11/04/30 12:29:54.68
>>98
ねーよ。普通の人だとちゃんと使えるし
101:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:30:22.99
>>51,52,53
情報ありがとう。でも、フランス語にまで手が回りません。
英語を磨いていきたいと思います。小生は、失業中ですが、
本職は技術者なので、英語はやったほうがいいのですが
フランス語にまで手を広げる理由も動機もないのです。
フランス語をやる時間があるなら本職の勉強時間に
充てないと駄目なんだよね…。
102:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:31:00.09
もういいよ。この近ドル厨出てきたらアンカ付けて
スレリンク(english板)
これでいい
103:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:31:38.81
>>96
そりゃお前だろ。俺は夕方から遊びにいくよ。
104:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:38:23.64
>>96
自分は午後からスクールのG.W.集中講座だ。
そろそろ出なければ。
遊ぶことだけがG.W.の使い方ではないのだよ。
105:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:38:39.57
文章訂正
>英文を読むとき一番の問題は、未知の単語の多い文章、すなわち自分にとって
>レベルの高い文章は、辞書を引くのに多くの時間を要し選択できないというこ
>とだ。しかしKindleは辞書を圧倒的に早く引けるため、その選択が可能となる。
>また、その結果ボキャブラリーも通常より早く増加する。
>よってKindleを使って洋書を読むべきである。
文章みれば学歴が分かるもんだよ。
もっと勉強しろ。
がんばれよ!!
106:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:38:41.32
>>53
ジャン・ヴァルジャンは小生のヒーローだから。
理由はそれだけだよ。
107:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:39:20.51
お前らの予定なんかどうでもいいからわざわざムキになって反論しないでいいよw
良かったね。行く場所があって。すごいすごい
108:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:39:57.57
ワロタ
自分が真っ先に顔真っ赤で反論してたのにw
109:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:46:29.23
ちょっと見ない間に進行するもんだなあ
>>80
どうも
>辞書を引くのに多くの時間を要し選択できない
いやあ、そりゃないでしょ
そうだとしたら、昔の人は今まで紙媒体でどうやってレベル上げてたのさ?
>Kindleは辞書を圧倒的に早く引ける
これ、どのくらいかかるとか比較できる客観的な数値とかある?
110:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:48:34.00
触れるな
111:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 12:55:31.56
>>109
そうだね、あなたが一日で1Pとか解体新書の世界で良ければそれいいでしょう。
Kindleで引く時間を0.1秒として紙辞書は10秒くらい。
ざっと100倍ですね。
112:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:01:26.10
>>111
0.1秒って、意味が表示されるまでかな?
どの意味にするかとかは、また別だよね
>>99にもあるけど、ipod touchやipadだとどのくらいなの?
圧倒的に早いと言っているのだから、比較できるんだよね?
113:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:02:08.65
スレリンク(english板)
こっちでやれ
114:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:03:32.51
了解
>>111
では、Kindleスレで
115:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:06:02.88
勝手にいけよ
116:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:07:52.12
などと、あくまでこのスレの居座るつもりであり…
117:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:08:31.33
それにしてもこのスレは>>1のひどさが際立つなwwwww
118:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:10:25.14
一応、いままでのも>>4にあるよ
119:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:11:30.19
ipadは読書に向かないと言ってるのに、
ipadと比較しろとは頭の悪い奴だ。
120:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:12:26.75
>>119
>>113
121:Mr. Kindle
11/04/30 13:13:16.24
いいスレだな。
122:Mr. Kindle
11/04/30 13:15:57.86
>英文を読むとき一番の問題は、未知の単語の多い文章、すなわち自分にとって
>レベルの高い文章は、辞書を引くのに多くの時間を要し選択できないというこ
>とだ。しかしKindleは辞書を圧倒的に早く引けるため、その選択が可能となる。
>また、その結果ボキャブラリーも通常より早く増加する。
>よってKindleを使って洋書を読むべきである。
これが俺がここにいる理由だから、論破しない限りいるよ。
123:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:19:48.12
>>122
もう論破されたろw
おとなしくキンドルスレにかえれ
124:Mr. Kindle
11/04/30 13:22:32.99
馬鹿たれ。されてないわ。お前は>>122が何書いてあるか分からないレベルだろう。
書き込むのが10年早いわ。
125:Mr. Kindle
11/04/30 13:23:38.83
どうしてこのスレは馬鹿しかいないの?
126:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:24:03.94
ボキャの増加曲線みたいなのないかな。
辞書を引ける速さと相関しているやつ。
127:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:25:18.34
>>125
スレリンク(english板)
128:Mr. Kindle
11/04/30 13:33:59.10
>>126
ボキャは辞書を引く回数に比例して増える。
Kindleは早く引けるので単位時間あたりの辞書を引く回数が増加する。
よって通常より早く語彙が増える。
だから洋書はKindleでよむべきである。
129:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:34:45.06
>>128
スレリンク(english板)
130:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:35:07.08
>レベルの高い文章は、辞書を引くのに多くの時間を要し選択できないというこ
>とだ。
そんなの、時間をかけて辞書を引けばいいだけじゃん。
辞書を引かずに上達したいというのは妄執じゃん。
それができるのはネイティブだけ。
131:Mr. Kindle
11/04/30 13:38:40.01
>>130
>そうだね、あなたが一日で1Pとか解体新書の世界で良ければそれいいでしょう。
これ読んだ?
132:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:39:17.11
>>128
どんな本が読めるようになったの?
133:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:40:44.18
>>51,52,53
スタンダールの赤と黒のフランス語の朗読やオーディオブックが
どこかで無料で入手できないでしょうか?ご存じならお教え
くだされ。
134:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:40:55.67
>>131
スレリンク(english板)
135:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:47:19.76
ドコモが数年前に欲しがっていた技術者って、フランス語ではなくてドイツ語が
堪能な派遣の技術者でしょう?ドコモがフランス語の使い手を求めていたのは
もうずいぶん前の話じゃないかな?フランステレコムとの提携とかドイツテレコムとの
提携とか、実際はヒラの派遣には関係ないんだよね…。
フランス語やドイツ語をやるよりは、中国語やポルトガル語やスペイン語のをやる方が
まだマシなのでは?まぁ、でもやるだけ無駄。暇つぶしの趣味でやるのでなければ
おぬぬめできない。
136:Mr. Kindle
11/04/30 13:48:18.75
>>132
今は何でも読めるよ
137:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:50:08.13
>>136
それは辞書を使わずに?
138:Mr. Kindle
11/04/30 13:52:30.11
Kindleを使えばたいていの文章は読めるよ。
あんまり専門的な物は無理だろうけど。
139:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:52:49.79
kindleとipadをNGワードにしたらすっきりした
140:Mr. Kindle
11/04/30 13:54:04.24
辞書にこだわるのは引く時間がかかるから。
Kindleはかからないからどんどんひくよ。
141:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:55:10.23
>>138
それは何でもとは言わないんでは…。
辞書を使えばたいていの文章は読めるということでしょ?
たいていの文章の中で、一番高いレベルはどの本?
142:Mr. Kindle
11/04/30 13:55:36.93
有益な情報に接しないと損だよ。
143:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 13:57:10.94
具体的な、客観視できる到達点を示せば有益だとわかると思う。
144:Mr. Kindle
11/04/30 14:00:56.94
ラッセルとか名文だと思うよ。
145:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:02:16.44
>>144
どの本? どこの部分? 何故?
146:Mr. Kindle
11/04/30 14:06:28.72
History of Western Philosophy (Routledge Classics) [ペーパーバック]
Bertrand Russell
だろうね。
147:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:10:24.91
それ題名だけですやん。場所と理由は?
148:Mr. Kindle
11/04/30 14:11:23.66
URLリンク(www.amazon.com)
中身してみたら
149:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:12:36.80
あなたがそう思う理由を聞いているんだけど?
150:Mr. Kindle
11/04/30 14:13:23.00
まず中身してよ。
151:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:15:10.28
えっと、それじゃあ、読んだ人がいいと思えば、それでいいんだよね?
他の人がどうこう言う必要はない、と。
152:Mr. Kindle
11/04/30 14:16:14.05
よめないんじゃないの?
153:Mr. Kindle
11/04/30 14:18:26.16
童話ばっかり読んでるから読めないんだよ。
154:Mr. Kindle
11/04/30 14:19:07.82
早く童貞卒業して大人になんな
155:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:20:49.41
つまり、自分の主観でいいと思う理由を説明できないと。
156:Mr. Kindle
11/04/30 14:20:59.81
時間切れだ。またな。
157:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:21:39.73
>>152
読めてるの?
158:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:22:29.23
苦しい内容の連投とか完全に顔まっかだなw
159:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:22:57.21
逃げたwwwwwww
用事は夕方からじゃねえのかよwwwwwwwwww
160:Mr. Kindle
11/04/30 14:23:58.64
ひとことだけな。読めばわかる通り文章が明晰ということだ。
哲学というより歴史書だよ。読めないお前にいっても無駄だがな。
161:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:25:02.78
てか本の内容とか全然関係ないから。意味不明な書き込みばっかしてんじゃねーよ
162:Mr. Kindle
11/04/30 14:25:41.47
馬鹿。フェイントだよ。
163:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:26:00.36
a
164:Mr. Kindle
11/04/30 14:26:25.21
お前らは馬鹿の中の馬鹿だな(笑い)
165:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:26:27.98
これは酷い
166:Mr. Kindle
11/04/30 14:28:28.50
英文読めない奴との議論は無駄だな
妄想小僧の集まりに飽きたよ
あばよ
167:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:29:51.55
このkindleさんみたいに相手して連投してるお前も名前つけてくれ
NGにしやすいから
168:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:30:04.80
>>166
はい、帰ってこないでください
では以降、Kindleの話は無しで
169:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:40:58.68
>>167
多投してたうちの一人です。すみませんでした。以後自重します。
170:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:41:17.73
やっと消えたか
171:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:41:48.95
次来たらキンドルスレに誘導するレスだけでいいからな
172:169
11/04/30 14:42:47.12
分かりました。
173:Mr. Kindle
11/04/30 14:44:37.35
童貞君相変わらず自演が好きだね
174:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 14:45:55.21
>>173
★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.5★
スレリンク(english板)l50
175:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 15:13:07.97
>>106
哲学者は名文家が多いとモームがサミング・アップに書いていた。
176:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 15:31:29.29
↓技術書の英語。君らでは読めまい。英語力が足りないのではなく、君らでは
内容がわからないからね。要するに、言語は思考の道具でしかない。
明晰な思考がなければ明晰な文章は書けない。(どや
例1:
Although SIN routing usually refers to multiple routing protocols routing
multiple routed protocols on the same router (such as OSPF routing IP
and NLSP routing IPX), it can also refer to two IP protocols routing
for separate IP domains on a single router.
例2:
In both cases, the protocol into which routes are redistributed must be
able to associate its own metrics with those routes.
例2の the protocol をRIPと仮定すると、which はRIPになり、its own metrics は
RIPのメトリックを意味する。(Supposing, when the metric means RIP, which then
which means RIP and its own metrics means metrics which type is RIP's metric.)
ふふふ、小生の書いた英語も明晰じゃないね…。(´・ω・`)
177:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 15:38:10.01
訂正:
(Supposing, when the metric in Example 2 means RIP, which then
which means RIP and its own metrics means metrics which type
is RIP's metric.)
178:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 16:15:16.46
It's always the case no matter what language you write and read.
How many Japanese people can easily read such technological books? How many needs to read them?
If you think a language is a kind of a tool, then why you picked up inappropriate examples?
179:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 18:56:52.63
>>178
My answer to your question is scarce to be counted for its multitude.
Because what >>176 shows is very basic and fundamental concepts
of TCP/IP routing, IP Network Engineers MUST be able to read that.
180:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 19:29:49.62
TCP/IPスイート? ルーティングプロトコルか。
181:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 19:50:36.11
結局、自分に必要な分野の本を読めってことだね
はたから見たら要らなそうなものでも、当人にとって大事ならOK
182:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 20:18:40.45
んだ。んだ。
183:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 21:04:19.60
>>133
こんなのでいいの?中身は知らないけど。
普通にBTも落ちてるみたいだし。
URLリンク(www.litteratureaudio.com)
184:133
11/04/30 22:10:49.26
>>183
をを。ありがとうございます。BTの意味がわかりませんが…。
古本屋で100円で買った赤と黒のフランス語の洋書を持っているから、
フランス語の辞書と時間があればフランス語もできるようになるかも。
でも、フランス語ができるようになっても小生にとっては
無駄な知識だね…。
185:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 22:16:06.73
小生が最後に常駐したのはNEC。英語名人が大勢いる部署で、
小生は使い物にならなかった。天才集団だったね…。電子辞書を
活用している人が大勢いたよ。最後に使ってくれてありがとう!
忘れないよ!
186:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 22:28:02.38
>>185
満足したかい?おっさん
187:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 22:38:07.19
>>185
Don't say dumb words with sarcasm in such fashion.
188:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 22:55:58.45
>>184
BitTorrent(BT)です。
英語のAudio BookやDramaならそれこそたくさんあるけど。
私はこんなところを利用してる。
URLリンク(www.demonoid.me)
URLリンク(radioarchive.cc)
Stendhalはいいよ。
私は日常会話の講座のおまけでBaudelaireを暗誦したりしたけど。
189:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 23:01:45.66
通報
190:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 23:03:08.02
Two-four
191:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 01:18:02.18
アメリカと中国から告発はきついな
192:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 07:41:00.74
>洋書はKindleで読むのが世界標準です。早くKindleが購入できる
>一人前の社会人になりましょう。
Kindleを使った洋書の効果的な読み方についての話はこのスレでいいですか?
193:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 07:42:31.94
>>192
スレタイにある通りもちろんOKだよ。
194:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 07:44:03.47
スレタイにあるんだからいいに決まってるでしょ。
字読めないの?
195:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 07:44:50.53
わかりました
196:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 08:56:39.95
最近のこの板、臆面も無く連投自演するやつがいるな。
197:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 09:34:11.56
まあいいんじゃないの。
さっそくですが「Kindleを使った洋書の効果的な読み方」を教えてください。
198:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 10:50:40.28
>>188
ありがとう。小生もボードレールの詩は好きだよ。
若い頃に邦訳で読んだよ。ランボーも読んだ。
199:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 10:54:03.49
>>197
ブックマークは公開されているものもあり、
参考になるときもありますよ。
自分のも公開できます。
200:アポリネール
11/05/01 11:24:05.97
>>198
ミラボー橋の下をセーヌ河が流れ
われらの恋が流れる
私は思い出す
悩みの後には 楽しみが来るという
日は暮れて鐘が鳴り
月日は流れ私は残る
201:アポリネール
11/05/01 11:32:58.11
手に手をつなぎ顔と顔を向け合はう
かうしていると
われ等の腕の橋の下を
疲れたまなざしの無窮の時が流れる
日も暮れよ、鐘も鳴れ
月日は流れ、わたしは残る
202:アポリネール
11/05/01 11:36:13.35
流れる水のように恋もまた死んでいく
恋もまた死んでゆく
生命ばかりが長く
希望ばかりが大きい
日も暮れよ、鐘も鳴れ
月日は流れ、わたしは残る
日が去り、月がゆき
過ぎた時も
昔の恋も 二度とまた帰って来ない
ミラボーー橋の下をセーヌ河が流れる
日も暮れよ、鐘も鳴れ
月日は流れ、わたしは残る
203:Mr. Kindle
11/05/01 13:07:12.32
>>197
今呼んだか?
204:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 13:19:00.36
Kindleが無いと何も読めないやつ登場
205:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 18:52:57.39
薄型langenscheidt universal(berlitz pocket) 恐るべし
最近のcollins gem japanese arabic korean turkish thai vietnamese もっと恐るべし
206:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 19:22:41.36
>>203
★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.5★
スレリンク(english板)
207:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 20:47:25.09
どなたか元のテンプレ>>4でスレを立てていただけませんか?
申し訳ないけど、スレ立て規制なもので
208: 忍法帖【Lv=6,xxxP】
11/05/01 21:09:05.15
おれもだめだ
209:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 21:11:43.91
小生は秋葉原に行く電車賃もないのです。
カードはもちろん、現金で15万もありません。
ipad買いに行ったんだけど金ないので、止めた。Kindle もカード使えないので、止めた。
210:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 21:14:52.95
「何のメディアで読むのか?」のレスを少なくするために
電子書籍リーダー・iPad・Kindleスレと、紙(ペーパーバック、
ハードカバーなど)のスレに分けたほうがいいのかな。
何で読んでもいい、誰にも強制しないのなら1つでもいいけど。
211:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 21:15:11.67
小生もスレ立てはできません。
なにしろカード停められてるので…
212:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 21:22:02.36
>>1がファビョったのが全ての元凶
213:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 21:29:47.08
ここまでやはり>>1乙なし
214:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 21:59:59.81
催促するなよ
215:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 22:30:44.61
もうKindle以外で読んでる奴はほとんどいないのに
このスレはゴミ無職がKindleコンプで馬鹿ばっかりいってる
無職専用古本洋書スレを立てたほうがいいんじゃないのか?
216:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 22:35:33.99
「紙の英語の本を読むスレ」を隔離スレで立てた方がいいね。
217:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 22:46:32.66
>>215
★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.5★
スレリンク(english板)
218:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 22:56:18.61
>>217
テンプレ
2.洋書はKindleで読むのが世界標準です。早くKindleが購入できる
一人前の社会人になりましょう 。
219:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 22:57:29.73
>>217
テンプレ無視して書き込んで荒らすな!!
220:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 23:00:56.71
また自演し始めたな
221:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 23:04:06.05
ゴミ無職が一匹釣れた
222:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 23:04:56.06
>>221
★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.5★
スレリンク(english板)
223:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 23:16:37.88
URLリンク(www.tokyostarbank.co.jp)
224:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 23:30:47.34
童貞無職はニュースが大好き
225:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 23:32:18.36
テンプレ読んでから書き込め
226:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 23:59:35.94
お前が勝手に書いた>>1はテンプレとは言わないよ
227:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 00:04:05.80
俺が書き込んだのは初めてだよ
228:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 00:05:09.65
>>226
お前頭おかしいだろ
229:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 00:06:24.52
「紙の英語の本を読むスレ」を隔離スレで立てた方がいいね。
230:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 00:08:29.20
テンプレ無視してスレが成り立つかよ?
>>229に賛成
231:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 03:09:31.87
こんな糞テンプレ誰も支持してない
ここまで>>1乙が一つもないことが証明してる
232:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 05:13:14.98
支持してるからみんな書きこんでるんだよ
支持しないなら別スレたてればいいんだよ
無職の童貞童話馬鹿が貼り付いて騒いでるだけのこと
233:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 05:15:01.18
ところで最近何かおもしろいオーディオブックある?
234:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 05:20:40.95
「紙の英語の本を読むスレ」立てれば済むことだな
紙の本以外読まないわけだから
235:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 05:23:30.63
>>233
1.本スレは「読む」スレです。「聞く」オーディオブック
の話題はスレ違いで禁止です。
236:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 05:26:59.29
ルール無視だからいつまでたっても社会不適応でひきこもり
親に食わせてもらってるクズは書き込むな
237:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 08:00:27.74
キンドル厨うぜええ
238:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 08:01:55.29
>>236
どうぞどうぞ「読む」話をしてください。
ささ、どうぞどうぞ。
239:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 08:02:49.22
ひきこもりのクズが一匹早くも釣れた
ほんと馬鹿
240:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 08:05:23.03
洋書を読んで英語の勉強 29
スレリンク(english板)
本スレたったからこっちのスレは放置&kindle厨隔離で
241:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 08:07:52.68
>>240
乙です。
>>239
さよなら。
242:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 09:34:47.93
>>240
乙
243:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:03:58.27
Mirabeau Bridge
by Guillaume Apollinaire
translated by Donald Revell
Under Mirabeau Bridge the river slips away
And lovers
Must I be reminded
Joy came always after pain
The night is a clock chiming
The days go by not I
We're face to face and hand in hand
While under the bridges
Of embrace expire
Eternal tired tidal eyes
244:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:04:51.53
The night is a clock chiming
The days go by not I
Love elapses like the river
Love goes by
Poor life is indolent
And expectation always violent
The night is a clock chiming
The days go by not I
The days and equally the weeks elapse
The past remains the past
Love remains lost
Under Mirabeau Bridge the river slips away
The night is a clock chiming
The days go by not I
245:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:06:05.96
ミラボー橋っていいね
わかんないだろうな
246:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:40:27.82
>>200-202
いいね、いいね。でも、フランス語に誘惑しないでくだちい…。
堀口大学の訳かな?堀口は実は母親がフランス人じゃなかった?
別の人だったかな???
フランス語の教材として、シャンソンのCDなら安くゲットできそう。
シャンソンを丸暗記するだけで、基礎ができるような気がする。
247:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:41:55.81
刀、 , ヘ
/´ ̄`ヽ /: : : \_____/: : : : ヽ、
,. -‐┴─‐- <^ヽ、: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : }
/: : : : : : : : : : : : : :`.ヽl____: : : : : : : : : : : : : : : : : : /
,. -─「`: : : : : : : : : :ヽ: : : : : : : : :\ `ヽ ̄ ̄ ̄ フ: : : : :/
/: :.,.-ァ: : : |: : : : : : : : : :\: : : : :: : : :ヽ \ /: : : :/
 ̄ ̄/: : : : ヽ: : : . . . . . . . . . . .、 \=--: : : :.i / /: : : : :/
/: : ∧: \: : : : : : : : : : ヽ: :\: : : 〃}/ /: : : : :/ 、
. /: : / . : : :! ヽ: : l\_\/: : : : :\: ヽ彡: : | /: : : : :/ |\
/: : ィ: : : : :.i: : | \!___/ ヽ:: : : : : : :\|:.:.:.:/:! ,': : : : / |: : \
/ / !: : : : :.ト‐|- ヽ \: : : : : l::::__:' :/ i: : : : :{ |: : : :.ヽ
l/ |: : :!: : .l: :| \: : : l´r. Y {: : : : :丶_______.ノ: : : : : :}
l: : :l: : :ト、| 、___,ィ ヽ: :| ゝ ノ '.: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : /
|: : :ト、: |: :ヽ ___,彡 ´ ̄´ ヽl-‐' \: : : : : : : : : : : : : : : : : : イ
!: :从ヽ!ヽ.ハ=≠' , ///// ///u /  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
V ヽ| }/// r‐'⌒ヽ イ〉、
ヽ、______ー‐‐' ィ´ /:/:7rt‐---、 This is a ponytail;
ィ幵ノ ./:/:./:.! !: : : : :!`ヽ not >>1乙.
r‐'T¨「 |: | !:.∨:/:./: :| |: : : : .l: : : :\ Don't misunderstand!
/: : .|: :| !:.!ィ¨¨ヾ、:.:/ !: : : : l: : : : : :.\
248:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:49:53.62
>>246
フランス語はスレちがい
249:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:51:18.80
しつこい童貞だな
よっぽど童貞こじらせたな
250:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:57:24.31
>>243
訳したいけど、家族が邪魔で今はできない…。
251:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 11:57:54.98
明星の歌本ならこう訳すね。
↓
時の流れは残酷で、どの恋人達の楽しい日々もミラボー橋の下のセーヌ川の流れのように
流れていく。でも、我々を分かつのは死だけだ。この先何がおきても僕が君を忘れる事はないよ。
252:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 12:01:08.44
童貞君も暇だね。
253:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 12:02:45.63
>>251
奈良県て童貞多いの?
254:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 12:05:18.30
よせよさらすな
255:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 13:15:23.12
>>244
ミラボー橋 名訳募集中
256:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 14:18:43.88
「ミラボー橋」のすべてはここにある。芸術を説明する愚かさを知れ。
URLリンク(www.youtube.com)
257:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 14:29:23.29
>>256
どうもありがとう。芸術のなんたるかが分かったよ。
258:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 18:39:28.09
おいおいスレ立て乱立とかよしてくれよ
ここの住人全部の良識が問われる
259:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 18:43:07.00
ここのkindle厨が全ての元凶。こいつが建てたここと紙の洋書がどうたらってスレは放置で
洋書を読んで英語の勉強 29
スレリンク(english板)
ここが本スレ
260:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 19:39:51.23
>>247
「本スレ建てられちゃったね、乙」ですな、そのタイミングだと…
261:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 20:42:23.72
↑基地外童貞発狂中
262:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 21:11:56.95
下記のような雑誌のネット版もいいですか?
URLリンク(www.newsweek.com)
URLリンク(www.economist.com)
URLリンク(www.time.com)
263:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 21:13:17.04
ここは何でもOKです。あれがだめ、これがだめなどといいません。
264:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 21:18:10.52
そうなんだ。
何でもOKでいいんだね。
265:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 21:41:08.29
削除対象の後発重複スレです。下記本スレに移動してください。
スレリンク(english板)l50
266:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 21:46:00.40
>>265
削除対象?
267:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:02:36.36
洋書に挑戦してみたいけどそもそも読みたい本がない。
268:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:18:44.37
日本語で本を読む習慣がないとそうなるだろうね。
日本語で本を読む習慣がある人ならさがせばあるもんだよ、
読めるかどうかはともかくとして。
269:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:31:50.70
さらにいえば英字新聞も読めるようになりたいけど日本語の新聞さえ読まないのに
英語の新聞読んでもしょうがないよなって思った。
270:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:40:55.05
新聞や記事は、言いまわしが独特な所があるから初心者にはまず無理かな
271:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:48:42.39
小説や技術書は、言いまわしが独特な所があるから初心者にはまず無理かな
272:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 01:33:25.32
初心者おすすめ
誰も書かなかったイギリス
Toby Wheeler著
273:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 04:10:44.39
>>263-264
「なんでもOK」ですね?
274:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 05:02:21.19
削除依頼が出たら伸びてない方のスレッドが削除されるが?
275:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 05:05:05.74
奈良県の童貞君も暇だな
自演以外にやることないの?
276:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 05:06:56.24
洋書を読んで英語の勉強 30 が立つのが早くなるだけだよ
相変わらず馬鹿だね
277:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 05:14:36.43
奈良県の童話童貞君にアドバイス
URLリンク(www.nps.ed.jp)
奈良県立大和中央高校
幾ら奈良県の田舎に住んでいても中卒じゃ厳しい。
上記通信制高校に入学して、親を安心させてやれ。
こんなことしてると人生破滅だよ。
278:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 05:17:56.06
こんなとこ貼り付いてないで通信制高校へ行けよ
頭はいいんだからね
279:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 05:29:17.77
平成23年度第1回高等学校卒業程度認定試験
試験日 平成23年8月3日(水曜日)・4日(木曜日)
出願期間 平成23年4月28日(木曜日)~5月18日(水曜日)※5月18日(水曜日)の消印有効
結果通知 平成23年8月29日(月曜日)発送予定
これもいい。会場は奈良文化会館だよ。
280:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 05:30:40.82
奈良県文化会館
近鉄奈良駅1番出口より東へ徒歩約5分
〒630-8213 奈良県奈良市登大路町6-2
281:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 15:06:38.90
URLリンク(www.time.com)
Time. comの記事に
While the FBI does not list the 9/11 attacks among bin Laden's crimes, he claimed responsibility for them — and often praised the hijackers for completing their mission.
とあったんだがFBIはビンラディンの犯罪の中に911をリストアップしなったけれども、犯行を公言し、任務完遂したハイジャッカー
をしばしば称賛したとある。FBI的にはラディンの犯行じゃないのかな?
やってないのにやったと主張したのかな?詳しいひと教えてください。
282:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 15:08:56.41
首謀者という言い方をしてるが因果関係がいまいちか?
ブッシュ政権の決めつけ?
283:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 11:41:00.78
URLリンク(www.time.com)
During their years in hiding after 9/11, scores of al-Qaeda fighters married into the local Pashtun clans.
Arrangements were made for these Pashtun relatives to pick up suitcases of cash from Gulf sympathizers during the annual hajj pilgrimage to Mecca and pass them back to al-Qaeda, according to a tribal elder in South Waziristan.
アルカイダの資金源がこんな形で提供されていたことは日本のメディアで知ることは
不可能だろう。資金的に詰まってるね。
284:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 12:19:04.72
白人コンプレックスが強いので、
英語で書かれてることは
全部信じてしまうのです。
285:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 12:21:14.75
>>283
資金源は特定の国ではなく、アラビア湾沿岸の王族が個人的に
提供したみたいだね。ラディンの死をイスラム目線で見た英語の
報道はないかな?
286:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 12:23:18.60
>>284
英文読んでから発言してね。ここは英語を学ぶ場だよ。
287:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 12:24:10.98
これはコンプレックス強いなw
288:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 12:25:11.29
泣かぬなら
殺してしまえ
ビン・ラディン
289:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 12:40:34.99
>>285
名前からしてアラブ系の人の記事へのコメントに
オバマが再選のためでっちあげたというのがある。
イスラムの人の心情はそんなもんだろうね。
290:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 12:48:45.00
>>289
No.2の Ayman al-Zawahiriは傲岸でカリスマ性に欠け、資金集めも下手
らしいね。アルカイダもこれまでかな。報復声明もこれじゃ強がりだね。
291:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 13:12:29.23
やっぱり武力で殺した者勝ちだなw
カダフィもビンラディンも
欧米に逆らったヤツは他国領土内に居ても殺される。
ロシアも中国も口だけでビビってしまって
本気の欧米を止められない。
欧米側についてる日本は勝馬だな。
英語勉強してる俺たちも、虎の威を借りて威張り散らそうぜ。
292:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 13:21:37.20
フセインみたいに殺さずに捕まえてほしかったな。
DNAで本人と確認したって言われてもいまいち実感わかない。
293:名無しさん@英語勉強中
11/05/04 14:30:11.36
銃痕で顔面グチャグチャなので、
DNA鑑定して、海に捨てました。
アメリカンな力技だなw
中露も真っ青
294:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 10:31:29.40
URLリンク(english.aljazeera.net)
アルジャジーラによるオバマが死体写真を公開しない理由の報道
やっぱりイコンになることと惨殺死体が反感を喚起するという2点
のようです。わりと月並みな報道ですね。
読んでみてください。
295:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 10:41:57.26
>>289
イスラムの人の心情って、テロ活動して危ない思想に傾倒しちゃってる一部の馬鹿除きってことよね?
296:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 11:06:47.83
>>295
>>283の下にあるこのコメントの感想です。
Abdullahi Muhammad Rimi 3 comments collapsed Collapse Expand I don't blieve dat osama is dead. It's just a trict by the US. President Obama, so that he could be re-elected as the president again. posted by Abdullahi Muhammad Rimi.
この件についてはテロリストも一般人も同じ感想でしょう。
297:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 11:25:48.31
何スレ違いのこといつまで話してんの?
ここは洋書スレであって英語ニューススレじゃないだよ
298:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 11:48:35.91
>>295
じゃあテロリストはどう考えると思うわけ?
299:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 11:58:18.85
欧米はラディン暗殺関連が一面記事だな。日本の地震報道がかき消された。
300:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 12:00:48.58
>>299
俺もそれ気になってるよ。
だが原発から目が逸れるのは国際的非難をかわすにはいいのでは?
301:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 12:02:28.09
そりゃあ震災からもう一ヶ月以上たってるんだから飽きてくるよ。
302:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 14:06:30.07
Kindle for iPad2 で、textvook のseries を read し始めたけど、なかなか better だね。
内容は薄っぺらいが
303:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 15:22:05.03
Khaled Hosseini の A Thousand Splendid Suns を先日読み終えた
アフガンで生きる女性の話だけど、911やラディンの名もちょっと出て来る
文章は平易で、要所に出て来る詩や歌詞やコーランの引用が美しい
前作の The Kite Runner も泣いたけど、より感情移入してしまった
でも何だかやけにアメリカへの媚びを感じた
304:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 16:04:51.66
>>303
A Thousand Splendid Suns [Hardcover]
Khaled Hosseini
Khaled Hosseini (Author)
› Visit Amazon's Khaled Hosseini Page
Find all the books, read about the author, and more.
See search results for this author
Are you an author? Learn about Author Central
(Author)
4.6 out of 5 stars See all reviews (1,672 customer reviews)
1,672 Reviews
5 star: (1,266)
4 star: (243)
3 star: (93)
2 star: (38)
1 star: (32)
› See all 1,672 customer reviews...
| Like 1304578973 false -1 8 8 7 (8)
--------------------------------------------------------------------------------
List Price: $25.95
Price: $17.13
1672reviews!!すごいな
305:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 16:13:57.58
A Thousand Splendid Suns (Hardcover)
I read many books in a year. Some I read for entertainment and others to increase my knowledge. Then there is the rare book that does both of those things, plus touches your heart as well.
A Thousand Splendid Suns by Khaled Hosseini does just that. Hosseini's The Kite Runner was a magnificent book, and I enjoyed A Thousand Splendid Suns even more.
306:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 16:31:01.06
>>304
前作の The Kite Runner が映画化されたり大ヒットしたからね
邦題は 君のためなら千回でも
…作中出て来るセリフから取ったとは言え、何だかね
307:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 16:32:55.09
>>303
KindleのTry a sampleを取り寄せました。
Part1 Chapter1-5が中身出来ますので取りあえず5章まで読みます
308:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 19:22:21.39
>>303
無抵抗でも
武器持ってなくても
投降してても
娘の前で
「ヒャハー! ブチ殺してやるぜ~」
ってな感じで、マシンガンでDNA検査しないと本人判別できないくらいにミンチにするような米軍が相手だからな。
そりゃあ米国贔屓に書くだろ。
わが身が一番大事
309:名無しさん@英語勉強中
11/05/05 22:54:02.95
その作家はアフガンからアメリカに亡命してるんだよね
310:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 00:07:22.50
もう一つのスレが本スレだし別にこのスレは何話しててもいいよ
311:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 00:10:25.36
(ロリコン児童性癖組)
紙の英語の本を読むスレ
スレリンク(english板)
(自演スレ)
洋書を読んで英語の勉強 29
スレリンク(english板)
(Kindle 洋書スレ)
洋書を読んで英語の勉強 29
スレリンク(english板)
312:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 00:17:33.45
(本スレ)
洋書を読んで英語の勉強 29
スレリンク(english板)
(Kindle厨が前スレで煽られた末、顔真っ赤にして>>1を勝手に改変したクソスレ)
洋書を読んで英語の勉強 29
スレリンク(english板)
(キンドル厨がただの嫌がらせで立てたスレ)
紙の英語の本を読むスレ
スレリンク(english板)
313:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 00:22:00.99
Audible 派が出てこないように、専用スレを立てておきました。
音声派は、こちらでどうぞ。
(*_*)
Audible で洋書
スレリンク(english板)
314:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 00:29:27.74
()Audible
315:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 00:46:32.05
小生はカード停められてるので、Audible から買えないのですよ…
316:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 01:24:52.66
洋書って英文で書かれた文章という意味だからなんでもいいんだよ。
要は勉強になるかどうかということだ。
317:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 02:00:31.82
しかし、よく言われるように
洋書を読むことは英語の勉強にはならないね。
和書を読んで渡米するのが良いと思う。
318:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 02:15:20.84
なら早く渡米しなさい
319:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 02:33:25.90
小生はカード停められていて、おいそれと海外にも行けない…
320:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 10:13:52.09
URLリンク(www.nytimes.com)
オバマがGround-Zeroで瓦礫あとから持ってきて植え替えた木の下に献花し、セレモニーのあと個別に遺族に会って
儀式前に消防署で911で活躍した消防士たちとパスタの昼食を取った。
再選にこれを利用したくないらしい。
みんなはどう思う?うえのThe New York Timesの記事読んで感想ください。
321:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 10:53:59.55
>>320
アメリカは今記事にあるthe spirit of national unityという言葉が
ぴったりくる雰囲気なんだろうね。
322:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 11:07:06.32
>>320
ブッシュが公には出ない方針だからという理由で招待断ったことをホワイトハウスはずいぶんフォローしてるな。
323:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 11:36:48.02
アメリカという共同幻想を
あらゆる瞬間に補強し続けないといけない
宿命を負わされているのだと
事あるごとに再確認させられる
324:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 12:30:15.81
小生のまんまんクンカクンカ
325:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 13:48:41.74
>>320
このあとパキスタンに狙撃部隊を空輸した部隊を
表敬訪問するらしい。
兵士は感激だろうな。勲章授与するのかな。
326:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 18:23:16.89
しかし犯人殺してめでたしめでたしっていうの
ハリウッド映画だけじゃないんだなw
327:名無しさん@英語勉強中
11/05/06 18:38:16.05
Justice has been done!
328:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 18:03:47.58
今は、dorothy garlockのmother roadっていう本を読んでる。舞台は、アメリカの大恐慌下のルート66。
あともう一冊大恐慌関連で読みたい本があるから、それを読み終わったら、フロンティアとかカウボーイが出てくる本を読みたい。。
329:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 18:14:30.75
USA!
USA!
USA!
330:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 18:35:06.35
Jules Verne の Around The World In Eighty Days を読了 英語でw
そういや原作には気球は出て来ないんだな
日本が美しくもキテレツに描かれていて微笑ましかった
331:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 18:58:16.19
英語で?
332:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 19:17:49.78
>331 ほっとけ
333:330
11/05/07 19:43:41.27
>>331
書き方悪くてごめん
『フランスの作品だけど英訳のを読みました』
と、言いたかった
334:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 20:01:47.37
原作で?
335:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 20:08:53.90
英訳には気球が出るんだろ。
336:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 20:11:15.59
>>335
気球が出るのは映画版だろ
337:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 20:13:19.80
映画は英語だろw
338:名無しさん@英語勉強中
11/05/07 20:50:34.06
>>303
このKhaled Hosseiniが端書きを書いている、
Atiq Rahimi の The Patience Stone を読了
アフガン女性の告白が描かれてるんだけど、何かと衝撃的な作品だった
楽しむには少々イスラムの知識が必要となるけど
Khaled Hosseiniはアフガンからアメリカに亡命してるけど、
Atiq Rahimiもアフガンからフランスに亡命
やっぱ亡命しないとイスラムを描く小説なんて書けないのかな
自爆テロを描いたYasmina Khadraもアルジェリアからフランスに亡命してるね
339:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 00:24:40.34
イスラム圏の作家っつーとトルコのオルハン・パムクもか
この人も祖国には居づらくなって海外在住だっけ
『わたしの名は「紅」』は面白かった
『雪』は途中で挫折した
340:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 12:48:01.41
textvook また0円に戻ってるよ。
このスレで叩いたからだな。
341:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 12:57:10.76
URLリンク(newsfeed.time.com)
ラディンの隠れ家から押収したビデオの音声を除去して公開した。
死体の写真と同様プロパガンに利用されるのを防ぐため。
やつれたラディンの姿を見せたことはカリスマ性を減じるのに役立った。
342:341
11/05/08 12:59:19.70
昭和天皇とマッカーサーの並んだ写真を思い出した。
みんなはどう思う?
343:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:02:26.10
ニュース国際に行きなよ
344:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:08:44.91
>>342
メディアによる情報操作の一環だね。
TIMEは書店で購入するけど字が小さいよね。
Webの方が読みやすいね。
345:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:27:25.22
>>344
TIME高いよ
346:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:29:57.96
伊藤博文だって朝鮮国王と並んで写真に写ってたじゃん。
347:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:30:40.23
>>338
その本で分からない英文があるんだけど聞いてもいいかな?
348:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:32:12.97
>>345
一年間定期購読
349:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:34:27.76
>>346
カリスマ性を剥ぐ常套手段か。歴史は繰り返すね。
350:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:37:00.79
>>348
金持ちだな。俺はたまに書店で買うだけでいつもはWebだよ。
351:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:38:31.21
いつかアメリカ大統領とビンラディンみたいなテロの親玉が並んで写真に写るときが来るのかな。
352:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:41:01.11
オバマと金正日ならそれにちかいだろ
353:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:42:29.02
>>350
ディスプレイは目が疲れるからな
定期購読すれば一冊300円くらいで日本の週刊誌と変わらんし
移動中も読めるから便利
354:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:44:56.12
>>350
本屋行くと積んである一番上のタイムぼろぼろ。
立ち読みだけで買わない奴がほとんど。
355:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 13:47:09.30
タイム買いたいけど立ち読みでいつも我慢だよ。
356:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 14:03:15.10
WebのTIMEでOK
357:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 15:04:39.28
>>347
どんな文章?
358:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 15:18:45.91
TIMEなんてたいていの図書館においてあるだろう。
359:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 16:06:32.16
そりゃ図書館にはたいていの本は置いてあるわな
360:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 16:18:38.16
英文が読めるということはタイムが読めるということだ。
361:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 20:01:04.54
ジョギングを始めてみて、毎日10kmジョギングしても、マラソンで3時間をを切れないことが初めて理解できた。
マラソンで3時間をを切るためには、また別のトレーニングが必要。
英語も同じ。毎日、英字新聞を眺めていても、それだけでは、英字新聞が読めるようにしかならない。
現実に役立てるためには、また、別のトレーニングが必要。
362:名無しさん@英語勉強中
11/05/08 20:20:56.35
That depends on the definition of the phrase "現実に役立てる."
363:名無しさん@英語勉強中
11/05/09 01:04:30.34
ジャック・ヒギンズとかダシール・ハメットって
アガサ・クリスティーより難しい?
364:名無しさん@英語勉強中
11/05/09 01:12:15.88
なに格好つけてカタカナばかり使ってんの
365:名無しさん@英語勉強中
11/05/09 21:15:44.48
ハメットけっこう難しかったな
366:名無しさん@英語勉強中
11/05/09 22:21:45.07
この休みで、4冊読破したよ。
textvook だけどな。
367:名無しさん@英語勉強中
11/05/10 14:51:45.05
vookか
おれはまだ読んだことないな
368:名無しさん@英語勉強中
11/05/10 19:54:27.15
0円の本なんか読むなよw
369:名無しさん@英語勉強中
11/05/10 22:10:19.89
Textvook は、俺も五冊位読んだけど、
なんか薄過ぎるだろ、あれ。
内容も薄いし、頁数もきっと薄い。
著者も怪しげだし。
370:名無しさん@英語勉強中
11/05/10 22:12:14.22
雷に打たれて、全知全能になったとか、経歴も髪の毛も薄過ぎるだろw
URLリンク(www.textvooks.com)
371:名無しさん@英語勉強中
11/05/10 22:13:29.14
TextVooks are animated apps and ebooks jam-packed with information you can read in 30 minutes or less.
372:名無しさん@英語勉強中
11/05/10 22:25:26.07
>>367
読め
URLリンク(www.vook.com)
373:名無しさん@英語勉強中
11/05/10 22:45:32.81
珈琲屋とくっ付いている本屋でこういう借り締め族いたよな
URLリンク(eahr.tamu.edu)
374:名無しさん@英語勉強中
11/05/10 23:13:35.90
>>372
ハゲ
URLリンク(www.youtube.com)
375:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 12:06:43.98
URLリンク(globalspin.blogs.time.com)
ダライラマも罪を憎んで人を憎まずという。
短いから読んでコメントして。
376:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 12:12:58.41
~ to distinguish between "the action" and "the actor" and stressing that, as a fellow human being, even bin Laden deserves our compassion and forgiveness. But, he stressed, "forgiveness doesn't mean forget [sic] what happened."
377:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 16:08:59.12
>>375
最初殺害は正しい、対抗手段としてやむ終えないと言ったと報道された後に、
慌てて本部が同情に値するが、罪は罪であるというのが本旨であると
打ち消している。その慈悲心はチベット解放には役立たないという。
ダライラマに対する評価が低い気がするな。お前は人のこと心配する
立場じゃないみたいな論調だね。
378:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 19:31:48.69
>慈悲心はチベット解放には役立たないという
これは記者の意見だよね。この記事はダライラマをだしに
してビンラディン殺害を擁護してるよ。
アメリカじゃ他の論調の記事書くの無理なんだろうね。
379:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 20:48:12.73
さすが軍事全体主義国家だな
380:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 21:40:43.87
アメリカ人も一回位戦争に負けて自国を占領されて娘や妻がレイプされてみないと。
普通の国は、一度はそういう経験があるものだ。そうやって、単純馬鹿から少しだけ精神定大人に成長できる。
381:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 22:18:53.83
普段はAmazonジャパンしか見ないんで知らなかったけど
Amazon.com みるとイスラム関連の書籍への関心が高いね
ジェンダーものも本当によく読まれてるな
382:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 22:41:21.70
イアンマキューアン読んでる人いる?
ブッカー賞とか取った人
383:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 22:58:17.26
>>380
そうか?
レイプされまくった韓国が大人とはとても思えないが。
384:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 23:03:29.52
全ての被虐者が成長できるわけではない。
しかし、米国人ならできるだろう。
英国人の精神の日影をみるにつき、そう思う。
能天気な米国人も敗北を知る時が来る。
それは中国を育てている日本人の深謀遠慮にかかっている。
385:名無しさん@英語勉強中
11/05/11 23:14:50.55
>>382
『償い』までは読んでた、
ただし、日本語で。
初期のダークな作品が好き、
一番感心したのは、『イノセント』
386:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 10:57:52.52
>>385
「償い」ってatonementだよね?
あれを今原書で読んでるけど難しすぎて一日2ページくらいしか読めない
イノセントね 覚えておこう
いつ読めるかわからないけどw
387:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 11:03:49.74
>>381
Amazon.comのreviewが一番役に立つし,
読んでるだけで勉強になる。
Amazon.co.jpは買うときだけ見る。
388:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 12:16:42.99
>>383
韓国人なんてレイプされてないよ。需要が無い。
韓国人がしてるのはレイプ。加害者の方。
389:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 12:26:26.79
マキュアン2冊ほど読んだが難しかったな。
というか渋すぎる。日本の純文学(ひと昔前の。最近のはしらん)
みたいな感じであまり面白くない。ので余計難しく感じる
390:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 12:28:09.90
>>385
URLリンク(www.amazon.com)
Atonement 25P中身可能
Kindle try a sampleだとpart one, part two
391:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 12:31:20.90
>>388
あの有名な韓国人空手家が少女を・・・
この話は武道スレでは有名だよね
392:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 12:33:47.56
>>386
難しいっていうと、たとえばどんなとこ?
2.3行書き込んでよ。
393:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 12:36:13.66
AtonementはTIMEのベスト100小説のひとつに取り上げらている。
394:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 13:02:43.18
>>392
図書館で借りて読んだので手元にないし覚えてない
395:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 13:05:37.58
>>393 Atonementのreviewに仮定法過去完了のいい例文発見
I had very high hopes for this book when I purchased it, thinking that it was going to be a thrilling, heartbreaking romance-mystery and that I would be brought to tears by the end.
However, I was thoroughly disappointed after finishing it, and <if I had been brought to tears, it would only have been for wasting my money.>(笑)
396:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 13:09:25.69
>>394
>あれを「今」原書で読んでるけど難しすぎて一日2ページくらいしか読めない
嘘つきはどろぼうの始まりとか・・・
397:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 14:09:35.32
すまん389=394
もっとも手元にあっても適当な文章など
咄嗟にピックアップできないけどなあ。
398:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 14:13:58.62
>>395
ワロタ
でも、amazon.com の reviewは
酷評の方が断然おもしろいよね
★5が大半のポット出のベストセラー小説なんか、
この頃は★1のreviewを読んで、読むかどうか判断するようにしてる
酷評reviewerの方が、的確だったりするしね
”The Help"なんか、
なんであんなに高評価なのかわからん
399:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 17:10:17.68
review書いた人ユーモアのセンスある。
酷評するときは特にそれが大事だと思う。
400:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 18:14:06.17
絶賛レビューって、だいたいが映画のCMに出てくる
「涙が止まりませんでした」とか言ってる一般人?の
コメントと同レベルだもんな
401:名無しさん@英語勉強中
11/05/12 20:33:57.62
Justice has been done!
402:名無しさん@英語勉強中
11/05/13 21:39:15.21
>>1
自演乙
403:名無しさん@英語勉強中
11/05/13 21:43:53.76
↑奈良の童話馬鹿やすと
404:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 08:56:05.42
今、ちょっとアメリカのアマゾン見てきたら、中味検索ありだった。
ていうか、goosebumpsはほとんど中味見れた。
9~12歳用とかあったから、書評も子供が書いてて面白いね。
URLリンク(www.amazon.com)
405:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 08:56:54.59
>>404
大人(学校の先生とか)が書いた書評の方が多いだろ
406:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 09:40:10.30
キンドル厨最悪だな。散々荒らして水遁されたくせに本スレを土遁しやがった…
407:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 09:49:14.73
Justice has been Done!
408:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 09:51:24.46
力こそ正義。
悪の重複スレは始末した。
URLリンク(www.japanbases.com)
409:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 09:55:28.21
こんな>>1のスレが本スレなわけないんだけど
410:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 09:57:20.59
超絶粘着のキンドル厨…
411:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 10:03:17.16
>>408
まずこのスレとお前が乱立させた下のスレを土遁しろや。
紙の英語の本を読むスレ
スレリンク(english板)
412:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 10:28:26.86
昨日三省堂の洋書売り場で雑誌を見てきた。時計雑誌のCHRONORASSIONなんてのがあったよ。
413:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 10:31:24.81
>>URLリンク(www.newsstand.co.uk)
CHRONO PASSIONですよ
414:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 10:36:16.35
カタログだろ
415:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 10:52:34.88
パリの時計屋でしょ
416:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 11:10:27.87
宝石広場にロレックス買いに行こっと
417:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 11:39:52.81
>>406
ほんまや。水遁されてた。
まあそれなら、ほっとけば自滅しそうな。
418:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 13:30:58.92
>>412
科学系記事が好きでたまに、National Geograhic買うよ。
これ150P弱で987円なんだけど、横にあの”Nature"が並んで売ってた。
120Pで9870円。ありえん。誰買うのあれ?
419:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 13:52:48.24
ネット上で英字小説を読みたいんですが、(できれば、ハードボイルドっぽい物)
知っていたら御教えください。
420:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:12:53.65
>>418
Natureって学術論文集じゃないの?
専門書が高いのと同じ
421:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:14:50.28
>>418
引き落とし契約用のサンプルに置いてるのかもな。
ていうか、アメリカの雑誌の書店価格と1年契約の価格ギャップは凄いよな。
422:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:21:03.72
俺的には、Scientific American で十分
423:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:25:23.58
1年契約にしたら、50~80%くらい割引になるもんな>雑誌
424:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:27:11.37
自演やめろ
425:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:29:34.44
>>421
TIMEとNewsweekが書店だと一部840円でThe economistが1200
426:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:31:44.40
economistのほうが厚いし体裁もいいので1200円か。
427:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:38:30.84
Economist は、poscast でお腹いっぱい
428:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:39:53.90
>>422
Scientific American は書店になかったよ。なんでかな?いくらか高いからかな?
429:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:42:02.41
普通に三省堂とかジュンク堂で売ってるよ
430:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:42:44.48
紙の英語の本を読むスレ
スレリンク(english板)
431:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 14:44:23.18
毎日、Wall Street Journal 読んでると、週刊誌や単行本まで手が回らん。
最近読んだのは、Textvook 数冊くらいだ
432:418
11/05/14 14:44:59.70
>>421
Natureは3冊あったんだがやたらきれいだった。
売り場のレジの近くにあって荒っぽく扱うと
店員からクレームつきそうな雰囲気だった。
433:名無しさん@英語勉強中
11/05/14 22:10:17.00
書店の店員は高い確率でNature 学芸員だからな
434:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 00:19:55.77
ナチュレってどんな雑誌なの
435:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 01:14:58.54
World Soccer とか ATHLON Pro baseballとかよく立ち読みする。
女の人がよくVogue見てるな。
436:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 10:01:15.84
俺もGay Timesとか立ち読みしてみようかな
437:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 12:05:37.52
三省堂本店の洋書コーナーにはベンチがあって座り読みできる。
買ってるひと見たことない。店舗売り諦めてるな。
大手の余裕だな。
438:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 12:09:02.79
シェルダンより少し難しい初中級者ぐらいにおすすめの本ありましたら教えてくだ(`ェ´)ピャー
439:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 12:25:10.78
しるか(`ェ´)ピャー
440:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 12:31:57.29
>>437
大学や図書館に納入するからショールームなんだろうね。
でもベンチはすごいわ。あんまり人いないのも感じわるいのかね。
441:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 13:41:52.26
434 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2011/05/15(日) 00:19:55.77
ナチュレってどんな雑誌なの
442:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 13:57:44.28
>>438
M・Cliftonとかどうだい
一冊も読んだことないけど
443:442
11/05/15 15:27:32.01
MCってPBの古本置いてるとこだと大量にあるんだよねえ。
最近おれはMCでもMコナリーのほうを探してるので
対照的にあまりなくてイライラするw
444:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 16:17:31.60
Mクリフトンで誰だよ
知らん奴に教えるならちゃんとフルネーム書け
445:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 17:45:08.84
>>255
宿題を出されるのは負担だわ…。
446:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 18:24:48.28
本屋で見た本で一番でかかったのがBlack's Law Dictionary, Eighth Edition (Black's Law Dictionary (Standard Edition)) [Hardcover]
立ち読みしたけど意外と読み易いと思った。
447:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 19:03:56.83
>>440
アメリカではたいていの書店でソファとカフェテリアが隣接してあって
買う前の本を座り読みできるらしいよ
448:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 22:09:28.74
>>438
ペーパバックスは語彙より興味。
内容を知っていれば、語彙なくても読めるし。
449:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 22:51:43.72
>>446
ああ、そうだね。
腕の強化に最適だね。
俺の仕事場にも三冊積んであるよ。
450:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 22:52:52.31
>>447
Starbucks/ Barns and Noble
451:名無しさん@英語勉強中
11/05/15 23:35:04.13
Barns and Nobleは経営破綻しちまったじゃねえか
452:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 00:09:21.88
破綻はBordersの間違いでしょ
453:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 00:35:00.86
「洋書を読んで英語の勉強」というのもあれだけど、
いくつか考えることがあるので簡単に書いてみる
・まず一冊を読み切ろう
洋書が読めるかどうかは、皮肉なことに一冊でも洋書を完全に
読み切った体験があるかどうかで決まる。
表現を変えれば、そんな一冊を持っているかどうかが洋書趣味
になるかどうかを決める。
・一冊を何十回でも読もう
母国語で読んでも完全な読み方はしない。まして洋書であるから、
語彙の不足や文法の弱さ、背景知識の欠如・・・さまざまな読み誤り
が多発していると思って間違いない。
だから、一回読み切った洋書は、読み切れたことをアドバンテージ
として利用しない手はない。
二度、三度と読み返すごとに、読みは自然に深くなり、注意深さは
新たな発見と収穫をもたらす。
・読める洋書ではなく、読みたい洋書
多読による語彙増強を狙って、知的興味から外れた洋書を何冊
読んだところで満足感は得られない。マッカーサーでなくても、
「日本人は12歳児」と言われるがオチ。
洋書を趣味にするなら、いや、語彙獲得などが目的であっても、
読める本を読んではいけない。読みたいと強く思うものを手にすべし。
454:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 00:38:57.58
1番と三番が軽く矛盾してる気がする
455:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 00:52:39.55
読みたい洋書をまず一冊読み切ろう
だから矛盾はしていないんだw
いや、わかってる
読みたい洋書をまず一冊読み切れないで古本屋の棚を
賑わしている現実があるのはね
456:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 01:39:45.81
日本人でも普段読むのは新聞と雑誌。
英語圏の人間も同じ。感覚ずれてるよ。
457:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 01:53:21.32
何十回も読みたい本なんてある?あったら読むんだけど・・・
458:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 08:13:58.96
>>453
TIME購読したほういいよ
それじゃ英語できるようにならない
459:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 11:05:55.87
「洋書を読んで英語の勉強」ってことだから、
それでいいんじゃない?
TIMEも新聞なんて話はスレチ
洋書を使って学習するときは、未知語のチェックを
する必要があるし、電子辞書も欠かせないね
洋書で学習・・・だから
460:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 11:57:55.93
>>452
あほ ニュースぐぐれカス
461:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 13:07:27.49
>>459
前々からこのスレは新聞、雑誌、Webなんでもいいんだよ。
新参者だね。要は英語力の向上だよ。
今はKindleで読むから区別は無意味なんだよ。
Kindle持ってないの?
462:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 13:12:45.44
>>459
前スレ参照
463:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 13:19:09.29
英語で書かれた電子書籍が主流の世の中だしね
464:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 13:20:49.22
TIME電子版で英語の勉強スレ
465:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 13:30:59.17
茂木健一郎の英語力はすごいみたいね。
高校生のときに英語力に自信がなくて試しに赤毛のアンを辞書なしに
読んだら読めてそこからまず赤毛のアンシリーズを全巻読破して
定期試験の後の息抜きにロードオブザリングを読んで
エミリーブロンテの嵐が丘とかミルトン・フリードマンのFreedaom to choice
を読んだり
対談相手の斉藤先生も驚いてた。
嵐が丘ってなかなか読めるもんじゃないだろ?
466:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 13:49:32.66
地頭が良いからと言ってしまえばそれまでなんだけど、
では、地頭が良いから難しい洋書でも読み切ってしまえるのは
どういうメカニズムなのかってことだよね
それがわかれば誰でも洋書の壁を軽く突破できる
茂木さんの体験で指摘できるのは、
辞書を引いていないのに、辛抱して格闘していると突然
読めるようになってしまうメカニズムはなにか?
凡人は格闘しても辛抱しても、突然に読めるようにはならないし、
未知語の意味が突然にわかるなんて現象もまず起こらない。
これゆえに、辛抱の限界がきて洋書を放棄するハメになる。
467:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 14:06:50.04
同じ時間でも密度が違うし
我慢の限界が大幅に違うと思う
客観的に示すのは難しいけど
468:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 14:08:46.89
よく言われるように洋書を読むことは英語の勉強にはならないね。
和書を読んで渡米するのが良いと思う。
469:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 14:17:30.73
それはKindle出現以前の話で辞書を引くのに時間がかかったときの話。
今は辞書引いても時間がからないからどんどん引いて読む。
当たり前だがそのほうが内容がよくわかし、語彙も増える。
470:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 14:18:14.35
よくわかんない
もうちょっと噛み砕いて説明を
471:470
11/05/16 14:19:18.21
>>468
472:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 14:19:51.57
>>470
だから、パリ行きチケットを買ってさっさと渡米しろってこと
473:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 14:20:16.18
迷うな 買えばわかるさ~
474:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 14:22:39.81
>>472
さらに意味がわかんね~
475:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 15:09:38.62
気違いにマジレスしてるやつがいるな
476:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 15:14:28.96
またキンドル厨来てんのかよw
前スレから流れを追ってこのスレの序盤を読めばすべてがわかる
477:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 17:10:34.03
そちらのかた ε=ε=ε=ε=ε=ε=┌(; ̄◇ ̄)┘
478:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 17:20:06.71
>>476 「奈良のやすと」くんDotonされて行き場なくて大変だね
紙の洋書スレで活躍中だな
479:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 17:23:03.82
荒らしスレ立ててDotonされた馬鹿が「奈良のやすと」か
480:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 17:24:53.67
ここの>>1は分り易すぎる
481:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 17:45:09.31
URLリンク(skynews.com.au)
ジョニーデップが王室の遠戚てほんとかね?
482:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 17:53:48.23
>>453さんのやり方が正しいと思う。
小生は何度も読み返す前提でレミゼとオデッセイと
ガラスの動物園は単語帳も作っています。
>>453さんのやり方だと読める本の数は限られてしまうけど、
シュリーマンも多読はしてないよね。
483:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 17:58:13.50
20thいとこって遠すぎだろ
484:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 18:01:22.49
>>481
to link the pairってどこにかかってるの?
485:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 18:08:36.79
The bloodline
486:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 18:32:51.06
二十親等?まで行けば、その辺ですれ違うやつほとんど親戚
487:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 18:43:51.03
>>485
ばーか
488:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 19:52:18.14
西洋だと遡っても親戚にならない。イギリス王室にはいろんな国の血がはぃってる。
489:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 22:26:30.91
>>484
rely on O to do
Oがdoするのを当てにするとかなんとか
490:名無しさん@英語勉強中
11/05/16 23:29:22.04
>>468 さんのやり方が正しいと思う。
小生は何度も読み返す前提で「和書でわっしょい」は単語帳も作っています。
>>468 さんのやり方だと読める洋書の数は限られてしまうけど、(*_*)も多読はしてないよね。
491:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 01:22:53.41
ギボンの「ローマ帝国衰亡史」が読めないレベルに繰り返しも多読もない。
まずこの本をじっくり一回読む。すべてはそれからだ。この本の愛読者は
チャーチル、ネルー、アダム・スミス、バートランド・ラッセル、
エジソンだよ。
492:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 11:33:46.94
いいとこVol.1だけだな
493:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 11:43:26.65
>>491
テキストを揃えるのにカネがかかる。紙で欲しいから。
ベストセラーではないので、古本のタマが国内にないよ。
マニアックなテキストを読みたがるのは妄執なんだよ。
494:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 12:05:57.87
>>493
あわれだな。KindleだとVol.1からVol.6全部で2500円くらいだ。
ぶらぶらしてないで職につけ。あんまり親泣かせるなよ。
495:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 12:07:21.50
かわりにASIMOVのファウンデーションシリーズ読めば
496:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 12:13:27.33
>>493
紙にこだわりのある人はこちら
スレリンク(english板)l50
紙の英語の本を読むスレ
497:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 14:32:45.76
>ぶらぶらしてないで職につけ。あんまり親泣かせるなよ。
就職先を紹介してあげなよ。
498:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 14:37:08.29
>>491,493,495
歴史に関しては、旧約聖書を読むのが最もリーズナブルとオモワレ。
KJVならテキストもペーパーバックの安いヤツが何種類もあって
入手容易だし、KJVなら無料の音源もあるしね。
歴史に関しては、旧約聖書を英語で読み上げてから
考えればよろしい。
マニアックなテキストを読みたいという妄執に囚われると
カネを使ってしまうよ。
499:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 14:49:33.17
>あんまり親泣かせるなよ。
>あんまり親泣かせるなよ。
>あんまり親泣かせるなよ。
He is an orphan....
500:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 17:45:39.74
ヘロドトスやトゥキュディデスの作品は、ギリシア語からの英訳だから
音源とテキストを合わすのが大変。ヘロドトスの歴史はたしか無料の
音源があったような。でも、テキストを紙で入手できるかどうか疑わしい。
ヘロドトスの歴史そのものは、ペーパーバックで安く入手できるよね。
トゥキュディデスの戦史が入手容易かどうかは知らない。
歴史を読みたいなら、まずは旧約聖書を読めばいいんだよ。
小生はKJVの旧約聖書のテキストも音源も既に持っているから、
旧約聖書で済ませるつもり。テキストも音源も持っていない人に
とっては、旧約聖書を読もうという考え自体が妄執かも。既に
持っている物を使い切る事を考えましょう。
501:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 18:30:55.79
旧約聖書の英語訳読んでどうするの?ヘブライ語なら分かるが。あんなの妄想の駄文だよ。
ローマ帝国衰亡史は西洋ではいまでも教養人の必読書だよ。比較するのは愚か。
502:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 18:32:33.23
翻訳物読む段階でもう読書センスないのがわかるよ。
503:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 19:07:57.30
>旧約聖書の英語訳読んでどうするの?
英語でレミゼとホメロス読んでる人の立場はどうなるの?
504:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 19:11:11.20
ただの馬鹿。翻訳なら日本語で読めばいいわけだから。
505:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 19:16:06.14
日本語勉強してるアメリカ人に日本語のレミゼ勧めるか?
506:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 19:25:24.42
>>491
虎の威を借る狐
507:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 20:17:07.10
ほんとに酷いスレだ
508:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 20:34:52.12
>>501
>旧約聖書の英語訳読んでどうするの?ヘブライ語なら分かるが。あんなの妄想の駄文だよ。
>ローマ帝国衰亡史は西洋ではいまでも教養人の必読書だよ。比較するのは愚か。
そもそも旧約聖書をきちんと読んでいないから、旧約の歴史書としての価値がわからん。
我々は英語のできる日本人を目指しているのであって、西洋の教養人を目指しているのでは
ないと思うよ。
509:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 20:36:04.72
>>503
英語の勉強で読んでいるのだから、英語で読むのが正しいじゃん。
趣味の読書ではないのですよ。
510:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 20:40:43.46
>>505
レミゼファンなら日本語のレミゼを読めばいいよね。
ただ、豊島訳は怪しいところが多々ある。他の訳も
似たようなものではないかな?
フランス語ができる日本語ネイティブよりも、フランス語が
できる英語ネイティブの方が層が厚いとなんとなく思う。
フランス語からの英訳はフランス語からの和訳よりは
正確だとなんとなく思う。
511:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 22:19:12.61
豊島駅は普通だろ
512:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 22:26:07.14
>>508
だからなんでわざわざ英語で読むの?
日本語でいいでしょ。
英米人原作の英文を読むのが当然でしょ。
513:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 22:29:12.07
そそ。
よく言われるように
洋書を読むことは英語の勉強にはならないね。
和書を読んで渡米するのが良いと思う。
514:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 22:29:43.97
>>508
貴方は文系の教養がない。理系でしょう。言語の理解はその文化の理解
なくして不可。だから言語学習目的で翻訳物を読むのは無意味なんですよ。
515:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 22:33:11.49
>>513
じゃ早く渡米しなさい。
516:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 22:39:27.98
聖書よんだ。
神すごい
マジ凄い
悪魔とか目じゃないくらい凄い。
URLリンク(gigazine.jp)
In a previous post, I've listed and counted God's killings in the Bible.
But I only included those that said exactly how many were killed by God. I came up with 2,476,633.
But that didn't include some of God's most impressive slaughters.
How many did God drown in the flood or burn to death in Sodom and Gomorrah?
How many first-born Egyptians did he kill? The Bible doesn't say, so there's no way to know for sure.
But it's possible to provide rough estimates in order to get a grand total, and that's what I'm attempting here.
Total with estimates: 25 million.
Here is a complete list of all of God's killings in the Bible.
Much more information about God's killings, with a chapter on each of the 135 killing events, can be found int the book:
URLリンク(dwindlinginunbelief.blogspot.com)
517:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 22:48:54.73
聖書などという妄想本の議論は無駄。
人は歴史に学ぶべき。
518:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 22:56:34.45
>>516
米軍がアフガンで殺した数の方が多いな
519:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 23:00:39.11
数人殺せば殺人鬼だが数十万殺せば英雄だ
チャールズ チャップリン
520:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 23:06:53.41
203万殺せば神様
521:名無しさん@英語勉強中
11/05/17 23:53:54.04
Towards noon, when the weather was good, he would go out and walk
in the fields, or in the city, often visiting the cottages and cabins. He
would be seen plodding along, wrapt in his thoughts, his eyes bent down,
resting upon his long cane, wearing his violet doublet, wadded so as to
be very warm, violet stockings, (and) heavy shoes, and his flat hat, from
the three corners of which hung the three golden grains of spikenard.
His coming made a fete. One would have said that he dispersed
warmth and light as he passed along. Old people and children would
come to their doors for the bishop as they would for the sun. He blessed,
and was blessed in return. Whoever was in need of anything was shown
the way to his house.
(Les Miserables Charles E. Wilbour訳 より)
(and) は、音源では読まれていないとオモワレ。feteも本当は2つ目のeが
フランス語の帽子を被ったe。
522:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:05:33.61
>>516
雑魚すぎわロタ
四国の人口よりも少ない。
523:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:06:24.76
天気の時には二時ごろに家を出かけて、しばしば破屋(あばらや)に
立ち寄ったりしながら、徒歩で田舎やまたは町の方へ散歩した。一人で
道を歩きながら、何か考えに沈み込み、目を伏せて長い杖に身をささえ、
綿のはいった暖かい紫の絹外套(がいとう)を着、紫の靴足袋(くつたび)と
粗末な靴とをはき、三すみから三つの金モールの縒総(よりふさ)がたれてる
平たい帽子をかぶっている彼の姿がよく見られた。
彼が姿を現す所はどこでも祭りのようであった。彼の入来は何かしら人を
暖め、光明をもたらすがようだった。子供や老人は、ちょうど太陽に対するように
司教に対して戸口へ出てきた。彼は人々を祝福し、人々は彼を祝福した。何か
必要に迫られている者には皆、人々が彼の家を教えてやった。
(レ・ミゼラブル 岩波文庫版 豊島与志雄 訳)
524:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:12:35.62
>>521の2つ目の段落は美しいね。この部分の原文も美しいと思われる。
ユゴーがフランスの国民的詩人だというのがよくわかるよね。
ところが、>>523の2つ目の段落は美しさが足りない。日本語が上手じゃ
ないんだよね…。まぁ、小生よりは上手いのだろうけど。
525:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:17:22.24
なんでフランス語勉強しないの?
変だよ やってること
526:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:19:43.33
>>521はフランス語から翻訳された英語だけど、>>521を読んで
英語の勉強にならないなんてとても思えない。
英語で書かれた文学作品を音源もゲットして読むのが理想だけど、
そのような条件をクリアできなくてもそれでもなお読みたい作品も
あるのだ。そのような出会いが皆さんにもありますように…。
527:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:22:12.21
>>525
スレ違い。
ここは英語板ですよ。
528:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:22:18.83
海外旅行に行く際に飛行機で
分厚い洋書を読むことでおなじみの
児玉清さんがお亡くなりになりました。
ご冥福をお祈りします。
529:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:24:42.50
>>525
小生はフランス語を勉強しても使う機会はないですよ。
小生は自称技術者だから、英語はできるようになりたい。
1) 技術書を読まなきゃいけないから忙しい。
2) レミゼが読みたいけど読書を楽しむ時間がない。
3) 英語を勉強しなきゃいけない。
4) では、レミゼを英語で読めばいいんだ。
このようなロジックでレミゼを英語で読む事にしたのです。
530:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:27:46.29
>>521
平易な駄文だよ。翻訳すべて平易な駄文。読み易く文学的に底が浅い。
とっつきやすいから好む者が多いが所詮贋作だ。
531:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:34:55.15
>>529
あなたはそれでいいでしょうが真似する者がいたとしたらまずいですよ。
言語の理解はその文化の理解なくして不可。だから言語学習目的で翻訳物を読むのは無意味。
言葉は分かっても真意が理解できないということです。
532:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:36:20.52
児玉さんの膨大な蔵書を
ちょっと前にテレビでみたような
ご冥福をお祈りいたします
533:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:39:45.25
児玉清さん
・蔵書1万冊以上
・洋書1000冊以上
・PBが待てないので、ハードカバーが大半
・好きな作家:マイクル・クライトン、ディック・フランシス、ネルソン・デミル、ジョン・グリシャムなど米英のミステリー作家
・子供の頃から本の虫。ツヴァイクの大ファンだったことから学習院のドイツ文学科へ。
卒業後、東宝ニューフェースとしてデビューするも仕事がない。
暇つぶしにミステリーを読みあさり、ディックフランシスの翻訳本を全て読んで、まだ翻訳のない原著にとりかかる。
・洋書デビューは「Twice Shy」。
・寝転がって、分からない単語は気にせずに読み飛ばす派。
・「Publishers Weekly」を購読し、新刊のベストセラーと書評をチェック。
・お薦めの三冊
「The gold Coast」 Nelson DeMille
「The Pillars of the Earth」 Ken Follett
「Twice Shy」 Dick Francis
534:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:43:11.72
洋書の楽しみを紹介してくださる著書をお出しになられたら良かった。。。
もし、出されていたらゴメンナサイ
535:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:46:57.41
いくらアメリカ人が日本語を言葉としてわかっても、日本人の本音と建前の理解なしに
正確な意思疎通はできないでしょう。文化の理解が必要とはそういうことです。
だから翻訳物ではだめなんですよ。
536:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:51:49.11
翻訳本も玉石混淆なのかも知れないけど、少なくとも
原書で討ち死にする人間がほとんどなのだから、
そんな人間にも異質な価値観や意識で書かれたものを
読めるチャンスをくれる翻訳本はダメとは言えないよ。
まして、英語を学習人間の中から将来の翻訳者が
育っていくわけだからね。
537:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:52:58.84
>>528,532
児玉さんは東大卒じゃなかった?
児玉さんは自殺じゃないかな???
吉田拓郎も鬱病にされて叩き出されたよね。
児玉さんも同じような目に遭ったんじゃないかな?
時効政権[小泉竹中自民党(経団連)公明党(創価学会)と
田碩]が公認した市民権を与えたブラックセールスの
やり方は、日本を殺人者だらけにしたね。小泉竹中を
許してはいけない。
538:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:53:11.61
>>533
Kindle一台に3000冊入るから洋書1000冊は少ないな
539:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:55:23.75
洋書のご趣味がそこまでとは知らなかったけど、
出身はたしか学習院だったかと・・・
出身は、洋書とはなんの関係もないけどね
540:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:56:26.15
>>538
つ じっくりと味わって読み終えた冊数が1000冊
541:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:58:32.98
>>536
和訳本の価値を否定してませんよ。
英語学習目的で翻訳物の英訳本は無駄と言ってるのですよ。
理由は>>531>>535です。
542:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 00:58:59.95
俺はすでに100冊読んだから、児玉機関まで後少しだな
543:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:00:09.23
よく言われるように、洋書を読むことは英語の勉強にはならない。
和書を読んで渡米するのが良いと思う。
544:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:12:03.05
俺はほんとは英語はどうでもいいんだ
たまたま英語で書かれた本の内容を知りたいだけなんだよ
545:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:16:47.30
英語はどうでもいいのなら最初から日本語で読むべきですね。
546:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:19:20.04
>>544
それなら英語の出来る人に聞いた方が早いです。
547:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:20:41.93
>>530
そうかなぁ…?
ちなみに、Whoever was in need of anything was shown
the way to his house. という文は、ジーザスの『わたしの
ところに来なさい』という言葉を踏まえているよ。ウィルバーの
訳は聖書を意識した訳だね。豊島さんは、聖書を知らないよね。
Come to me. なんだよ。
ちょっとスレ違いだけど、レミゼのミュージカルの惹句のひとつに
『神が作ったミュージカル』というのがあった。小生もそう思う。
小生は実はレミゼのミュージカルの曲は全曲1度は暗記したんだよ。
もう忘れたけど。
レミゼのミュージカルには、ズバリ、『Come to me』という曲があるよ。
動画: URLリンク(www.youtube.com)
歌詞: URLリンク(www.metrolyrics.com)
小生は未だに、 Another day is dying の意味がイマイチよくわからん。
昨日はもう死にかけてる、新しい今日が今にも来る みたいな意味なのかな?
無学な層の会話の中にも普通に出てくるフレーズなのかな???
548:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:21:23.60
児玉さんの1000冊の洋書って財産だよね
他人や時代に左右されないで自分だけの楽しみを積み重ねる…
こうありたいと思った
549:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:24:11.94
ああはなりたくね~な
550:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:24:35.14
>>547
そうですよ。つるつるの文章ですよ。
ベルヌの英訳なんか特に感じます。
でも読みやすいのは確かです。
いいことはかぎりませんが。
551:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:25:24.60
小生はクレカ停められてるので、1000冊も買えないのですよ
552:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:26:24.73
>>551
つ フルボン屋
553:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:27:33.13
翻訳はどんなに精巧でもどこまでいっても偽物です。
それで本物の本質には迫れません。
554:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:32:39.56
Kindleにすでに洋書300冊入ってるが・・・
555:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:37:48.24
ぼく2冊
556:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:39:37.01
>>533
むむむ。なくなった方に失礼だけど、流行もんばかりじゃん。
>>534
故・内藤陳は推薦したい冒険小説のリストを出版したよ。
驚くべき事に、なんと、小生の知る限りハズレがない。
自分の気持ちに忠実に作ったリストだと思うよ。
このスレは、ミステリーにもっと力を入れるべきだし、
冒険小説も紹介すべき。SFも紹介すべき。もっとも、
古典でないとテキストや音源の入手にカネがかかるけど、
English板の住人は小生のような貧乏人ばかりではあるまい。
557:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 01:43:30.57
早く寝ろ >小生
558:小生
11/05/18 01:46:24.29
おっと、ニュースの板に行かねば。
559:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 02:17:44.85
1988年の著書「ホーキング、宇宙を語る」で世界中に広く知らるようになった博士は、2010年の著書「The Grand Design(原題)」では宇宙の創造に神の力は必要ないとの主張を展開し、宗教界から批判を浴びている。
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)
560:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 02:18:53.86
100冊持ち歩いても
重さは同じって
よく考えると不思議だ
561:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 02:21:05.83
宇宙の創造に神の力は必要ない
いいぞいいぞ
562:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 02:21:21.43
URLリンク(2.bp.blogspot.com)
URLリンク(img.blogs.yahoo.co.jp)
563:名無しさん@英語勉強中
11/05/18 02:24:03.32
The Grand Design
Kindle でも買えるぞ
URLリンク(www.gizmodo.jp)