
(文章にすると長いので大層な感じだけど、物凄くシンプルで小さな(約70MB)ディスクイメージです)
このディスクイメージを仮想CDソフトにマウントする。
ゲームを起動して、「イントロムービー」をクリックしてムービーが流れるか確認する。
CDに焼く場合は、IMGBurnで焼くことも出来る。
4の項で「ファイル/フォルダをディスクに書き込み」を選べば良い。
636:UnnamedPlayer
12/07/04 05:28:55.46 JH4w0DbK
>>635
有り難う、有り難う。
日本語化に直接関係ない部分は分けたり、追記事項を加えてwikiに転載しておきました。
問題有れば、すみませんが編集してください。
637:UnnamedPlayer
12/07/04 06:07:21.44 chnAf+TF
>>634
>>635
ありがとう^^
638:UnnamedPlayer
12/07/04 21:28:46.41 w3eFE3QE
>>636
お疲れ。順序良くうまくまとめたね。
639:UnnamedPlayer
12/07/05 12:04:37.81 MulCHgAE
やっぱりセーブ出来ないなぁ・・・>Divine Divinity
管理者権限で起動しないといけないんだろうか?
日本語化する前がどうだったかわからないから、ちょっと再インスコしてみる。
640:UnnamedPlayer
12/07/05 13:00:54.32 8dUidmJ/
>>639
デフォのprogramfiles下にインストールしてたなんてオチじゃないよな。
オレみたいに日本語化一回失敗して、別のフォルダ作ってそこにインストールしたらうまく行ったって例もあるし。
641:UnnamedPlayer
12/07/05 13:27:36.67 gLZO36Fz
うちは、OSがXPだからだと思うけど、program filesにインストールしても
普通にセーブできてるな。
Vista以降なら、インストール先を変えて試してみるのはいいね。
642:UnnamedPlayer
12/07/05 13:44:09.98 MulCHgAE
Cドライブじゃなくて、増設したHDDのYドライブ直下のprogram filesにインスコしてるんだけど・・・。
夜、家に帰ったら色々試してみよう。
643:UnnamedPlayer
12/07/05 15:33:15.53 jMJ4/NhX
あー、もしかしたらCドライブじゃないと駄目って事も有るかもしれないね。
644: 忍法帖【Lv=21,xxxPT】
12/07/06 02:04:42.52 kPsMcGkk
DivineDivinityがSteamにきとる
645:UnnamedPlayer
12/07/06 02:13:24.00 AL8myEG7
来てるねぇ。
そのうち日本語化試す人も出るんだろうな。
俺もGOGで買ってなければ、試したかもしれん。
646:UnnamedPlayer
12/07/06 10:10:10.75 KL6du+QB
日本語版 1.0002
英語版 1.0034a
GOG 1.005A(unofficial patch)
だっけ?
結局マージしなきゃいけないやん
647:UnnamedPlayer
12/07/06 10:12:08.58 KL6du+QB
修正
英語版 1.0034a,1.005A(unofficial patch)
648:UnnamedPlayer
12/07/06 10:20:29.89 NS9O7f5Z
セーブ出来ないって言ってたモノだけど、>635を参考にDisc3を生成してDaemonToolsでマウントしたらセーブ出来た。
多分別の原因だったとは思うけど、解決してよかった。
すごく単純なミスをしていたような気がする。
649:UnnamedPlayer
12/07/06 11:58:10.63 BBu5OkMb
divine divinity on steam、新しく作られたトレーラーが面白いw
日本人含むいろんな国の人がその当時の中毒を語る内容
steam版は日本語化できるかどうかは検証待ちだな
650:UnnamedPlayer
12/07/07 20:55:54.65 v5XGkzo4
まとめwikiにリディックがまた載ってるね。
AoDAも日本語化されたの?
651:UnnamedPlayer
12/07/07 22:08:13.59 L8dHoSYy
>>650
今見てきたけど、GOGにてAoDAが販売開始されたのでその分の追記だけと思われ。
(内容はEFBBリメイクのみの日本語化で変わっていない模様)
652:UnnamedPlayer
12/07/07 23:41:40.28 v5XGkzo4
㌧
653:UnnamedPlayer
12/07/07 23:59:58.74 YHoEPv8a
Divine Divinityのsteam版、wikiの方法でバッチリ日本語化できてます
「5. config.divをメモ帳などで開き、以下の場所の数値を変更する。~」の部分が存在せず、
適当に飛ばしましたが今のところ特に問題ないです
654:UnnamedPlayer
12/07/08 00:31:03.63 yhj4IqVQ
5の項目はWikiに載せた人が追加してくれた部分だけど、申し訳ないがあの項目はいらないと思う。
おそらくconfig.divは単なる設定ファイルなので内容がコロコロ変化する。
DD起動時に、もし英語でフォントに対する注意のようなダイアログが出たら、OKを押せばいい。
次からは出なくなると思う。
何度も出るようなら日本語化の手順を間違えている可能性がある。
655:UnnamedPlayer
12/07/08 02:58:03.92 frRKg5Vh
アンインストールして最初からやり直してみましたが、
やはり5の手順を行わないと毎回聞かれてしまいました。
環境依存かもしれないですね?
とりあえず、どの場合でも大丈夫なように、wikiを書き直しておきました。
656:UnnamedPlayer
12/07/08 21:39:29.25 OpWmoWPB
あー、古いHDD漁ったらnoCDパッチ有るのかなぁ、確か消えたっけなぁ
それ適用出来たら、>>635のDisc3を作る過程要らなくなるんだろうか…
ネット上に転がってないかなー
657:UnnamedPlayer
12/07/09 00:37:40.38 6ra+QdY9
存在しないから安心して作ってくれ
658:UnnamedPlayer
12/07/09 02:21:28.36 mWvu1DgY
ググったらすぐ見つかった
659:UnnamedPlayer
12/07/09 03:58:15.24 xaaM7XLl
gamecopyworldのv1.34用のNo-CDのどれかで出来そうだなwww、買って試してみるかなぁ・・・・
660:UnnamedPlayer
12/07/09 09:44:48.24 bDF1/Gmg
>>659
いや、Steam化されてる時点でnoCD化はされてるでしょ
でも、日本語パッチを当てて日本語版(CD版)化された事で、今回Disc3が必要になったから
当てるなら日本語版用のnoCDパッチが必要になるはず(当時出回ってた)
まあ、パッチの中身見ることでどの辺を弄れば良いのかみたいなことは分かるかもだけどなー
661:UnnamedPlayer
12/07/09 10:54:08.15 i1y9ueRr
DDの話題でスマンけど、解像度の変更って出来るかな?
