11/09/02 01:01:39.72 fnUOpSwt0
Q:満州について調べてみたら、戦時中旧日本軍は酷いことをしていたんですね。
A:その通りだね。三光作戦なんかは最たる例だよ。
Q:三つの光?何かを光らせる作戦ですか?それとも三つの栄光をもたらす作戦ですか?
A:日本語だと「光」は良い意味に取られることが多いけど、中国語では違うんだな。
「~し尽くす」という意味があるんだ。
三光とは、殺光・焼光・搶光をさし、それぞれ殺し尽くす・焼き尽くす・奪い尽くすという意味なんだ。
「月光族」という言葉を中国語を話す人が聞けばすぐピンと来るんだけど、どういう意味だか分かる?
Q:えぇ~?!月の光に照らせれる人達だから、深夜に町を徘徊&たむろする人達ですか?
それとも月光仮面みたいに正義の味方ですか?
A:さっき「光」には「~し尽くす」という意味があると教えたでしょ?
月は月給のことだよ。
Q:ということはお給料を使い尽くしちゃう人?
A:正解!もらったお金を全部使っちゃう人達の事を「月光族」って言うんだ。