11/08/25 19:15:01.16 Me2Vc+Tj
>>758
学生の名札や、学生証には漢字で名前を書いています。
私も「崔歳燐」と書けました。
自分の名前の漢字を書ける韓国人は結構多いです。
漢字を知らなくても、何となく意味は分かります。
例えば「hak」と発音するハングルには「勉学、勤勉」みたいなイメージがありますし、
「se」と発音するハングルには「めでたいこと」というイメージがあります。
…でも、私は自分の名前の意味は分かりません。
チェ・セリン、崔歳燐。
どういう意味なんでしょうか。