Steamのストアページを見ると、ワイドで表示しているみたいだけど・・・。
設定ファイルの解像度の所をいじっても駄目だった。
662:UnnamedPlayer
12/07/09 14:54:02.81 TIBXqDUb
日本語化関係ないし、PCゲーム板のDivinity IIスレ行った方が、
答え貰いやすいんじゃない?
663:UnnamedPlayer
12/07/09 15:01:53.44 Cb/z2LEl
DDは視点が変だから、肩が凝るw
664:UnnamedPlayer
12/07/09 15:55:36.04 bDF1/Gmg
>>661
日本語版化されたときに、当時のコンフィグで選べた物だけになってるとかじゃないかねー
素のDLしただけの状態からなんかファイル引っ張ってくれば何とかなりそうだけど
665:UnnamedPlayer
12/07/09 20:32:06.18 7+1e3VbB
GOG版だと、スタートメニューのDDのフォルダの中にコンフィグのショートカットがある。
そこから解像度を自由に変更できるよ。
1028x768より大きい解像度だと、タイトル画面まで画面の表示が小さくなってしまうけど、
ゲームを開始すれば問題なく設定した解像度で遊べる。
俺はHDD(1920x1080)で遊んでる。
Steam版は持ってないから確認できないが、
インストールフォルダにconfigtool.exeがあれば、それで解像度変更できると思う。
無くてもconfig.divかconfig.lcl辺りを編集すれば何とかなるかもしれない。
ちなみに、もしWindows7 64bitを使ってるなら、日本語化の事も含め、
後々の事を考えて、DDのインストールフォルダはProgram Files以外にして置いた方がいい。
666:UnnamedPlayer
12/07/10 15:39:00.47 YPOsR5mJ
kingdoms of amalurは頓挫したのかと思ったけどそうでもないみたいだな、頑張って欲しい
スレは死んだけど
667:UnnamedPlayer
12/07/10 16:39:50.35 gMvzox8a
開発元が倒産してるしな
スパイクから発売のCS版に影響はないのかね?
668:UnnamedPlayer
12/07/11 03:41:30.57 OJ2Ty56D
kingdoms of amalurは開発元は倒産してるし完全に頓挫したでしょ
スパイクの日本語版は普通に販売されるだろうけど、それだけだね
パッチとかDLCは絶望的
どこかが買い取れば続編は出るかもしれないけど、これもまずないだろうな
669:UnnamedPlayer
12/07/11 09:44:11.66 2LghaLpU
ソースまで持ってるのか知らんけど
販売権はEAが持ってんじゃないの?
670:666
12/07/11 09:56:10.40 JkFjh3xh
あー書き方が悪かったごめんなさい
海外ゲーム日本語化実験所のkingdoms日本語化の話です…
671:UnnamedPlayer
12/07/11 14:35:26.81 nXrdJ4Tg
記事の日付見てみなよ
そのサイトもひっくるめて頓挫と言ってるわけだぜぃ
672:UnnamedPlayer
12/07/11 15:22:07.36 2LghaLpU
とん‐ざ【頓挫】
[名](スル)
1 勢いが急に弱まること。また、計画や事業などが途中で遂行できなくなること。
後者の意味で頓挫と言っているのなら同意しかねる。
最新の投稿を見てないとしか思えない。
673:UnnamedPlayer
12/07/11 15:29:08.11 5vWO5rN6
て…頓挫
674:UnnamedPlayer
12/07/12 16:48:49.21 ohkGzz1Q
world of gooを日本語化したいんだが、誰か解析頼むよ。
翻訳やフォトショを使う様な作業があれば俺がやります。
675:UnnamedPlayer
12/07/12 18:08:20.37 V65Z3D0M
あのゲーム日本語化・・・いるの?
676:UnnamedPlayer
12/07/12 18:14:03.48 vhKqn4oV
要らん…
677:UnnamedPlayer
12/07/12 19:52:58.74 NEnsVTgZ
初めから日本語入ってなかったっけ
678:UnnamedPlayer
12/07/12 20:02:05.99 ntRhvFg4
Android版には入ってるやも。
679:UnnamedPlayer
12/07/12 21:09:37.82 6F/yiUJi
ざっくりWoG日本語化メモ
ゲーム内文章(看板とか)は\Steam\steamapps\common\world of goo\properties\text.xml.binに大体入ってる。
URLリンク(goofans.com)からWOG Editorをダウンロード&解凍して解凍したフォルダ内にtext.xml.binをコピー。
中に入ってるwogfile.exeでtext.xml.binを解凍。コマンドプロンプトで
wogfile.exe --decrypt text.xml.bin work\text.xml
とすればtext.xmlが出てくるので編集する。終わったら
wogfile.exe --encrypt text.xml work\text.xml.bin
で出来たtext.xml.binをgooのものと交換してやればいいはず。
フォントは\Steam\steamapps\common\world of goo\res\fontsの中にある。
~~~.pngは透過型のPNGファイル。
~~~.txtはフォントごとの内包する文字、文字幅、PNG上の領域、オフセット、カーニング、あとよくわからない何かが書いてある。
.pngファイルに必要な文字を追加して、各種文字情報を.txtに書いてやれば何語でもいけるんじゃないかな?最悪カタカナはできるだろう。
ファイルの中身ざっと見ての感じなので、実際にやってみたらうまく動かんかもしらん。
680:UnnamedPlayer
12/07/12 21:54:17.16 APVQ7LQm
翻訳wikiがあった
URLリンク(hell.student.utwente.nl)
681:UnnamedPlayer
12/07/12 22:12:01.52 6F/yiUJi
ごめん、>>679のコマンドラインに余計な文字(\work)が入ってた
正しくは
解凍
wogfile.exe --decrypt text.xml.bin text.xml
圧縮
wogfile.exe --encrypt text.xml text.xml.bin
682:UnnamedPlayer
12/07/13 05:42:28.36 NtXvtfuK
素早いな~。よく分かるな。
ところで、steamのHard Resetが、一部日本語対応したもよう。
683:UnnamedPlayer
12/07/13 11:02:30.25 nyMRvg21
ロード画面のムービー以外だからほとんど全てだな
ムービーがbikならいつものヤツで字幕つけられるんじゃないかな?
Deep Black: Reloadedが中国語化終わってるから日本語化もいけるかな~って探してみたらどこもDLがうまくできなくて泣いた
684:UnnamedPlayer
12/07/13 13:05:25.24 Msk4sitp
>>683
HardResetのムービーはdata_11_locb.binあたりに入ってて、これがパス付きのZIPファイルなので
パスさえ分かれば解凍できる。XeNTaxのフォーラムに解析してくれた人の書き込みがあったんで
その受け売りだけどw
フォルダ構造を維持すれば再圧縮しなくても読み込む。中身はbikファイルだった。
685:UnnamedPlayer
12/07/13 13:38:52.86 nyMRvg21
>>684
ならたぶんこれで字幕つけられると思う
URLリンク(hotstudio.net)
中華サイトはセキュリティソフト毎回警告でるしなんかうまくDL出来ないしどーなってんだw
686:UnnamedPlayer
12/07/13 17:49:20.51 Ruslw6sM
>>684
実験所によるとパスは
9dU36jSJ@h265^k0b1!jrx*945F1
らしい。というかこれで解凍できた。
687:UnnamedPlayer
12/07/13 18:38:26.16 fmQGgwMI
Hard Resetの日本語化がついにくるのか
胸が熱くなるな
688:UnnamedPlayer
12/07/13 19:12:22.36 Msk4sitp
>>686
そのパスもXeNTaxのフォーラムに書いてあったが、
出来れば掲載元を参照して欲しいと思ってあえて書かなかった。
なんつーか、一応礼儀というか仁義として情報の出所は尊重して欲しいなー
などと青臭い事を考えた。
その実験所のパス書いてる記事にもリンク張ってあるけど、誰も掲載元を
見に行ったりしないでしょ?
それは色々良くないんじゃないかなーと思うわけだが、まあどうでもいい人が
大半だろうからスルーしてくれ。
689:UnnamedPlayer
12/07/13 19:17:43.78 lUsh5UZW
まあ気持ちは分かる。
軽く試してみたが、字幕が出ない。
どっか間違えてるのかなぁ。
690:UnnamedPlayer
12/07/13 19:35:37.82 Ruslw6sM
>>688
確かに。すまんかった。
691:UnnamedPlayer
12/07/14 00:45:21.66 70d8VpWz
GOG版のRobin Hoodだけど日本語化出来たので手順を書いておく。
Steam版はWikiの手順だけで日本語化出来るが、GOG版は設定ファイルをいじる必要がある。
1.まずWikiの手順に沿ってLevel.resをコピーする。
URLリンク(wikiwiki.jp)
2.メモ帳などでDATA/Interface/Font/manager.cfgを開き、以下を編集する。
各行の拡張子.fnt、.bfnなどを全て.tfnにする。
各行の『 : 』コロンの後にタブキーを押して間を開け、『 , 』カンマを挿入する。
(行頭にList~と付く行(三行あるはず)は最初から『 , 』カンマがあるので挿入しなくていい。)
行末に『 , 』カンマがある行は、その『 , 』カンマを削除する。
(全ての行が.tfnで終わる状態になっているはずである。)
変更を保存する。ゲームを起動して日本語になっているか確認する。
692:UnnamedPlayer
12/07/14 00:56:41.91 J8RzJGbu
お、凄いね。
wikiに書くつもりはないの?
693:UnnamedPlayer
12/07/14 03:00:27.33 WaolDAGO
Steamで安いから買おうと思ってるんだけどそれだと>>571パスはやっぱりわからないのかな
694:UnnamedPlayer
12/07/14 03:37:36.85 HpWgzdKf
>>691
Steam版を買い直すつもりだったのですごいサンクス
695:UnnamedPlayer
12/07/14 04:35:22.09 bg2kPJTF
>>692
託した
696:UnnamedPlayer
12/07/14 05:56:01.38 XmtETaW/
>>695
転載しておきました。
ただ自分で確認してないので、申し訳ないけど建前上
要確認の注意書きを追記させてもらいました。
確認取れた方、消しちゃうか確認取れたと追記して下さい。
697:UnnamedPlayer
12/07/14 21:51:51.57 PCFJg9iC
マックスペイン3って、最初は日本語有りって表記だったと思うけど、実際は日本語は無いんだよね?
日本語化は無理なのかな?
698:UnnamedPlayer
12/07/15 00:27:47.55 bGKL6OPw
Divine Divinityってsteam版ちゃんと日本語化できる?
できるってレス見て買ってみたんだけど、wikiのやり方でやっても起動途中で落ちる
699:UnnamedPlayer
12/07/15 00:43:03.69 utfX1zAF
日本語化前は動くけど、日本語化したら落ちるようになったってこと?
700:UnnamedPlayer
12/07/15 01:01:59.21 bGKL6OPw
言葉足らずですみません、仰るとおりで日本語化前は問題なく動きます
wikiの日本語化の手順を(disc3部分除く)完了部分まで済ませて、ゲームを起動すると起動時のロード画面で落ちます
その時にロード中のバーの上にでる文章は日本語化されています、ですがロードが半分ほど進むと強制的に落ちてしまう状態です
手順を間違えたのかとアンインスコしたり元ファイルを別に保存したりしながら何度か挑戦しましたが全て同じ結果になりました
701:UnnamedPlayer
12/07/15 01:07:29.63 utfX1zAF
自動アップデートは切ってます?
切ったつもりでも切れてない事も。
702:UnnamedPlayer
12/07/15 01:53:44.70 S67pYggF
>>697
家庭用が9月6日発売なので配慮から日本語が削除された可能性がある
グループの2KのLineが同じく最初日本語アリでその後に無しになって
CS版リリース後に日本語が追加された経緯がある
だがロックスターは最近直接パブリッシュしてるんで単純に日本語なしにしただけかもしれない
いずれにせよ9月6日を待たないとわからん
703:UnnamedPlayer
12/07/15 02:08:50.90 T/LTm2Vv
いまSteamでセールされている、Ys 2作。
2作ともアップデートで日本語化は無理になったまま?
もう他の方法は無いのかな・・・。
704:UnnamedPlayer
12/07/15 02:19:22.73 0l8PRVQZ
>>702
2kとロックスターって同じグループでもPC版の日本語対応への方針は全然別だと思うよ
後、Lineって表記自体はずっと日本語入ってなかったっけ?
USでの発売時にDemo版にしか日本語入ってなくて
日本での発売ちょっと前にパッチで日本語データ入ったみたいだから
単に翻訳の完成がギリギリだっただけだと思うけど
705:UnnamedPlayer
12/07/15 05:54:14.41 /8Qqtly1
>>700
disc3のところまでやってみた方がいいよ。
disc3をマウントしてないとセーブ出来ないって人も居たから
環境によっていろいろと挙動に変化があるかもしれない。
日本語化にプロテクトの掛かった日本語製品版の実行ファイルを使っているわけだから、
どちみちドライブにdisc3がないと完動しない。
面倒だけど、プレイ毎disc3のマウントが必要だと思った方がいい。
disc3をマウントして動作確認をしたら、成否に関わらず報告よろしく。
706:UnnamedPlayer
12/07/15 13:40:03.45 A4jpKuGx
ていうか、日本語版じゃ常時Disc3入れておかないと起動しなかったよ
記憶だとね
707:UnnamedPlayer
12/07/15 20:18:08.41 bGKL6OPw
皆さん色々とありがとうございます
結果から報告させていただくと、私のミスが原因で起動しない状態になっていました。
かなり恥ずかしいミスですが、私のような方が万が一現れた場合の手助けとなればいいかと思うのでここに書きます。
DDUpdate102の解凍フォルダ内にあるRunフォルダの中のMainフォルダ内にあるstartup.v2フォルダ、
これを中身のファイルを取り出してインストールフォルダのstartupに上書きしていたことが原因でした。
本来インストールフォルダのMainフォルダにはstartup、startup.v2がある状態が正常です。
>>705
環境によるのかもしれませんが、Disc3をマウント・アンマウント関係なく
steam版のdivine divinity起動しました。ちなみにOSはwin7 64です。
セール中で更に安くなっているので、迷っている方の判断材料になると幸いです。
助言してくださった皆さん本当にありがとうございます。おかげでプレイすることができました。
長々と長文失礼しました。
708:UnnamedPlayer
12/07/15 20:27:13.60 4mKT3iSA
報告乙。
隠さずに失敗理由を書いてくれたのはいいね。
709:UnnamedPlayer
12/07/15 23:15:43.92 /8Qqtly1
>>707
おつかれ。解決して良かった。
710:UnnamedPlayer
12/07/16 14:27:06.83 RAJsGX5E
尻馬に乗るけど「できた」情報(これはこれで大事だが)より
「こーしたけどできなかた」
「できなかったけどこーしたらできた」
報告のが重要。開発者の手元では「できてる」わけだし。
とうわけで >>707 乙
711:UnnamedPlayer
12/07/17 17:41:22.76 SEBEnSMT
Assassin's Creed 2、文章はtxtファイルなんだなw
でも.forgeファイルのリパックツールが見つからない。中国人はできてるみたいだけどどうにかならんかな
712:UnnamedPlayer
12/07/17 17:47:13.46 PZtSyWSv
Steam版のDear Estherは機械翻訳のみなんだっけ?
713:UnnamedPlayer
12/07/17 19:42:30.57 gggS5L9z
>>712
翻訳版が売ってるけど、翻訳されてても難解なストーリーで良く分からんw
714:UnnamedPlayer
12/07/17 19:53:33.15 PZtSyWSv
>>713
翻訳版は980円か…
セールの値段見るとちょっと寂しくなるけど
前から興味あったから、これを機に買ってみるかな
715:UnnamedPlayer
12/07/17 19:59:34.05 i+DG7xCS
実は翻訳されたが故に難解になってしまったというオチ?
716:UnnamedPlayer
12/07/17 20:25:30.45 PZtSyWSv
スクショ見た限りではちゃんと翻訳されてるっぽい
元々プレイヤーによって解釈が変わるような難解ゲーらしいから
そういう点でだと思う
717:UnnamedPlayer
12/07/17 20:47:42.86 udPjaz8m
>>711
パックされたファイルの中身を置換するMaki Toolというものなら昔あったよ
718:UnnamedPlayer
12/07/18 04:44:06.04 AMI8kIRp
セールで安売りしてるしこっちに投下してみる
GTA SA漢字化でSteamクラ起動&時間カウントを有効にする方法
495 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/07/18(水) 03:56:05.16 ID:gWvSmUKE
>>355 >>437
もう日本語で起動可能にしてるから手順が入れ替わるかもしれんが、
まず普通にSteam上からDLしてインスコ、そのあと漢字化パッチ当てて、
更にNOCDexeも導入、gta_sa_jp_loader.exeから起動して日本語化できてたら一旦ゲーム終了
リネームだが、ここのミソはNOCDの実行ファイルネームはGTA_SA.EXEとなってて、
かつ本来の実行ファイルネームはgta-sa.exeなので重複しないとこ
Steam上からの起動や時間カウントは実行ファイルネームだけで判別してるんで、
日本語起動exeのgta_sa_jp_loader.exeをgta-sa.exeにリネームして入れ替える
すると、Steam上から起動すると正規ファイル名のgta-sa.exe(実際はJPローダ)を起動し、
更にそのJPローダがNOCD版のGTA_SA.EXEを起動するため、
日本語化してても時間カウント&Steam上から管理OKになる。
GTA-SA Crazy Trainerも使ってるけど問題なく使えるよ。
719:UnnamedPlayer
12/07/18 09:18:20.50 qjlcIyrI
>>711
セールでパック買ったんで1から順におねがいします
720:UnnamedPlayer
12/07/18 11:53:30.64 wMpWyYIF
Kingdoms of Amalur: Reckoningが各ロシアサイトでセールされてるけど、日本語化は頓挫してるんでしょうか?
URLリンク(gamelocalize.blogspot.jp)
ここから進展がないようですが・・・。
721:UnnamedPlayer
12/07/18 11:59:52.68 ROI1AysF
訪問数稼ぐためでしょう
BCCが言ってました 「ゲーム名 日本語化」でやってくる人がほんと多いと
新作やsteamのセールが来るとさらに増えるそうです。
722:UnnamedPlayer
12/07/18 12:01:51.34 ROI1AysF
完成させる気は無いということです。
でも進展があると思い訪問を繰り返す。
723:UnnamedPlayer
12/07/18 18:09:45.13 PK++K3LI
>>721
リアルで聞いたのか? 書いてましただろw ネット依存症かよw
724:UnnamedPlayer
12/07/18 18:17:13.65 I7Nkhcd0
>>717
今は公開されてないみたいだ
>>719
1は字幕ないからな…でも1と2は箱版も持ってるから日本語化したいけど、俺はPCの知識は全然ない
とりあえず中国語化パッチ落として、どのファイル弄ればいいかは分かったんだけど
725:UnnamedPlayer
12/07/18 18:23:09.42 zhOe+PVb
本人だから自分の独り言が耳で聞こえてたとか、そんな落ちじゃないよね?
726:UnnamedPlayer
12/07/18 19:09:30.57 dyNyu/Hp
ああ、本人かw
727:UnnamedPlayer
12/07/18 21:00:44.59 YKE60CrH
>>723
お前、インターネットのサイトを"開く"時、実際にノートなどを開く時と同じように手で開く仕草をしてるの?
そこまで言うんだから、言葉と動作が完全に一致してるはずだよな。
それとも、「サイトを開く」とう言葉を使わず、「サイトにアクセスする」という言葉を使うとか、
あらゆる言葉を厳密に管理した上で、自分の動作に合うよう取捨選択してるわけ?
728:UnnamedPlayer
12/07/18 21:10:42.21 YKE60CrH
てゆうかさー、>>721の「訪問数稼ぐためでしょう」って、何気に物凄く悪意がこもった一言だよな。
どうゆう生き方してきたら、そこまでひねくれた考え方が出来るんだよw
729:UnnamedPlayer
12/07/18 21:12:50.89 n/CJG03n
なんか煽られてますね
ふしぎな気持ちです
730:UnnamedPlayer
12/07/18 21:33:57.36 fmt6uMA7
サイト見るとKoAに関しては停滞してるけど最近バリバリ更新してるじゃん
一時期止まってたのは仕事かなんかで忙しかったんだろ
731:UnnamedPlayer
12/07/18 21:50:40.62 inpaC07l
なんで日本語化してるのに叩かれてるんだ?
叩いてるやつは頭おかしい
732:UnnamedPlayer
12/07/18 22:21:45.65 SH81ETTu
日本語化されると困るというか、日本語化を妨害してやったぜ!という感じな・・・
因みに、某ゲームの妨害の時に居合わせましたが、基本隣国絡みの人間ですなー
構うだけ無駄なのでスルーしましょう
733:UnnamedPlayer
12/07/19 03:07:01.55 ce/yxEuq
KoAの日本語化は前から変なのが粘着してるね
734:UnnamedPlayer
12/07/19 04:21:10.88 BwwCbkSw
>>732
妄想ネトウヨ乙
735:UnnamedPlayer
12/07/19 07:20:47.20 2AEuAGCH
居合わせたという実体験があるっていうのに
どちらが妄想なのだか
736:UnnamedPlayer
12/07/19 07:55:40.23 8O1/3UqW
日本語化は必ず絡まれるので先行者はみんな辞めるか閉鎖してるよ
737:UnnamedPlayer
12/07/19 14:45:06.26 sFV/OSHW
まぁ、某作品なんか、翻訳権だの有りもしない物をでっち上げられて、散々脅しかけられてたしな
公式日本語とほぼ一緒ならアウトだけど、表現やらが別ならそれは別翻訳なので、無問題
でなきゃ、TV放送の洋画翻訳もアウトっすからねぇ・・・
738:UnnamedPlayer
12/07/19 14:53:58.83 OAlYDKab
半島がらみの話は危険だ
739:UnnamedPlayer
12/07/19 17:55:20.13 LJIiZfp9
「某ゲーム」って濁してる時点で
単なる隣国嫌いな奴の捏造だろ
確認できないようにするためとしか思えん
>>737
「同一性保持権」があるから洋画とかは許可取ってると思うぞ
日本語字幕や吹き替えがこれにひっかかりかねない
PCゲームはModの作成公開がライセンスで許可されてる場合が多いから
許可されてるなら勝手に翻訳Modとして公開しても問題ない
ただしDRMの関係でexeの改変は禁止してるのが多いだろうから
その場合、2バイト表示のためにexe改変パッチ公開したら違反だろうけど
740:UnnamedPlayer
12/07/19 21:42:52.52 Q6VQqeL+
>>737
無許可で翻訳して放送とか、どんだけ無法地帯なんだよ日本のTV放送はw
「日本で放送する権利」を買ってるに決まってるだろ。
その中に、翻訳したり日本の放送形態に合わせて編集する権利が含まれてんだよ。
(ビデオやDVDでリリースする権利はまた別枠)
個人が自分の為に翻訳して、自分と身内くらいの間で使うなら無問題だが
それを公共の場に公開してバラまいてるとなると無問題とは言えない。
権利保持者が権利を侵害されていると感じたらアウト。
大抵の場合、デベロッパ側のおおらかな対応によって事実上の無問題にはなるが
(そうじゃない事もたまにはある)
やってる側がドヤ顔で「問題ないからw」とか触れてまわる程潔白なもんでもないよ。
まあ、殆どの日本語化プロジェクトではそういう事(勝手にやってる・権利を侵害している)に
自覚的なんで、自分達でそんな馬鹿げた主張はしないものだが、外野がねぇw
そういうのも”日本語化の妨害”になるってわかってないんだよな…
741:UnnamedPlayer
12/07/19 21:51:18.35 h1Nxb4O3
日本語化されると代理店に都合が悪いってことですね!
742:UnnamedPlayer
12/07/19 22:41:08.67 sFV/OSHW
>>741
日本の代理店がだね
743:UnnamedPlayer
12/07/20 23:33:03.60 TqzZ+DgY
Bastionの日本語化が一応完了しているようです
海外ゲーム日本語化作業所の編集ができる方、日本語化ファイルアップしていただけないでしょうか
744:UnnamedPlayer
12/07/21 01:51:34.36 Uhl1pfzO
Bastionなら某関西娘さんのとこにあるから
とりあえずはそれでいいと思うけどな
検索すれば出てくる
745:UnnamedPlayer
12/07/21 18:34:38.58 5B7hSg5N
>>743
更新しますた
746:UnnamedPlayer
12/07/22 12:35:09.89 1PEt07Zl
お疲れ様です
747:UnnamedPlayer
12/07/22 22:42:25.34 tkvyS5Ak
お疲れ様~
748:UnnamedPlayer
12/07/23 00:30:19.50 l0synOBv
ありがとうございます
749:UnnamedPlayer
12/07/23 17:03:20.95 0vSorT/O
Arx Fatalisの音声含めた完全日本語訳がsteamスレにうpされてたそうだけど(もう消えてるが)、
誰か持ってたらWikiの方に追加しといてほしい
750:UnnamedPlayer
12/07/23 17:09:13.64 37yeIriV
あれは所謂ぶっこぬきと言う奴でしょ?
載せちゃっていいの?
751:UnnamedPlayer
12/07/23 20:15:28.81 fcxs1Gvw
>>749
ググれば有るだろ
752:UnnamedPlayer
12/07/23 21:57:31.99 0vSorT/O
>>750
FEARも完全日本語版物故抜きがあるし(あれはマルチ版からだが)いいかなという甘えた根性で書いた
>>751
ググったけど元のファイルが削除されてた
753:UnnamedPlayer
12/07/23 22:27:39.36 fcxs1Gvw
>>752
(゚Д゚ )ハァ? 馬鹿なのか?
754:UnnamedPlayer
12/07/23 22:51:13.95 98tYihwm
steamスレってどこー?
755:UnnamedPlayer
12/07/23 22:54:03.43 JfLDhSnT
あそこー
756:UnnamedPlayer
12/07/23 23:04:54.88 98tYihwm
steamスレは分からなかったけどググったら丸一ヶ月前のレスにあったのでもろたどー
757:UnnamedPlayer
12/07/23 23:54:54.21 JD+lxN0v
どこ?
おしえてよ
758:UnnamedPlayer
12/07/24 00:03:11.46 98tYihwm
と思ったら字幕だけだったでござる(´・д・`)
759:UnnamedPlayer
12/07/24 00:13:39.34 /N6ZkMnz
>>758
字幕出るけど音声は消えるでしょ
760:UnnamedPlayer
12/07/24 00:20:37.67 9Ny6VQHq
幾つかまとめ買いするときに勢いでSteam版Dear Esther買ってしまったが
Steam版は字幕ですら日本語ないのかな
さすがに雰囲気&妄想ゲーの類を英語でできる自信ないわ
761:UnnamedPlayer
12/07/24 00:23:51.62 mhUJryQ+
>>759
ググったら日本語化wikiのだわ。
日本語字幕英語音声ありで出来る。
あとデモの日本語スピーチがあるから、これで一部日本語音声(これは未確認)
英語音声は300MBくらいあるのにデモのは30MB。デモの部分が終わったら音声無くなるとか胸熱
762:UnnamedPlayer
12/07/24 01:18:39.10 iOeLJER3
足りない部分を英語音声で補ったファイルを作るためのプログラムも有るね。
763:UnnamedPlayer
12/07/24 01:18:44.52 KD2ST1mq
Arx FatalisのはDemo版とパッチからのぶっこ抜きだっけ?
誰かやり方書いてたと思ったけど
764:UnnamedPlayer
12/07/24 02:10:50.57 mhUJryQ+
ぶっこの音声はないな。
765:UnnamedPlayer
12/07/24 03:50:56.67 DMkDC7PK
Desuraで無料配布してるChesterだが、jaというフォルダがあるから、ひょっとして日本語化出来るんじゃないか?
いろいろ解析してたが、俺のスキルでは無理だった。
スキルの高い人、頼む。
766:UnnamedPlayer
12/07/24 14:53:05.56 LzDwOCx5
ところでアサクリ2の日本語化は出来んものか?
