11/07/09 22:51:25.44
日本語ペラペラの中国人から昔日本語の特訓を受けた時の話を聞いた
彼女は「大阪へ行く」と「大阪に行く」の意味の違いをきちんと知っていた
オレは知らなかったw
786:名無しさん@英語勉強中
11/07/09 22:56:54.25
教わるレベル? 指名されたら答えられずにションベン漏らしちゃうレベルだろ、教師はw
787:(≡ω≡) ◆v4uIfdOXQo
11/07/09 23:13:30.77
>>785
やはり勉強した人のほうが無学な人よりも詳しいですからね。
788:(≡ω≡) ◆v4uIfdOXQo
11/07/09 23:17:23.66
>「大阪へ行く」と「大阪に行く」の意味の違いをきちんと知っていた
でも現代日本語では両者に違いがない場合のほうが多いので
区別がなくなってるという意見があるみたいですね。
弁別が必要なシーンは想定できますけども。
URLリンク(detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)
同じでいいと思います。
日本語教師養成校では、
「『に』と『へ』の用法は、現在では区別しない。」
と教えているそうです。
789:名無しさん@英語勉強中
11/07/09 23:42:12.60
「誰々“に”あげる」と「誰々“に”もらう」かぁ…
日本語難し過ぎるな…
まぁ英語でも fill in ~ と fill out ~ で同じ意味になるとかあるよな
790:名無しさん@英語勉強中
11/07/10 09:47:16.05
どや顔で知恵袋のリンク貼ってるやつwww
791:名無しさん@英語勉強中
11/07/10 09:49:07.92
>>789
ねーよ
792:名無しさん@英語勉強中
11/07/10 09:55:58.55
どや顔で
ねーよ
w
793:名無しさん@英語勉強中
11/07/10 18:44:32.47
fill in と fill out は同じか否か
794:名無しさん@英語勉強中
11/07/10 20:25:27.77
「どや顔」って言葉になぜかイラッとする
795:名無しさん@英語勉強中
11/07/10 21:20:58.54
俺も。馬鹿っぽいし。
796:名無しさん@英語勉強中
11/07/10 21:24:42.32
教育学部の体育専修や家庭科専修を卒業した教員が中学で英語を教えているのが現実。これは北関東の某県での実話。
797:名無しさん@英語勉強中
11/07/10 22:34:01.94
コミュ障のやつってすぐイライラするよな
798:名無しさん@英語勉強中
11/07/11 00:24:57.81
>>796
文教大学
799:名無しさん@英語勉強中
11/07/11 03:06:40.15
ドヤ顔はさすがにバカっぽいな
普通にしたり顔って言えばいいのに
800:名無しさん@英語勉強中
11/07/11 03:53:57.78
そう言えば「ドヤ顔」って言葉最近よく耳にするようになったな
「ドヤ」って「どーや(どーだ)」ってこと?
「したり顔」は小学生のときに男塾の田沢が
「てめえしたり顔で坊主みてえなことぬかしやがって!」
と言って坊さんの首絞めてたシーンで覚えた
そんで坊さん「あの…ワシ一応坊主なんだけど…」
801:名無しさん@英語勉強中
11/07/11 06:20:47.37
英語がどうこう言う以前に
日本語をなんとかしろって話だなw
802:(≡ω≡) ◆v4uIfdOXQo
11/07/11 06:53:06.08
ドヤ顔、自分では他人に対して使いたくない言葉だなあ。
自然にでてこないように気をつけておこう。
803:名無しさん@英語勉強中
11/07/11 07:12:58.13
関東人が使ってんの聞くときしょい
804:名無しさん@英語勉強中
11/07/11 07:57:26.87
標準語の中にスポット的に関西弁が入ると違和感がある
TXの「ありえへん世界」のナレーションみたいな不自然さ
805:名無しさん@英語勉強中
11/07/11 08:12:03.62
関西人以外がオカンと言っているのを聞くと虫唾が走る