11/09/19 14:12:56.66
>>376
それとも、こうとも考えられるよな。
各国のRに共通の特徴なぞ、ない。
だけど、
近隣諸国の言語のRがどんな音なのか、それぞれの国の人が
経験等で知っている。
だから、
ドイツ語のRをフランス人が聞いて、事前知識がある故に
ドイツ語のR → フランス語のR へ脳内変換して
聞いている。
とかさ、考えられるよね?
だから、ドイツ語のRがどんな音なのか知らないフランス人が
ドイツ語のRを聞くと、Rだと聞き取れないかも知れない。
このへんの実験って、誰かやってないのかな?
共通の特徴があるから聞き取れるのか?
事前知識があって脳内変換しているのか?
もし、前者ならまず共通の特徴ってやらを知らないと
日本人には不利すぎるよね?