11/05/31 15:52:15.25
だからMilchdieb とか Molkendieb などと渾名され、wie ein Schmetterling
hin und her flattern などの決していいイメージで捉えられているとはいえない
表現に使われながら、それが「非好意的な」対象とはいえないという論理的根拠を
出せよ。
英語の I have butterfles in my stomach だって、フランス語の courir apres
les papillons だって全く同じじゃねーか?
ホンマモンの白痴かよ?www