タイ語at GOGAKU
タイ語 - 暇つぶし2ch902:何語で名無しますか?
11/07/03 23:42:03.38
>>900
だから、細かいこと決め付けるから訳がおかしいと思って正しいタイ語がぼく語では間違いになるんでしょ。
だからタイ語の「コー・スー・ティッシュー・ノーイ」のぼく語訳では、
「ティッシュを買うことの許可依頼をお願いします。」なんだろ?
それで丁寧すぎると思っているんだろ?
許可とるのは、コー・アヌヤート....とかあるけど、
コーだけだと大げさなは意味はないよ。
もっともっと単純に考えて、いろんな場面でいろいろ変わると大きく捕らえて置くんだよ。
君は、どんな場面でも絶対こういう意味だと決め付けてしまう癖がある。
あまり深く考えるなよ。
「コー・スー・ティッシュー・ノーイ」は、買い物時の「ティッシュください」であってそれ以上の意味はない。
ぼく語訳はしなくていいからそのままフレーズで覚えろよ
普通のタイ語をぼく語に改変しなくてもいいから。そのままオウムのように同じことを言え。
な。
オウムができることを人間のおまえはできないのかよ。
オウムだってタイ語しゃべるぜ。でもおまえは、ぼく語しかしゃべれない。
単語ひとつひとつに意味をつけるな。
フレーズ単位で覚えろ。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch