11/10/02 14:34:17.43 Tcg86m0C
諸君!
あれ、なんかおかしいなと思って、一応、もとの言語を調べたら、
やっぱり、チャムソンだった。
しかし、漢字が違うんだ。「座禅」ではなく、「参禅」な。
「参禅」とかいて、「チャムソン」と読む。
「座禅」の場合は、「チャソン」と読み、これも韓国語としてある。
なお、日本語で「さあ、○○しましょう」とか言うときの、
「さあ」は、韓国語では、「チャー」というんだ。
あと、日本語の「せん」という発音は、韓国語では、「ソン」と発音したりする。
たとえば、「選手」を、韓国語では、「ソンス」と発音する。
ちなみに、手(しゅ)は、「ス」な。
だから、「歌手」を、韓国では「カス」と発音する。