方法さえ分かれば翻訳は出来るんだが
767:UnnamedPlayer
12/07/24 17:43:27.40 WOA64p9M
俺もCall of Cthulhuを日本語化したいが、そもそも言語ファイルはどこだっていうね
まあそれ以前に文字の問題もあるし
768:UnnamedPlayer
12/07/24 18:35:43.13 Lg2giv1D
>>766
1と2はそもそもsubtitleがないので声あてしないと意味が無い
769:UnnamedPlayer
12/07/24 18:58:14.63 b9v4UQUf
>>768
残念。2は字幕出せるよ。
でもUBIのゲームはファイル変えるだけで起動できなかったりがひどいけどな
770:UnnamedPlayer
12/07/24 19:37:03.54 INzFlvmZ
アサクリ2は俺もやろうとしてみたよ
DataPC.forgeの中にあるLocalizationPackage_English_SubtitlesとLocalizationPackage_Englishを書き換えるか、
箱版からLocalizationPackage_Japanese_SubtitlesとLocalizationPackage_Japaneseを抜いてEnglishにリネームして上書きすればいいんだろうけど、
.forgeのリパックがうまくいかない
まず、.forgeを開けるソフトは3つ見つけたんだけど、
・ForgeX
URLリンク(www.tbotr.net)
これは俺の持ってるどのPCでも起動しなかった。起動直後に強制終了
・ForgeViewだったか
Forgeファイルを開けて、中のファイルを展開できたんだけどどこで落とせたか忘れた…
LocalizationPackageをtxtファイルとして抽出できた
でも箱版のData360.forgeは開けても抽出はできない
・Maki
URLリンク(www.moddb.com)
Dump modeにチェックつけるとファイル抽出できるけどForgeViewのとは違ってtxtファイルじゃなかった
リパック機能もあるけど、BHでテストしていみたら、このソフトを使って弄ったデータを読み込むときにゲームが強制終了してしまう
771:UnnamedPlayer
12/07/24 19:48:28.08 INzFlvmZ
ForgeViewあった。会員登録しないと落とせない
URLリンク(forum.xentax.com)
772:UnnamedPlayer
12/07/24 19:56:09.52 VpjeG6w7
>>770
かなり試行錯誤しないと無理っぽいな...
773:UnnamedPlayer
12/07/24 20:11:55.08 RuidJnDb
>>767
クトゥルフ人気にあやかって日本語ローカライズ版出すメーカーないのかな。
ホント気になるゲームだわ。
774:UnnamedPlayer
12/07/24 20:16:47.94 INzFlvmZ
>>772
でも、2は難しいかもしれないけどBHは簡単そうなんだけどな…
普通に日本語訳ファイルが入ってる。でもlocalization.lang弄ってもなぜか表示されないんだよな、
URLリンク(www11.uploda.tv)
775:UnnamedPlayer
12/07/24 20:59:00.96 VpjeG6w7
>>774
ファイル入ってんのに出来ないって何かむず痒いよな
776:UnnamedPlayer
12/07/24 23:27:52.21 JsDtlsqI
ムズムズ・・・クチュン
777:UnnamedPlayer
12/07/25 18:48:20.95 I9YxKk3L
age
778:UnnamedPlayer
12/07/25 20:13:19.51 FYqH9rN8
>>767
完全にスルーしてたから、ググってみたらスゲー面白そうじゃないか・・・
779:UnnamedPlayer
12/07/25 23:44:26.05 NIAslYDL
インスマスでの追いかけっことかかなり怖くて面白いよ
だからこそ日本語化できないのが惜しい
780:UnnamedPlayer
12/07/25 23:58:57.10 r/vNLnec
まんまクトゥルフの呼び声か?
781:UnnamedPlayer
12/07/26 09:32:11.58 8VjMFVQG
>>774
Data360.forgeとData360_extra.forgeだっけ?
フォントが完全じゃないんじゃない?
782:UnnamedPlayer
12/07/26 10:35:20.20 RInh+6Qc
steam版のDivine Divinityですが日本語化はできたのですがムービーの読み込みができません
IMGBurnでイメージ化してDAEMON Tools Liteでマウントしましたが起動しません
イメージファイルがdisk3isoとdisk3mdsの2つが作成されますがこれであってます?
ムービーが起動しないと途中で止まっちゃうとのことでゲームが始められないです~
初歩的なことですみませんが、どなたかお助けください
783:UnnamedPlayer
12/07/26 11:59:08.48 YUImfp2a
どんなエラーメッセージ?
784:UnnamedPlayer
12/07/26 13:24:58.11 RInh+6Qc
エラーメッセージなどは出てなくて、メニューのイントロムービーを押しても反応がない状態です
マウントをしていない状態ではdisk3をCDROMに挿入挿入してくださいのメッセージが出るので認識はしているようなのですが
785:UnnamedPlayer
12/07/26 13:31:37.80 9xcqHpl4
>>780
インスマウスの影を基にしたオリジナルストーリー
クトゥルフを小ネタではなくメインに据えた硬派なADV作品
786:UnnamedPlayer
12/07/26 13:43:25.66 j6GFK4wj
>>784
CD内のファイルが足りないかディレクトリ構成が違うとか。ルートから、
disc3フォルダ→staticフォルダ→kz.bik、larian.bik、objects.000、scene1.bik、scene2.bikの5ファイル。
787:UnnamedPlayer
12/07/26 13:50:59.06 YUImfp2a
もしくはボリュームラベルが間違っているか
788:UnnamedPlayer
12/07/26 14:19:01.75 RInh+6Qc
786さん 787さん早速の回答ありがとうございます
LARIAN_DIV3>disc3>static>5つのファイルになっています
ボリュームラベルというのがLARIAN_DIV3なんですよね?
もう一度はじめからやり直してみます
789:UnnamedPlayer
12/07/26 20:01:23.73 38pEzJ+V
日本語化する前はムービー見ること出来たのかな?
