11/10/01 08:11:21.89
飛ばし読みでここまで来たのでズレてたらごめんなさい
うちの嫁は南米出身ですが
やはり、LRはちゃんと聞き分けてますよ。
自分もcerebro
って何度も言わされてRを鍛えられたので英語のLRも聞き分けできます(習得が容易でした)
ちなみに日本語のら行は英語のRともスペイン語のRとも違います。
って言うか、聞き分ける音なんて日本語では書けないですよね
名前の無い色は存在できないみたいな感じですかね?
LRとは関係ありませんが、スペイン語にはヤユヨとジャジュジョとシャシュショが同じ音なのですが
このことで、入国審査のときに大変なことになったことがあります
初日本上陸のときに空港の入国審査官に「あなたと違う人の名前を言っているんですよ」って呼び出されて
上の説明をしたら理解してくれました。
実名は伏せますが「じゅんいち」を「しゅんち」見たいな呼び方していたんです