【日韓】「ハングルこそ最も優秀な文字」の韓国報道に、日本では「また自作自演か」「とりあう必要はない」と冷たい反応[10/12]at NEWS4PLUS
【日韓】「ハングルこそ最も優秀な文字」の韓国報道に、日本では「また自作自演か」「とりあう必要はない」と冷たい反応[10/12]
- 暇つぶし2ch649:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん
11/11/01 11:05:41.82 okKmv6Ez
日本語でも「はし」だけだとわからないけど、文字にすると「橋」「箸」とか、「かき」は「柿」
「牡蠣」「花器」「火器」とか、完全に別のものだとわかるんだけど、ハングルだと話が
間違って伝わることが多そうだね。 ビジネスでも文芸でも困ること多そう…
ちなみに、「柿」と「牡蠣」を同じイントネーションでしゃべる知り合いがいるんだけど、
「かき、美味しいよね」とか言ってると、どっちの話してるのかわからないときがあるw
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch