10/11/04 23:03:20
メル友さんからこんなメールが届いたけど
こんな訳でいいですか?
Ich würde dir gerne etwas zu Weihnachten schicken.
私はクリスマスに君に何か送りたいです。
Dürfte ich vielleicht deine Adresse haben?
住所を教えて頂けませんか?
Gibt es etwas Bestimmtes, das du dir wünschst?
君は何が欲しいですか?(あるいは、何か確実に欲しい物がありますか?)
何が欲しいって言われても何を頼めばいいんですかね?
まあ、日本にはそういう習慣が無いから何を頼めばいいかわからん、任せる的な感じでいいんですかね??