【日韓】「ハングルこそ最も優秀な文字」の韓国報道に、日本では「また自作自演か」「とりあう必要はない」と冷たい反応[10/12]at NEWS4PLUS
【日韓】「ハングルこそ最も優秀な文字」の韓国報道に、日本では「また自作自演か」「とりあう必要はない」と冷たい反応[10/12] - 暇つぶし2ch649:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
11/11/01 11:05:41.82 okKmv6Ez
日本語でも「はし」だけだとわからないけど、文字にすると「橋」「箸」とか、「かき」は「柿」
「牡蠣」「花器」「火器」とか、完全に別のものだとわかるんだけど、ハングルだと話が
間違って伝わることが多そうだね。   ビジネスでも文芸でも困ること多そう…

ちなみに、「柿」と「牡蠣」を同じイントネーションでしゃべる知り合いがいるんだけど、
「かき、美味しいよね」とか言ってると、どっちの話してるのかわからないときがあるw


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch