10/10/29 03:10:27
>だからBrotkrusteって言うんだってば。
ダメ。「パンのかけら」なる日本語表現が存在しないと言い切った以上、
そのドイツ語訳が可能なわけがない。
はっきり言えよ。「とんだデマ流して申し訳ありません。全部仰るとおりでした。
お許し下さい。」とwww
あと次のフィンランド語の詩を訳せたら許してあげてもいいかも~
Mä elän, ah, mikä riemu,
mikä riemu ja soitto nyt suonissa soi,
näin sydän ei koskaan sykkinyt,
mikä loisto ja hehku mun täyttää nyt,
mä laulan, sillä Luoja mun laulamaan loi!
別にこのまま永遠にこのイザコザ続けても俺様は一向に構わないがwwwww