11/06/13 21:07:47.27
>>145
色んな言語のrやlを聞き比べるのは面白いですね。
lにしても、英語のlはちゃんと聴こえるのに、フランス語でlivreと言う時のliは俺にはラ行に近く聞こえてしまう時があるし
欧米人同士なら、少し違った響きのlであってもlはlだときちんと聞き取れるはずだけど、
やはり「ラ行」の弊害で日本人にはなかなか難しいね。
日本語も外来語はlとr(弾き音)で区別するようにすればいいのにw
ところで、その「震え音」と言うのはどういうrのこと?
俺はオージーの人ですが
rだけで色々あって使い分けも不明というスコットランドはかなり難しいでしょうね