【仏教】 「韓国仏教、世界化して日本語のゼンの代わりに韓国語のチャムソン広げる」~曹渓宗僧侶フランスで広報活動[10/01]at NEWS4PLUS
【仏教】 「韓国仏教、世界化して日本語のゼンの代わりに韓国語のチャムソン広げる」~曹渓宗僧侶フランスで広報活動[10/01]
- 暇つぶし2ch863:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん
11/10/02 03:45:50.65 kxH7A/Vw
フランスに住んでたことがある。
「ZEN」は既にフランス語として完全に定着してて、
C'est "ZEN". (それは「ゼン」だね。)
という表現が「(知的に)素晴らしい・格好よい」、「クールである」という意味で使われる。
こういう文化的・言語的ポジションに自国および自国語を押し込みたいという
あさましい考え方そのものが、既に全く「ZEN」(本来的な意味およびフランスでの意味
において)ではないということに気付かんのかね、あの国の生命体は。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch