聖書:神は人になられたat ENGLISH
聖書:神は人になられた - 暇つぶし2ch507:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 11:35:58.29
“We can,” they answered.
Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup, but [ to sit at my right or left ] is not [ for me to grant ].
These places belong to those [ for whom they have been prepared by my Father ].”
[ When the ten heard about this ], they were indignant with the two brothers.
Jesus called them together and said, “You know [ that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them ].
Not so with you. Instead, [ whoever wants to become great among you ] must be your servant,
and [ whoever wants to be first ] must be your slave—
[ just as the Son of Man did not come [ to be served ], but [ to serve ], and [ to give his life as a ransom for many ] ].”


508:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 17:28:00.95
Joseph Reassures His Brothers

[ When Joseph’s brothers saw [ that their father was dead ] ],
they said, “What [ if Joseph holds a grudge against us and pays us back for all the wrongs [ we did to him ] ]?”
So they sent word to Joseph, [ saying ], “Your father left these instructions [ before he died ]:
‘This is [ what you are [ to say to Joseph ] ]:
I ask you [ to forgive your brothers the sins and the wrongs [ they committed in [ treating you so badly ] ].’
Now please forgive the sins of the servants of the God of your father.”
[ When their message came to him ], Joseph wept.
His brothers then came and threw themselves down before him.
“We are your slaves,” they said.
But Joseph said to them, “Don’t be afraid. Am I in the place of God?
You intended [ to harm me ], but God intended it for good [ to accomplish [ what is now being done ] ],
the [ saving ] of many lives. So then, don’t be afraid. I will provide for you and your children.”
And he reassured them and spoke kindly to them.


509:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 17:33:02.92
The Death of Joseph

Joseph stayed in Egypt, along with all his father’s family.
He lived a hundred and ten years and saw the third generation of Ephraim’s children.
Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph’s knees.
Then Joseph said to his brothers, “I am about [ to die ]. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land [ he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob ].”
And Joseph made [ the Israelites swear an oath ] and said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place.”
So Joseph died at the age of a hundred and ten. And [ after they embalmed him ], he was placed in a coffin in Egypt.


510:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 18:01:09.68
50:15ヨセフの兄弟たちは父の死んだ[のを見て言った]、
ヨセフはことによるとわれわれを憎んで、われわれが彼にした[すべての悪に、仕返しするに違いない]」。
50:16そこで彼らはことづけしてヨセフに言った、「あなたの父は死ぬ[前に命じて言われました]、
50:17『おまえたちはヨセフに言いなさい、「あなたの兄弟たちはあなたに悪をおこなったが、どうかそのとがと罪をゆるしてやってください」』。
今どうかあなたの父の神に仕える[しもべらのとがをゆるしてください]」。
ヨセフはこの言葉を聞いて泣いた。 50:18やがて兄弟たちもきて、彼の前に伏して、言った、
「このとおり、わたしたちはあなたのしもべです」。


511:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 18:02:07.04
50:19ヨセフは彼らに言った、「恐れる[ことはいりません]。わたしが神に代ることができましょうか。
50:20あなたがたはわたしに対して悪をたくらんだが、神はそれを良きに変らせて、今日のように多くの民の命を救おう[と計らわれました]。
50:21それゆえ恐れることはいりません。わたしはあなたがたとあなたがたの子供たちを養いましょう」。
彼は彼らを慰めて、親切に語った。
50:22このようにしてヨセフは父の家族と共にエジプトに住んだ。そしてヨセフは百十年生きながらえた。
50:23ヨセフはエフライムの三代の子孫を見た。マナセの子マキルの子らも生れてヨセフのひざの上に置かれた。
50:24ヨセフは兄弟たちに言った、「わたしはやがて死にます。神は必ずあなたがたを顧みて、この国から連れ出し、
アブラハム、イサク、ヤコブに誓われた[地に導き上られるでしょう]」。
50:25さらにヨセフは、「神は必ずあなたがたを顧みられる。その時、あなたがたはわたしの骨をここから携え上りなさい」[と言ってイスラエルの子らに誓わせた]。
50:26こうしてヨセフは百十歳で死んだ。彼らはこれに薬を塗り、棺に納めて、エジプトに置いた。


512:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 20:17:31.53
マタイによる福音書
第1章

1:1アブラハムの子である[ダビデの子]、イエス・キリストの系図。
1:2アブラハムはイサクの父であり、イサクはヤコブの父、ヤコブはユダとその兄弟たちとの父、
1:3ユダはタマルによるパレスとザラとの父、パレスはエスロンの父、エスロンはアラムの父、
1:4アラムはアミナダブの父、アミナダブはナアソンの父、ナアソンはサルモンの父、
1:5サルモンはラハブによるボアズの父、ボアズはルツによるオベデの父、
オベデはエッサイの父、 1:6エッサイはダビデ王の父であった。
ダビデはウリヤの妻によるソロモンの父であり、 1:7ソロモンはレハベアムの父、
レハベアムはアビヤの父、アビヤはアサの父、 1:8アサはヨサパテの父、ヨサパテはヨラムの父、
ヨラムはウジヤの父、 1:9ウジヤはヨタムの父、ヨタムはアハズの父、
アハズはヒゼキヤの父、 1:10ヒゼキヤはマナセの父、マナセはアモンの父、
アモンはヨシヤの父、 1:11ヨシヤはバビロンへ移された[ころ、エコニヤとその兄弟たちとの父となった]。
1:12バビロンへ移された[ のち、エコニヤはサラテルの父となった]。サラテルはゾロバベルの父、 1:13ゾロバベルはアビウデの父、
アビウデはエリヤキムの父、エリヤキムはアゾルの父、 1:14アゾルはサドクの父、
サドクはアキムの父、アキムはエリウデの父、 1:15エリウデはエレアザルの父、エレアザルはマタンの父、



513:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 20:18:09.75
マタンはヤコブの父、 1:16ヤコブはマリヤの夫ヨセフの父であった。
このマリヤからキリストといわれる[イエスがお生れになった]。
1:17だから、アブラハムからダビデまでの代は合わせて十四代、ダビデからバビロンへ移されるまでは十四代、
そして、バビロンへ移されてからキリストまでは十四代である。
1:18イエス・キリストの誕生の次第はこうであった。母マリヤはヨセフと婚約していたが、まだ一緒にならない[前に、聖霊によって身重になった]。
1:19夫ヨセフは正しい人であった[ ので、彼女のことが公けになることを好まず、ひそかに離縁しよう[と決心した] 。
1:20彼がこのことを思いめぐらしていた[とき、主の使が夢に現れて言った]、
「ダビデの子ヨセフよ、心配しないでマリヤを妻として迎える[がよい]。その胎内に宿っている[ものは聖霊による[のである] ]。
1:21彼女は男の子を産むであろう。その名をイエスと名づけなさい。彼は、おのれの民をそのもろもろの罪から救う者となる[からである]」。
1:22すべてこれらのことが起った[のは、主が預言者によって言われた[ことの成就する[ためである] ] ]。
すなわち、1:23「見よ、おとめがみごもって男の子を産むであろう。
その名はインマヌエルと呼ばれるであろう」。
これは、「神われらと共にいます」[という意味である]。
1:24ヨセフは眠りからさめた[後に、主の使が命じた[とおりに、マリヤを妻に迎えた] ]。
1:25しかし、子が生れる[までは、彼女を知る[ことはなかった] ]。
そして、その子をイエスと名づけた。


514:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 20:35:50.00
Matthew 1
The Genealogy of Jesus the Messiah

This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham:
Abraham was the father of Isaac,
Isaac the father of Jacob,
Jacob the father of Judah and his brothers,
Judah the father of Perez and Zerah,
[ whose mother was Tamar ],
Perez the father of Hezron,
Hezron the father of Ram,
Ram the father of Amminadab,
Amminadab the father of Nahshon,
Nahshon the father of Salmon,


515:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 20:36:56.54
Salmon the father of Boaz, [ whose mother was Rahab ],
Boaz the father of Obed, [ whose mother was Ruth ],
Obed the father of Jesse,
and Jesse the father of King David.
David was the father of Solomon, [ whose mother had been Uriah’s wife ],
Solomon the father of Rehoboam,
Rehoboam the father of Abijah,
Abijah the father of Asa,
Asa the father of Jehoshaphat,
Jehoshaphat the father of Jehoram,
Jehoram the father of Uzziah,
Uzziah the father of Jotham,
Jotham the father of Ahaz,


516:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 20:38:39.52
Ahaz the father of Hezekiah,
Hezekiah the father of Manasseh,
Manasseh the father of Amon,
Amon the father of Josiah,
and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
After the exile to Babylon:
Jeconiah was the father of Shealtiel,
Shealtiel the father of Zerubbabel,
Zerubbabel the father of Abihud,
Abihud the father of Eliakim,
Eliakim the father of Azor,
Azor the father of Zadok,
Zadok the father of Akim,
Akim the father of Elihud,
Elihud the father of Eleazar,
Eleazar the father of Matthan,
Matthan the father of Jacob,
and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary,
and Mary was the mother of Jesus [ who is called the Messiah ].
Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Messiah.


517:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 20:51:50.81
Joseph Accepts Jesus as His Son

This is [ how the birth of Jesus the Messiah came about:
His mother Mary was pledged [ to be married to Joseph ],
but [ before they came together ], she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
[ Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want [ to expose her to public disgrace ] ],
he had in mind [ to divorce her quietly ].
But [ after he had considered this ], an angel of the Lord appeared to him in a dream and said,
“Joseph son of David, do not be afraid [ to take Mary home as your wife ],
[ because [ what is conceived in her ] is from the Holy Spirit ].


518:片岡数吉 ◆SICj0MQQUptW
11/06/28 20:52:44.00
She will give birth to a son, and you are [ to give him the name Jesus ],
[ because he will save his people from their sins ]:.”
All this took place [ to fulfill [ what the Lord had said through the prophet ] ]:
The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call [ him Immanuel ]”
([ which means “God with us” ]).
[ When Joseph woke up ], he did [ what the angel of the Lord had commanded him ]
and took Mary home as his wife. But he did not consummate their marriage
[ until she gave birth to a son ]. And he gave him the name Jesus.


519:名無しさん@英語勉強中
11/06/28 21:20:33.18
痔汚巣のマネージャーのマンコめっちゃ臭かった。
痔汚巣のマネージャーの口臭ウンコ臭かった。

520:名無しさん@英語勉強中
11/06/28 21:44:30.61
片岡の独り言を誰も読まない完全無意味なスレだね

521:名無しさん@英語勉強中
11/06/29 07:08:32.58
痔汚巣のマネージャーのマンコ悪臭プンプンめっちゃ臭かった。

522:名無しさん@英語勉強中
11/06/29 21:06:58.80
実は東電は神が使わされたエージェントだった。
そして神は日本人に苦しみを与えられたのだった。4年後に悲しみがやってくるとき、
日本人であることの意味を日本人は問われるのであろう。

それまで、原発存続なんて株主総会で決めていればいいさ。経産省も原発推進なんて
やっていればいいさ。


523:名無しさん@英語勉強中
11/06/30 05:44:08.57
マンコって人によってはめちゃくちゃ臭いよな。
あの臭いなんなんだろう?

524:名無しさん@英語勉強中
11/06/30 22:25:57.71
sex大好き痔汚巣のマネージャーはうんちとマンコがめっちゃ臭かった。

525:名無しさん@英語勉強中
11/06/30 22:28:58.76
チンコ、マンコ書くと京平が寄り付くよ

526:名無しさん@英語勉強中
11/07/02 05:04:53.13
大阪府で君が代条例が可決されたね。
君が代斉唱で起立しない教師はクビにできる法律。
教師には反対者が多いけど、新聞社がアンケートをとったら
生徒はほとんどが賛成だそうな。
民間企業だったら社長の考えに従えなければ退職させられるんだから、
トップの府知事に従えないんなら私立に行けば済むことだと言ってる生徒や、
全体の和を重んじてる自分たちが儀式で和を乱して座ってるのは滑稽だと
言ってる生徒など、教師より生徒の方が社会の現実をきちんと踏まえた
考えをしっかり持ってることが浮き彫りに。

527:名無しさん@英語勉強中
11/07/03 08:51:22.03
辞緒酢のマネージャーのマンコ洗っても洗っても悪臭プンプンめっちゃ臭かった。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch