10/11/14 14:55:02
>>197
仕事柄、歴史を題材にした欧州の文学物語を原語で読むから、
無意味なカタカナ語と思えないのは仕事病なんだけどさ。
まあ、皇帝という意味に使われることがあるとしても、よくある名前
のチェーザレ(シーザー)は問題ないよ。
人名としてもよくあるから。
でもローマとか行けばアウグストは皇帝の意味で使う方が多いよね?
名前とは関係ないけど、ジェノヴァやヴェネツィアがフェザーンの
モデルと思わせる記述を見るけど、ジェノヴァやヴェネツィアは
100年以上戦争やってて、裏では海賊もやってるし、作者の
イメージは変だよ。
作者は西洋史に弱いんだろうと推測する。
まあ別に大した問題じゃないが、イタリアとか18歳で成人なのに、
二十歳で未成年と言われてもなあ~と…
知り合いの16歳の西洋人の男の子はあちらのレストランで堂々と
ビールを注文してたしw
外見はとにかく、登場人物の中身が日本的なところが多いのを
楽しめるのが銀英伝w