11/10/30 19:11:26.81
>>904
알고 보면 は、直訳だと「知ってみれば」だけど、自然な日本語にするなら
「実は」とか「ほんとは」とか、「意外と」とかなのかな?
겉으로는 강해 보이지만 알고 보면 여린 애다.
見かけは強そうだけど、本当は繊細な子だ。とか
매순간 は「いつでも」とかでいいんじゃない?
>>905
놓지 않을 테야. は「逃がさないぞ」みたいな感じかな?、
ㄹ터이다 が縮まって ㄹ테다になって、それをぞんざいに言って、ㄹ테야.
ㄹ터 で意志を表す。 이다 とくっついてㄹ테 になることが多い
내가 할테니까 넌 그냥 여기 있어.
俺がやるからお前はただここにいろ。
たぶんこんな感じ。
>>906
번역기로 돌린 티가 너무 나는데..^^;