790:UnnamedPlayer
12/07/26 20:41:00.20 RInh+6Qc
日本語化前はムービー起動しました
しかし、アンインストールして再度はじめからやり直してみましたが、今度は日本語化自体ができなくなってしまいました
一回目はスムーズにできたのにどこで間違っているかもわからない状況に
ちょっと頭を冷やして再挑戦してみます
791:UnnamedPlayer
12/07/26 20:46:52.90 pqa35v5+
>>790
そういう時は風呂入ってさっぱりして寝て次の日やるとすぐ出来たりするぞ
792:UnnamedPlayer
12/07/26 23:06:49.20 ymdnq6Yp
今下のWikiを見ながら、Sherlock Holmes: The Awakenedの日本語訳を付けてる
URLリンク(www22.atwiki.jp)
うpろだにあるのは機械翻訳のだから、大分マシになると思う
うpろだにある日本語化キットのおかげで、ゲーム内の台詞が修正できてるのは確認したんで、
残りをコピペ+翻訳されてない部分を訳すれば完成。文書の方も努力はしたい
ガンバルカラヨー
793:UnnamedPlayer
12/07/26 23:15:27.40 KttIUPtr
アサクリBH、なんで日本語字幕が出ないのかは分かった
DataPC_extra.forgeに英語韓国語日本語ロシア語のフォントが入ってるんだけど日本語設定にしても英語フォントを読み込んでるみたい
中国語パッチは英語フォントを中国語フォントに差し替えてあるから、中国語化したのを日本語設定にすると漢字だけ表示される
URLリンク(www11.uploda.tv)
ちゃんと表示するには、リパックツールを誰かが作ってくれて中国語パッチみたいに英語フォントを日本語フォントに差し替るか
やり方はわからないけどRみたいに最初から日本語フォントが読み込まれるようにするしかないな
でも俺はわからない
794:UnnamedPlayer
12/07/27 00:02:09.58 CBdnoB+N
>>792
昔頑張ってwikiから引っ張って翻訳率60パーセントぐらいまで持って行ったなー。
wikiに載ってるのは最低限の必要となる文だけだから自分で訳さないといけないのが結構あるよ
795:UnnamedPlayer
12/07/27 00:06:10.50 kvWQp+1j
>>792
オウエンシテルヨ-
796:UnnamedPlayer
12/07/27 00:19:32.00 YaiRSHlc
>>793
素人の俺に出来そうな作業はないか...
ともかく応援してるよ!
797:UnnamedPlayer
12/07/27 00:48:33.18 ic1LLCQD
>>788
おそらくLARIAN_DIV3がフォルダになっちゃってるんじゃないの?
LARIAN_DIV3はボリュームラベルだから、ディスクを挿入した時に表示されるディスク名ね。
中のフォルダ構成はdisc3/static/5つのファイル。
余計な手順を挟まず、上に書かれた手順通りに作ればちゃんと出来るはずだが、
もしかすると環境によって差異が生じる可能性はある。
とにかく、LARIAN_DIV3がボリュームラベルになるようにイメージファイルを作ってみて。
798:UnnamedPlayer
12/07/27 12:38:30.25 +diNAl+X
>>793
その状態だとPC側の日本語フォントに文字種がどれだけあるのかもわからないね
799:UnnamedPlayer
12/07/29 16:23:47.82 UXaWoZCL
gothic3とRisen1は日本語化されてるぞ。Risenの方は自分で翻訳向けのツールにある翻訳済みファイル入れる必要があるけど。
800:UnnamedPlayer
12/07/29 16:28:40.51 0bjaQ7H6
gothic4は、箱版にPC版用のデータも入ってるから流用が簡単だった
801:UnnamedPlayer
12/07/30 00:21:51.49 fDI3+ZLp
>>1に書かれてる以外の日本語化に取り組んでいるサイトって他にないかね。
まとめWIKIも頑張って編集してくれている人がいるみたいだけど、
結構のっていなかったり情報が古いものも多いし。
まあ、ゲーム名+日本語化で検索すりゃいいんだけどさ
802:UnnamedPlayer
12/07/30 01:26:12.51 p0KMZjfY
>>801
のってないのとか古いのは、気づいて気になる奴がのっけたり直したりしたら
良いのではあるまいか。Wikiってのはそういうもんではあるまいか。
803:UnnamedPlayer
12/07/30 02:01:10.66 fDI3+ZLp
>>802
まあ、Wikiってそういうものだと思うけど
まえに、間違ってると思われる情報削除したら荒らし判定されたのか
速攻で書き戻されたりしたことがあってね
804:UnnamedPlayer
12/07/30 02:12:42.76 Wrzp2Bau
>>803
情報の削除に関しては難しい問題だけど、間違った情報で有っても参考になる場合も有ったり、
間違っていないと信じている人も居る場合が有るので、
テキストを削除するのではなく、横線で消して消した理由やそのソースを
併記しておくのが無難だよ。
805:UnnamedPlayer
12/07/31 01:20:46.85 RQf1AwrV
>>767
URLリンク(gamelocalize.blogspot.jp)
URLリンク(4.bp.blogspot.com)
806:UnnamedPlayer
12/07/31 14:16:10.19 aZuCulfv
おおすげーな
中身を編集したい時は、作業所に書いていけばいいんかな?
807:UnnamedPlayer
12/07/31 17:31:00.09 JkLDghpI
Divine Divinity のsteam版の日本語化してみたんですが
英語で起動した時と違って
オートマップを出そうとすると動作停止したり
メインメニューの解像度がおかしかったり、不安定なんですが
既出の問題ならどなたかご教授願います。
808:UnnamedPlayer
12/07/31 19:34:28.60 OJ+dsgWU
>>807
自分もマップを出すと強制終了する事が多い。そうなったら別のファイルにセーブし
直すと強制終了しなくなる。
ゲーム画面を高解像度に変更するとメインメニューが左上に寄ったり、オートマップ
の下部のボタンが隠れるのは仕様なのかもしれない。古い日本語版の実行ファイルを
使っているからね。
ちなみにバニラで起動すると、高解像度でもタイトルはセンターに表示されるしオー
トマップもきちんと表示される。スチームで販売するにあたってバージョンアップさ
れたのかもしれない。
809:UnnamedPlayer
12/07/31 23:07:29.77 Z3QQwwf8
確かに高解像度だと、マップのボタンが隠れてるし、開いた時にたまに落ちるね。
デフォルト解像度の1024x768だと、今のところはトラブルは起きてない。
俺は高解像度にすると全体的にちっちゃくなりすぎて見辛くなるので1024x768でやってる。
高解像度ってそんなに魅力的なもんなのかね。
グラフィックの美麗なFPSだと画面一杯に表示されてると迫力あっていいけど、
クラシカルなRPGだと左右に帯が出た、こじんまりとした画面でプレイするのもオツなもんだよ。
脳ミソの方を切り替えた方が楽でいい。
810:UnnamedPlayer
12/08/01 10:23:13.15 2uAryoK5
最近のHDゲームに慣れてるとスーパーゲームボーイで遊んでるような感覚になる