11/01/04 20:35:40 hmR3kVCK
>>544
[質問] はなっから信用してない、とその “はなっから” という言葉は “最初から” という意味で
使われますが何故このような言葉が使われたのでしょう?
[回答] ①、韓国語の 「ハナ」 (ひとつ) という語が日本語になったものでしょう。
この 「ハナ」 で第一段階という意味になります。
「ハナから」 というので、「第一歩から」、「最初から」 という意味になります。
②、私は長年、韓国に住んでいる日本人ですが、意外に韓国語を源流とする日本語が多いことに
あらためて驚かされます。
例えば 「ズボン下」 を現す 「バッチ」 は、韓国語の 「パジ(ずぼん)」 からきています。
「独身男性」を表す 「チョンガー」 は、韓国語の 「チョンガッ」 そのままです。
「自転車」を表す 「チャリンコ」 は、韓国語の 「チャジョンゴ」 からきています。
ご質問の 「ハナから」 もそうした韓国を原流とする言葉の一つでしょう。
③、漢字で 「端から」 と表記されるのは、
後でその 「端(端、旗)」 という漢字が当てられたのではないでしょうか。
なお、「常用漢字」 の 「端」 という字の読み方には 「はな」 というのは含まれていません。
URLリンク(detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)