【サーチナ】韓国BBS:韓国語のほとんどは、実は日本語が語源!?[05/03]at NEWS4PLUS
【サーチナ】韓国BBS:韓国語のほとんどは、実は日本語が語源!?[05/03] - 暇つぶし2ch1:なつあかねφ ★
11/05/03 11:40:04.31
韓国のポータルサイト「Daum」では、筆者が韓国語だと思っていたが、実は日本語だった
言葉を紹介し、感想を述べている。それに対し、さまざまな意見が寄せられた。以下、韓国語
による書き込みを日本語訳した。(  )内は編集部の素朴な感想。
――――――――――――
●スレ主:子どもの群れ
コンシクは紺色、ナプトックは納得、ダシは出汁、ムデポはむやみに、チョンジュは清酒から
など、これらの言葉は日帝時代を経て、日本語が韓国語になったものだそうです。メリヤス、
モンペ、ウドンもそうですね。シントプリという言葉さえ、身土不二(しんどふじ)という
日本語が語源とは知らなかった!生活の一部となったこれらの言葉を、もう韓国語に変える事
は難しいでしょうね。

――――――――――――
●ナルアラブックグックソング
  いい情報ですね。ほかにもたくさんあるのかな?

●mysterious
  ウドンは使ってもいいんじゃない?
(韓国では、いなり寿司なども「イナリ」とそのまま呼ばれています)

●私の愛した
  韓国ののり巻き、キムパが日本の食べ物であることは分かったが、カルビクッパも日本の
雑炊が変化した食べ物と言う話を聞いてちょっと衝撃!

●ピンクパンティー
  実際に純粋の韓国語は極めて珍しいという事実。コマッスミダ(ありがとうございます)
などは純粋な韓国語だ。カムサハムニダなどは、中国から伝わった「感謝」の韓国読み、日本
で使われていた熟語が韓国語になったもの、カバンは日本語そのまま。

●麦畑
  カバンもクツも日本語ですよね。日本語の辞書にも、純粋な日本語として載っています。
これからカバンは、外来語としなければなりませんね。先祖が命がけで守ったハングルを、こ
れからは私たちが守って、作って行きましょう。

●マクガイバー
  日本も漢字文化圏で、単語は中国から伝わったものが多く、発音に差があるだけ。それを
日本語だと言って排斥しなければならない理由はない。

●samyasa
  専門用語もそうだけど無理やりに韓国語に変えても、理解しにくくなるだけ。漢字語なら、
認めて使ったほうがましではないでしょうか?

●シュレックヒョング
  日本がなければ韓国もない。法制度、ラーメン、ソーセージ、味の素、機械、原料もすべ
て日本から伝わったもので、日本ではないものを捜すことが難しい。

>>2に続きます

サーチナ 2011/05/03
URLリンク(news.searchina.ne.jp)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch