10/12/18 19:04:00 BUBuqXQg
日本以外の世界の殆どの国ではコンピューター用語のほぼ全てがIBMから「下賜」されたものなんだよな。
そのIBMは現地語への勝手な翻訳を禁じ、直訳しか認めなかったので、今でも各国のコンピューター用語は
IBM用語からの直訳だけ。
一方、日本はIBMとは一切関係なく独自のコンピューター用語が発達した唯一の国。
しかし、日本アイ・ビー・エムは本社の意向か自社製品にあくまで直訳用語を使い続けたので、日本では
世間の物笑いになっていた。
PC本体を「本体装置機構」とか、FDDを「フレキシブルディスク駆動機構」とか…