11/10/19 23:16:05.67 P9joOc4/
>>501
まあそういうこと。俺に言わせれば、合理的選択は次の2つ。
A 形態音韻論的に書くなら、バラバラにばらすべき(実際に試みられたことがある)
B 音節ごとに1文字を構成するなら、表音的に書くべき(訓民正音以来の本来の伝統)
何度も繰り返すが、膠着語の形態素の正確な分節は、素人にはイミフなままの丸暗記以外無理。
綴字法というのは、その性質上「全問正解でなければ社会生活上馬鹿扱い」なので、
これは、とてつもない困難を強いることになる。
これを回避するには、バラバラにして一列に並べるしかない。
これで、フランス語レベルの綴字と、同等の条件がほぼ揃うことになる。
ところが、あの文字、バラバラにすると著しく視認性が下がってもはや文字の体を為さなくなる。
実際試みられたことがあるが、常識的に考えて無理筋だった。
ということで、Aは無理なのでBということになる。
ところが、ご指摘の通り、Bにすると同音異義語がさらに多く発生する。
(実は問題はこれだけで、形態素の変形は、実はほとんど問題が無い。
かな文字が、日本語の形態素をガン無視しているにも関わらず、
五段活用の音便を間違える奴は、誰もいないのと同じことだ。)
結局、漢字を交えて同音異義語の弁別を助けないと、Bは使い物にならない。
何のことは無い、福沢諭吉や朝鮮総督府の表記法が一番マシだったということになる。
いずれにしても、まあ、ハングルは文字として「詰んでいる」な。