11/02/25 22:29:29.41
日本語を習得してからスレに来てみると良い。
246:名無しさん@英語勉強中
11/02/25 22:30:21.15
>>244
だから、put a cork in it は「黙る」や「黙れ」という意味で使われるだろ?
can you say that agen みたいなもんで
「そのニュアンスが取れない事自体があなたの問題だと思う」っていう発想がおかしいと思うが。
247:名無しさん@英語勉強中
11/02/25 22:30:55.26
>>245
まんまその台詞はお前に返すわ。
248:名無しさん@英語勉強中
11/02/25 22:31:50.48
can you say that agen
間違えた。you can say that again
249:名無しさん@英語勉強中
11/02/25 22:32:50.72
>>246
?
250:名無しさん@英語勉強中
11/02/25 22:33:52.41
>>249
もうええわ、お前は。
251:名無しさん@英語勉強中
11/02/25 22:39:44.16
口にチャック
252:名無しさん@英語勉強中
11/02/25 22:40:42.04
臭い物には蓋
253:名無しさん@英語勉強中
11/02/25 23:57:59.26
子供のころのヒラリー・ダフはかわいいのに今のダフは劣化しまくりだな。
254:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 02:47:18.44
そうなんだぁ
昔は抜けると思ったな
255:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 05:48:26.34
>>253-254
ロリコンなだけだろ
256:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 06:15:13.79
>>255
ロリコン?あっちの方が年上だが。。。
257:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 06:16:11.70
てかうわすげーwikiの顔全然ちゃうやん
ほんと変わってしまってるね。。
URLリンク(www.barks.jp) この顔が好きだったのに
258:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 08:59:32.04
ミランダ役の子は可愛くなったよね。
259:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 12:17:38.07
アドバイスお願いします
海外在住経験2年ほどあり
TOEICは900ちょい
日常会話はまずまず
当方のスペックがこんな感じなんですが、
どのドラマがおすすめでしょうか
候補としてはフルハウスを考えています
これを字幕なしで完璧に聞き取れるようになれればなと考えています
(余談ですがフレンズはすべて見ました。聞き取りは字幕なしでキャラにもよるけど7、8割です)
よろしくお願いします
260:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 12:58:19.63
なんでフルハウスなんだ?フレンズのほうが難しそうなのに。
フレンズ全部見たってんならもう少し難しいのにチャレンジすべきだろう?
261:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:03:28.37
8割分かってんなら好きなのみれば良いじゃん。
台詞さえ多けりゃ何みたって同じだよ。
262:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:13:01.23
二年も海外に在住してたのに
日本の掲示板、しかも英語学習の専門板に
わざわざやって来てどの海外ドラマを見れば良いですかって…呆
263:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:16:00.16
しかもフレンズで7-8割しか聞き取れないって
ホントに向こうで暮らしてたの?
264:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:27:19.88
>>262
釣りにしても面白くない
二年程度でそんなにペラペラになると思ってるの?
265:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:34:48.80
>>259
ほんと釣りにしても面白くないわな
266:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:38:35.10
>>265
人のレスに乗らず、自分で考えてレスしよう
脳みそあるんだったら、だけど
267:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:38:40.20
日本人でつるんでるような奴等はそんなもんだよ
268:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:45:31.35
まずフレンズ完璧にする事からやればいいのに…
もし7割だったら3割は聞き取れてないって事だぞ。
聞き取れないと感じている部分が3割ってかなり多いだろ
269:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:47:28.61
>>267
オレの友達で英語なんて全然出来ないようなアホでも
1年ちょっとでペラペラで帰って来たぞ
270:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:49:07.96
>>269
そりゃお前のペラペラの基準が低いんだろ
271:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:49:41.90
>>270
多分お前は「ぺ」くらいだから安心しなよ
272:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:52:08.21
そもそも2年も向こうにいてテレビもその程度しか
聞き取れないんじゃ退屈じゃない?
273:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:52:41.84
>>259
あっちでは何を見てたんですか?
274:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 13:54:06.34
トークショーとかは見てなかったの?
275:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 14:51:41.85
お前らがすぐ罵り合い始めるから不快
276:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 14:57:23.66
園芸板とかどう?
277:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 15:09:33.34
>>275
これからもっとひどくなるぞw
「早稲田大学法学部に入学する新1年生です。
これから海外ドラマを観ようと思うのですが、何がいいですか?」みたいな、
質問したいのか、合格報告がしたいのか分からないような連中が出てきて、
それに過剰反応する学歴コンプの住人と、お前の親以外、お前の合格なんて
別に嬉しくも何ともないことにまだ気づかず、予想外の冷たい反応に逆ギレする
新入生の地獄絵図のシーズンに入るからw 英語板全体が。
278:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 15:29:09.99
早稲田で自慢になるのか
279:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 15:30:29.70
もう学歴コンプが湧いたぞ
280:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 16:12:30.85
Rescue ME! を見たらいいよ、いろんな意味でためになる
281:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 16:31:21.08
>>280
どんなドラマ?
282:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 16:33:29.92
>>281
こんなドラマさ
URLリンク(en.wikipedia.org)(TV_series)
283:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 16:38:41.30
>>282
消防隊?なんかマジめそうでツマんなそう。
どんなところが面白い?
284:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 16:48:09.87
どんな人でも感動するし笑えるし泣けるし、もちろん、嫌な気持ちにもなる
年齢も俺の考えだと幅広い層が見れるんじゃないかな
語彙も標準的なイディオムから汚い俗語までカバーしてる
見て損は無いと思うけど発音スピードが早いので少し難しく感じるかも
個人的には主人公の消防士のべしゃり方が大好きなんだ!w
285:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 16:54:27.12
>>284
Thank you.
見てみることにしました。
でもネットで見れます?
DVD借りてこないとならなきゃしばらくは見れなそう。
286:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:01:43.30
>>269
だからそういうやつの方が留学すると伸びるんだよなぁ
知り合いのギャルみたいなアホな女も1年言ってかっこいい英ペになってたなぁ
亀田三男もスペイン語ペラペラだし、現地で覚える分にはアホやDQNの方が有利。
287:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:04:45.47
たしかに欧州のドミトリーで会ったアホっぽい若い女の子二人組みは英語ペラペラだった。
なぜ?と思ったものだ。
いまどきのイケてる雰囲気で、真面目タイプじゃなかった。
夜はドミトリーで酒パーティのあとは欧米人と夜の街へ消えていった。
288:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:08:32.35
社交的で性格が明るい人の方が良いってことかな
289:287
11/02/26 17:09:04.00
You have a point. Two Japanese girls, whom I met at a dormitory in Europe, looked rather stupid but spoke English very fluently.
I wondered why.
Both of them looked freaked out, far from being diligent.
They had, after a tea party at our inn, disappeared into town around midnight with European guys.
290:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:21:57.44
>>284
そもそもお前英語聞き取れないじゃん
字幕でやっとじゃん
291:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:28:36.75
>>290
What's that got to do with this English drama thread?
Besides, he didn't say he has trouble listening to English.
292:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:28:41.59
え?何か気に障った?俺エボニ英語も聞き取れるレベルだけど。。。
でも俺がどうであろうとこのドラマの面白さは普遍だよ
煽ってないで見てみなよ
293:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:30:09.65
>>292
お前このスレに居る時点で嘘がバレてるぞ
294:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:35:34.01
あとは生まれた時から米国に住んでるレベルです
という自己申告レスする奴が現れれば完璧。
295:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:36:26.84
URLリンク(www.youtube.com)
これ聞き取れるって煽られた
これ君聞き取ってみて?
296:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:37:53.90
>>293
スレリンク(english板)
このスレにおいでよ
297:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:40:06.22
>>295
これ、前に煽ってる奴がいたから見た
面白かったけど、アメリカ分かんない人には分かんないと思う。
英語ができたとしても
298:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:42:39.61
アメリカの奴隷制度分かってば誰でも答えられるよ
Rescue ME! みようよ!
299:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:43:31.57
Rescue ME!見たいです。I really do want to watch it, but how?
300:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:44:29.43
>>299
Pirate it!!
301:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:47:18.67
>>295
南部と言っても今時プランテーションかよ
302:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:48:26.95
>>300
こらこらw
303:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:49:17.68
>>295の動画を貼りまくって「これ君聞き取れる?」と
この板で暴れてるのかw受けるwww
304:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:51:20.73
>>303
誰かこの人の救助お願いしますw
305:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:54:06.85
>>295が聞き取れると何か良い事あるの?何かくれるとか?
306:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:55:23.81
>>297
日本で普通に義務教育受けてれば理解できる範囲だろコレ
307:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:57:14.18
昨日からこっちなんか変なのが一人いるな
308:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 17:58:20.32
次の"これ聞き取ってみろよ"動画は?
309:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:00:09.08
あっ、コルクの人だ?w
310:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:02:35.01
今日は英語の出来る人が多いねーこのスレ(笑)
311:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:20:45.22
>>295
30 RockのTracy Jordanがこんなんだよね
312:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:25:01.16
うん
黒人英語できるって言われてムカついたとこみると
英語そんなにできる人じゃないね
映画やドラマが好きだから立ち寄ったスレだったんだけど
313:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:29:00.33
黒人英語に執着してる人って中学生?
314:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:30:04.20
>>312
もしかして黒人英語出来るって言い出したのは
あの動画を聞き取れたから自分で
黒人英語出来るって名乗ってんの?
スゲー笑えるわw
315:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:30:48.85
次からは釣りはもう少し巧くやった方が良いと思う。
316:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:34:16.04
そうだね、ともかく
Rescue ME! をみようよ!>>314
誰かこの人をレスキューしてあげて下さい
あとコルクもねw
317:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:35:17.22
>>314
お前だろ昨日からこのスレ荒らしてんの 氏ねよ
318:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:36:23.34
普通に向こうに住んでたけどエボニ英語「も」聞き取れますなんて
言い方が失礼過ぎでしょうが。
319:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:40:24.52
>>316-317
全然違うし
お前は適当に同一人物認定してんじゃねーよ
しかも昨日からとか言ってるけどずっと貼り付いてんのかお前は。
ありえねえw
少しは外の空気吸ってこいよ。
320:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:42:08.08
ごめんね、エボニ自体が差別語だったね ホンとに住んでたの?
321:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:45:29.61
こないだもガガか何かが叩かれてたね。>エボニ
本質的な所を見てないのにねー
322:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 18:47:41.01
フレンズスレの方が平和なのでそちらへ行った方が良いよ
323:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 19:00:17.33
>>319
もういいから、口にコルク詰めとけや
お前嫌ってんの一人だと思ってること自体がイタイわwww
324:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 19:08:26.92
URLリンク(www.eigo21.com)
Maybe it was a cold. I'm pretty sure it was the flu, though, because I had a high fever and runny nose, and I was just achy all over.
325:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 19:19:09.59
>>290=cork?
326:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 19:21:39.67
映画の紹介されただけで相手の実力が分かるんだから大分だろw
327:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 19:30:37.97
ドラマはあるけど海外アニメで英語の勉強ってスレはないんだね・・
Strawberry Shortcakeみたいなネイティブ小学校低学年向けアニメだけど結構面白かった
328:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 20:08:04.96
>>286
日本で真面目に受験英語に取り組んで無かった人の方が伸びるんだよな。
社交的な人に限るけど、
勉強してないから変な日本人英語の発音が身に付いておらず、
ネイティブの発音を抵抗なく身に付くことができる。
赤西や浜崎あゆみの発音もなかなか良かっただろ?
あと、文法も勉強した事がないから、日本人にありがちな
文法的に完璧に話そうと思って言葉につまることもない。
知ってる単語を羅列しながら覚えていく。
329:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 20:25:35.83
美空ひばりさんの英語の上手さは評判だったらしいよ
工藤静香もなかなかだしね
330:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 20:26:25.67
耳が良い人は上達も早い。
331:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 22:11:47.63
>>258
顔がコンパクトで小さくまとまってるのが大きいと思う
URLリンク(www.imdb.com)
これみると確かにかわいい
髪が黒なのも日本人っぽくて親近感。
332:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 22:40:08.63
リジーがよく弟に I'll crush you. と言ってるんですが
これは「おまえつぶしてやるぞ」と言ってるんですよね。
333:名無しさん@英語勉強中
11/02/26 23:19:27.67
リジーが不良になった回で
It's no BD.
Sounds GTM.
のような言葉遣いが、日本のチョベリバと同じで
どの国も似たようなもんだなと思った。
ちなみに
BD = big deal
GTM = good to me
334:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 16:03:42.39
>>328
要するに赤西や浜崎より頭が悪いから英語ができないってことだな
335:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 16:17:02.96
頭が悪い人に語学で遅れをとるのがそんなに悔しいのか
336:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 17:02:22.34
>>328
まぁそれもあるね
浜崎は別に良いと思わんけど
赤西は英語好きそうでかわいい
337:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 17:49:50.56
フレンズってよく聞くけどそんなに英語学習に向いてるの?
24見てるんだけど話が難しいからあんま意味ない?
338:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 17:54:27.35
>>337
リジー&リジーがいいよ。
といってみんなにすすめてこのスレをリジースレにしようとたくらむ。
339:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 17:55:51.80
>>337
フレンズはうわさほど笑えないからとりあえず中断してる。
24が難しいなら「リジー&リジー」がいいよ。子供向けだから頭を使わなくて気軽に見れる。
340:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 17:58:29.35
リジー&リジーって誰が出てるの?
サマーグローとかジェニファーラブヒューイットとかジェシカ・ビールとか出てる?
出てるなら買うけど。
341:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 18:35:44.86
テイキムダウン!
342:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 19:04:54.05
「大草原の小さな家」と「スタートレック」のどちらのコンプリート
DVDを買う迷っています。
宇宙へは当分行く予定はありませんが、会話の役に立つはどちらでしょうか?
343:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 19:21:51.91
>>342
「スタートレック」は軍隊英語みたいな癖があります。
Yes, sir.とか、Affirmative.とかDo you read me?とか。
でも会話は聞き取りやすいといわれています。
でも日常表現で使う表現はバンバン出てくるわけではありません。
「大草原の小さな家」は知りません。
344:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 19:23:15.51
リジーやってた時すごいハマってたけど、今観るとファッションや髪型に時代を感じるw
他のディズニードラマよりコメディ過ぎないのが好き。
子供向けとはいえ、
ネイティブの子達の英語力にはかなわないし、馬鹿に出来ないよね。
このくらいのレベルのを大量に見たら、それなりに英語力つくんじゃないかな。
345:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 19:29:38.61
>>344
灯台もと暗しってことか。
まずは足元(基本)から固めないとね。
346:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 19:31:52.68
>>337
フレンズはある程度のレベルがないと難しいと思う
リジー&リジーは知らないがメジャーなとこではフルハウス
フレンズより学習者向け
古市も以前はフレンズから入ることを勧めていたがフルハウスに宗旨替え(?)したみたい
347:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 19:37:45.65
フルハウスってオルセン姉妹が子供の頃のドラマだけど
そんな大昔のドラマ見て面白いのか・・・・?
348:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 19:44:05.53
フルハウスは昔見とったさかい、まだマシやけど、
他の古いのんは見よう思わへんな。
349:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 19:44:45.08
それよりグースバンプスが好きやわぁ
あれどっかでまたやらへんかな
350:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 20:51:51.75
>>337
24はすげー面白いけど、会話が少なくてあまり語学学習向きではないと思う。
351:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 20:52:20.18
>>348
さいでっか。
好きにしたらええんちゃう?
352:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 23:14:42.44
北米版のフルハウスのコンプリート買ったけど、すごい安いね。
おまけに円高だし。
シーズン1なんてだいぶ古いけど、
やっぱり面白いし、あまり古くささは感じないなぁ。
NHKで昔観てたけど、
何度観てもオルセン姉妹が可愛すぎる。
あの2人が小さい頃に出てた映画とかyoutubeにいろいろあるけど、
英語がすごい簡単だったよ。
353:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 23:17:17.46
オルセン姉妹は猿顔だから微妙だな。
354:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 23:38:37.34
ワテはメスガキよか男の子の方が好きや
355:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 23:46:29.11
ステフが一番に決まってる
356:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 23:51:54.60
長女と次女がどんどん不細工になっていったよな。
長女はデブでケバく、次女はアゴばかり成長して。
あの手の長期的なホームドラマを観てると、子役で可愛いのと、大人に
なって美形なのはちょっと違うのがよく分かる。特に男。可愛い少年が
イケメンになる確率の低さと言ったら・・・。
357:名無しさん@英語勉強中
11/02/27 23:55:11.47
英語の勉強とは関係ないけど、フルハウスの長女の吹き替えの声はぴったりだよな
>>356
う~ん
可愛い少年教えてや!
358:名無しさん@英語勉強中
11/02/28 13:26:28.26
確かに可愛い子役(少年)でイケメンになった子って思いつかない。
いるのかな?
DJは今は痩せてて普通に綺麗。
ステフは小さい頃が可愛すぎるんだよ。
特にシーズン2くらいまで。
オルセン姉妹は今だに可愛いけど
359:名無しさん@英語勉強中
11/02/28 13:35:18.48
小さい時にベストバランスの顔は崩れるだけだからね
パーツがさほど変わらなくても顔が伸びたりしてアンバランスになったり
360:名無しさん@英語勉強中
11/03/01 08:27:06.05
サウスパーク見はじめたけど登場人物が屁こきすぎなのが気になってしょうがない
361:名無しさん@英語勉強中
11/03/01 21:51:27.81
いろいろなドラマ見てみたけど結局定番のフレンズが一番無難な気がする。
362:名無しさん@英語勉強中
11/03/01 22:18:09.03
copy that
363:名無しさん@英語勉強中
11/03/01 23:51:42.70
あたいは、次回への煽りが激しくないとすぐにサボっちゃう。
ラストシーンで銃声が鳴って、驚愕のまま次回へ続く的な。
ホームコメディみたいに1話1話で完結してすっきり終わると、
しばらく全く観なかったりして。
364:名無しさん@英語勉強中
11/03/01 23:57:58.23
俺は、ホームコメディみたいな1話完結するもののほうが、
集中してみれるし、毎回話しにオチみたいなのがあるからすっきりする。
連続物のドラマだと次見るときに前回までのあらすじを忘れてるので、
しばらく全く観なかったりして。
365:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 00:03:36.59
連続ものだと、前回は~って解説あるよね、だいたい。
その編集の仕方が面白いと思う。(グレイズアナトミー、アグリーベティ、
プラクティスなどなど)
366:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 00:05:10.37
ビバヒル フルハウス でOK
367:щ
11/03/02 02:33:06.80
>>358
イケメンかどうかは個人の判断だが一応顔崩れてないのは
アーロン・ジョンソン(wikiの写真は微妙だが…少なくとも近年までイケメンだった)
イライジャ・ウッド
エドワード・ファーロングも一時期ヤクチュウになってたが顔自体はイケメン
まぁ俺がおっさんじゃないし、日本育ちだから昔のアメリカ知ってる子役とか限られるし。
368:щ
11/03/02 02:36:51.59
可愛かったのに劣化→ジェイク・ロイド
まぁカルキン家は最初からヤクチューっぽい顔だしねぇ
俺的にはローリー・カルキンがおすすめです
レンフロさん→死去
そういえばジェレミー・サンプターさんは現在どうなんだろうか。ピーターパンでの彼は見ててムラムラするが。
369:щ
11/03/02 02:39:10.25
CSのドラマはサスペンスものばっかでしかも途中から見て良いものなのかと、見る気に慣れないんだけど、少年好きの俺でも気軽に見れそうなのってないかね?
370:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 07:24:15.31
>>358
イーサンホークとかリバーフェニックス、クリスチャンベールも可愛かった。
映画も入れるなら割と居るでしょ
ドラマは可愛い男の子自体元々そんなにメインでは見ないからなあ
371:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 13:56:14.45
フレンズ面白いか?
退屈やろ
SNとか刺激あるからいいと
372:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 14:04:53.09
You've gotta tell me what SN is.
373:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 15:36:53.67
supernatural
基本やろ
NSは生中田氏
気持ちいいw
374:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 16:01:35.73
思い出した。
ジェレミー・キスナーさんも良いぞ。
フランダースの犬のキスナーさんは綺麗で可愛い美少年
高校生の時イケメンだったしまだイケメンかと
>>370
ドラマであれば良いんだけどなぁ。メインじゃなくてもせめて少年がちょくちょく出てきて欲しい
イーサンホーク、クリスチャンベールをググッたら確かにかっこいいと思うけど、少年時代が分からない
たった今マーキュリーライジングという映画を見たけど、自閉症の男の子サイモンを演じた人も今は残念な感じだなぁ
375:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 20:18:53.39
>>371
>フレンズ面白いか?
人それぞれやん
ほっときいな
376:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 22:23:38.71
30ROCKのDVD借りてみたけど意外とおもしろいな。英字幕がないのが欠点だけど。
377:名無しさん@英語勉強中
11/03/02 22:46:02.55
>>376
What's it like?
378:名無しさん@英語勉強中
11/03/03 04:21:11.36
Lostとか観てると、みんな、他人を気絶させるのが上手だな。
379:名無しさん@英語勉強中
11/03/03 22:18:54.96
今はひたすらGlee見てる
380:名無しさん@英語勉強中
11/03/03 22:32:39.86
Gleeは新作だから高くて借りれない。
381:名無しさん@英語勉強中
11/03/03 22:41:13.96
Gleeは高校生が使う言葉が多いから
そのままパクッって使っちゃうとイタイ目にあう表現があるよね・・・
382:名無しさん@英語勉強中
11/03/03 22:59:46.27
>>381
Like what?
383:名無しさん@英語勉強中
11/03/03 23:00:32.73
Lizzieにはまった。ゴードゥが彼女作った話が、ガキっぽくて面白かった。
384:名無しさん@英語勉強中
11/03/03 23:23:08.54
>>381
去年、日本の高校に短期留学してきた中国人高校生をニュースでやっててさ。
もう日本に来る前から日本語ペラペラなんだが、いまだに「超スゴイ」とか
「超~」を連発してて笑った。たぶん、ちょっと前のドラマとか観まくって
たんだろうな。まぁ、こういう子は日本にいればすぐに最新語にアジャストするだろうけど。
385:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 14:28:38.88
若者向けドラマで聞いたことない表現や単語がいっぱい。
20分のたった1話のエピソードでこんないっぱい。
go nuclear 怒りでひどく興奮する
He's such a know-it-all. 知ったかぶり
scrunchy 髪留め
barge in on 余計な口を出す
You aced the quiz. 完璧にやる
You've had your nose to the grindstone. こつこつ勉強している
That reduced to what? 約分すると何?
386:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 14:29:38.57
385のを会話で普通に早口で言われて理解できる状態になるまでの道のり。
これは遠い。
387:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 14:44:03.73
>>385は真面目にDVD学習しているようで好感が持てる。
カキコの感じだと使い分けを想定して若者語に取り組んでるようだし。
頑張れ!
388:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 15:08:26.44
>>387はなんで上から目線w
389:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 20:52:16.25
語学留学の人に負けたくないと思ったら
海外ドラマをどのくらいの頻度で見ればいいですか?
モデルとして、
海外ドラマ1話分(43~50分程度)見るのがx日分の海外滞在に相当するとします。
そうすると、語学留学1年した人と同レベルになるには、
(365÷x)話分の海外ドラマを見ればいいことになります。
(例) x=1/3なら、365÷(1/3)=365*3=1095回
1日では、1095/365=3
つまり1日に3回も見なければならない。
390:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 20:57:37.04
というか普通に生活して1日に3本も無理。
21~25分物の場合だと6本になるし。
でもネイティブの環境にいた語学留学の人に追いつくにはそれくらいしないといけないのだろうな。
391:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 21:02:53.11
向こうにいても1日殆ど誰とも話さない日もあったぞ
それでも滞在時間と比例してヒヤリングは何故か伸びる
国内学習者はヒヤリング力を神がかった能力みたいに偏重しすぎる気もす
あれは本当に自動的に伸びる
392:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 21:35:37.27
グルメ番組での味見の表現で「うま味をギュッと閉じ込めた」というのがあるように
現地にいると精神的に英語ワールドにギュッと閉じ込められているんだろうね。
393:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 22:22:27.06
好きなドラマが見つかってそれだけしか見ないということになると
ドラマ内のセリフを覚えるので見るたびに英語が上達して
「もうネイティブの神レベルに英語が上達した」と思ってしまうが
実は勘違いで他のドラマを始めて見ると聞き取れないセリフがたくさんありすぎて落胆する。
394:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 23:26:58.15
>>391
その日あまり英語を聴かなくても、それ以上に日本語を聴いてなければ
英語リスニングは伸びるのだろうか?
英語の習得には、英語に触れることも大事だけど、身の回りから日本語を
なるべく排することも大事なような気がする。
自分も東南アジアなど非英語圏にしばらくいて、日本語を聴くことが
あまりない環境に身を置いたら、英語のリスニング力がかなり
上がったことがある。別に英語もそんなに聴いてなかったのに。
395:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 23:40:59.71
見たいドラマがなかなかない。
コメディドラマを録画してるが、あまり続き物とは言えないのでなかなか見る気にならない
日常会話とかには向いてないだろうけどプリズンブレイクを見たい
しかし放送してるのは既にシーズン2だか3だかなので途中で見ることは出来ない
てかドラマとか最初見てなかったら途中で入れなくない!?
396:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 23:43:04.76
リスニング能力はマジで欲しいわ
397:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 23:47:54.09
最初から観ればいいじゃない。
動画なんてネットにいくらでも転がっているし。
有名ドラマなら、スクリプトも。
本当、いい時代になったもんだ。
昔は週刊や隔週のタウン誌の投稿ページに「○○(ドラマ)の
8話を録画してる人、貸してください!」と住所氏名電話番号を書いて
載ってたもんだがw 牧歌的な時代だった。
398:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 23:53:28.66
部屋が悪いのかな!?YouTubeでYouTuberたちの動画見ててもやっぱアメリカの家はかっこいい
でも日本
399:名無しさん@英語勉強中
11/03/04 23:54:19.00
>>397
字幕つきの動画転がってますか?
400:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 00:02:10.95
まさかなんらかの方法で
違法でたくさんダウンロードできたりするの?
401:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 00:28:49.84
いつからダウソ厨房のスレになったんだよ
402:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 01:05:36.67
英語字幕付き映画のほうがいいのでは?
403:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 01:16:46.35
日本のテレビは、
アメリカのテレビみたいに画面にスクリプト出る機能ないの?
CMも出そうと思えば全部出るよ、あちらでは
404:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 01:31:39.25
>>395
TSUTAYAにないの?
>>403
あれ便利だよね
でもあれって耳の聞こえない人用だから
日本だったら日本語字幕に相当するんじゃなかろうか
405:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 01:48:10.90
日本でもPBSのジムレーラーショー?とかをNHKBSでみてると
あのまんま下に字幕が出てる気がする
406:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 02:39:14.00
メガネフェイスで本屋の英語コーナーをはしごするウジ虫君。
『メガネの奥の強い気持ちマケナイ』 ヒイィ~~カッケェ~お前カッケェ~WwwWWww
ある日のこと、そこにウジ虫君が現れた。本屋だ。
メガネの奥の鋭い視線を飛ばし、英語コーナーへ直行するウジ虫君。
英検からtoeicへと眼球を素早く交互に運ぶ。サッサッ サッサッ サッサッサ サッサッサッサ
まるでボールとゴールを交互に視界に捉えシュートを狙うサッカー選手だ。
サッサ ッサッサ ッサッササ サササ ササササ サッサササッサ
自陣と相手陣の詰みを読むプロ棋士のようだ。
サッサ サッサ サッサ
ウジ虫君が何かに興味を示した。 一冊の本を手に取り、素早く目を通す。そうだ素早く読む必要がある。
なぜならトイックには時間的余裕がないからだ。一瞬の気の緩みが死を招く。
普段から素早い動きを身につける必要がある。 サッサ サッサ サッサッサ
ペロペロ サッサ ペロペロ 瞬く間に本の中盤に差し掛かる。 サッサ ペノペノ サッサ サッササササ
高速で本を棚に戻し、二冊目の本に目を通すウジ虫君。メガネの奥の目は本気だ。瞳には火柱が轟轟と燃えたぎっている。
そしてウジ虫君は一通り棚にある本を舐め回すように見ると、満足した顔で出口へ向かう。
高速だ。早歩きだ。シュルウーーーー シュルウーーーーー サッサ サッサ
407:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 04:05:59.13
日本でもワンセグとかだと、全番組で字幕が出るよな。
スポーツの生中継とかでも。
408:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 09:54:59.20
URLリンク(www.youtube.com)
ITVの
このドラマはNHKで放送してくらないのかな。。。
409:名無しさん@英語勉強中
11/03/05 10:08:09.79
英会話の勉強にはあまり役立ちそうにないドラマだな。
410:T
11/03/06 07:06:13.11
うーん 続き物ないかね
とりあえずウェイバリーをとってみてるけど
なんかエピソードぐちゃぐちゃに放送してるし
MAXは成長済みだし(かっこいいけど、やっぱショタコンだから成長前を見たかった)
これは英語か日本語しか選べないから字幕無しで見ている。
わかるとろはわかるがわからんところはまったく分からん。
ただ速く発音されるときの発音とかは分かってきたし、発音ヲタなので自分で再現可能
文法・単語覚えながら続けてみます
411:test
11/03/06 07:44:01.22
test
412:名無しさん@英語勉強中
11/03/06 14:42:42.35
リジーで1ドルのことを
simoleonとかskinと言ってるのが普通に出てくるんだけど
こんなの本当にネイティブは知ってるん?と思ってしまう。
(どちらも学習用の英和辞典には載っておらず、収録語彙の多いリーダーズ英和でやっと出てるレベル)
buckとかや、お金一般をdoughやgreenというレベルまでならなら分かるけど、
こんなsimoleonとかskinみたいな細かいことも知らなきゃ海外ドラマを見れないと思うと
先が思いやられる。
413:名無しさん@英語勉強中
11/03/06 15:12:50.56
もうツーリストはネットで上がってんのか
414:名無しさん@英語勉強中
11/03/06 16:52:35.54
リジーだの言い続けてる奴マジでうぜえ
415:名無しさん@英語勉強中
11/03/06 18:25:20.60
>>414
そんな奴いないからw
416:名無しさん@英語勉強中
11/03/06 18:25:31.75
リジーww
417:名無しさん@英語勉強中
11/03/06 20:19:11.94
>>412
(どちらも学習用の英和辞典には載っておらず、収録語彙の多いリーダーズ英和でやっと出てるレベル)
たまにこういう「~出てるレベル」と言っている人を見かけるが、
英和なんか使ってる時点で終わってるんだよ
418:名無しさん@英語勉強中
11/03/06 23:02:03.69
何か変なのが湧いてきたな。
419:名無しさん@英語勉強中
11/03/06 23:13:46.59
英英使って学習環境から日本語極力はずせってことだろ
イマージョン教育w
420:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 02:08:00.75
英英なんか使った事ないし
そんなの英語学習では単なるおまじない程度だろう
421:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 02:19:45.25
>>420
英語のレベルは人それぞれだからね
無理して使うことないでしょ
422:T
11/03/07 03:38:31.39
>そんなの英語学習では単なるおまじない程度だろう
これどういう意味?
やっぱ英語を理解するには英英は良いね。分かると楽しいし。
どうしてもわからない場合は英和を使ったりしながら、英英を見てると面白い。
電子辞書だから分からない単語はそのつどスーパージャンプできるし、かなり勉強になる
423:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 07:34:02.12
マジレス不要だろ
分かる奴は分かってるさ
424:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 07:37:23.25
おまじないワロスw
英英はLongmanがやさしいよ
425:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 09:52:03.26
別にweb辞書とかでいいけど
むしろ英英使わないでよく海外ドラマとか見ようと思えるな
自分だったら考えられないけど
426:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 09:53:17.48
simoleonにしろ一発で出て来る訳だし
時間の無駄にしか思えないんだよな
427:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 10:30:43.37
>>425
英英はともかく、電子or web辞書を使わない気持ちは良くわからない
俺は通常は英英だけど、専門用語は英和のことが多い。
ドラマでも、医療用語、法律用語なんかは英英で調べても手間かかるだけだしな。
428:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 10:38:08.67
グーグル検索しても普通に出て来るぞsimoleon
429:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 10:42:15.02
>>427
法律でも医療でも良いけど日本のシステムと違う部分を
調べる時も多いからそういう時は英英とか英語のwikiを調べる事が多いわ。
日本語にない言葉では訳がまちまちだったりする場合が結構あるから。
430:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 11:47:57.64
別に人それぞれでよくね?w
431:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 12:52:56.60
時々いるよな。
自分の方法が万人に適してるの信じ込んでる奴。
ウザーって思うけど、一種の病気なんだろうな。
432:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 12:55:19.04
時々いるよな
スルーできねーヤツw
433:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 12:57:54.67
>>432
>>432
434:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 16:30:20.35
フルハウスってどうですか?
中高生くらいの子供が出るドラマは好きだけど
これはあまりに低年齢なので幼稚すぎるか心配で。
435:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 16:45:17.38
超英語字幕でも売れてたから
問題ないと思うけど。
436:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 18:35:26.44
SNて人気ないの
フルハウスとか退屈やろ
437:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 20:28:58.57
SNってなんやねん
438:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 20:41:15.86
Sex and No condoms
439:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 21:13:12.64
>>425
> むしろ英英使わないでよく海外ドラマとか見ようと思えるな
普通だろ
英英使わないと海外ドラマ見ようと思えない方が“明らか”に異常
自分では気づいてないのだろうけどお前異常だよ
440:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 21:16:24.93
辞書なんて引かずにドラマくらい見られるようになれよ
441:名無しさん@英語勉強中
11/03/07 21:24:35.90
自分の好きなようにやればいいじゃないw
442:T
11/03/08 01:33:24.21
>>424
俺もロングマンが電子辞書に入ってるので使ってます。
発音記号も英英の方がIPAになってて正確なんで発音の確認に使ってるうちにハマった
おまじないってどういう意味なの?
>>425
たすかに・・
ドラマで聴き取ったけど意味がわからない言葉を検索かけて調べる。
まぁ俺はパソコン部屋とテレビ部屋別だからあれだけど、
PCで検索すれば綴り間違ってても もしかして が出てくれるし、便利になったもんだね
443:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 05:39:58.07
>>429
そりゃまあ、日本にないモノはそうするしかないけど、
動脈硬化とか多発性硬化症とか骨髄炎とか日本語で見れば一発でわかるものを、
英英で引くのはあほらしいよね、という話。
444:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 08:43:31.80
まだ内容がよく聞き取れない段階では、
字幕は日本語を出してますが、それとも英語?
日本語字幕のほうが、この単語はこういうニュアンスで言っているんだと分かりやすいんですけど、
あまり英語学習にはよくないかもとか、気になってます。
内容が理解できるようになるまで
ひたすら字幕なしで繰り返すのがベストなんでしょうけど、あまりに時間がかかるので。。
445:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 11:23:49.95
どうやって勉強するのが一番効果的なんですかね?
自分は普通に見て気になったフレーズは英語字幕で確認→テレビにイヤホンつけて、食器洗いながらもう一度通してリスニング
こんなんで上達すんのかな(´・ω・`)
446:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 12:52:30.33
英英の話ししてる奴しつこい 自演か?
447:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 21:27:47.74
>どうやって勉強するのが一番効果的なんですかね?
それが分かったらENGLISH板いらない
448:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 21:56:56.18
実際に聞き取れるようになった人の意見が聞きたい
449:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 21:57:38.42
おまえらは集中して聴いてる?それともながら?
俺はながらで聴いてたけどやっぱり集中して聴かないとダメだなって最近思ってる。
でもなかなか集中して聴けないんだよね。通勤時や昼飯食いながらとかじゃなかなか集中できないし。
450:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 21:59:19.10
そうそう、雑魚の横レスいらね。
451:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 22:00:15.22
>>450は>>449に対して言った訳じゃないよ。
452:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 22:06:06.24
>>448
何です?
453:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 22:08:30.69
>>452
どうやって聞き取れるようになったの?
おせーて
454:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 22:46:42.93
>>453
まず聞こえることと、意味を取れることを分けることが必要かと
個々の英語特有の音を正確に発音できるようし、次に単語、
文、文章へと続けます 意味を考えず純粋に音が雑音で無くなる
までやることです 発音の向上と聞き取りの向上はある程度比例します
先回りして知識で聞き取らないようにするためです さすれば
分からない音の連続も自分で再現できるようになります 日本語では
当然出来てますよね? それからです、意味を取れるかどうかは
そのタイミングは人それぞれですが
また、ある程度の日本語英語力のある人なら英英などを使用して極力
英語学習から日本語を遠ざけることです 高速翻訳癖を修正するためです
もちろん、スクリプトなどから情報を得て学習するのは誰でもしてるでしょうが
最初の頃は兎に角ジャンルを選ばないことですね そこから頻繁に出てくる
単語なり言い回しは繰り返し出てくるので自然と習得できます また 何回
みても飽きない作品も自分で選んでストックしておくことも肝要かと
あと、英語と米語を意識して分けて学習することかな 自分は手元に米語辞書
や米語イディオム集をいつも置いてます
今や電子辞書やウェブがあるから音が聞こえていれば自分で単語を類推して
調べることが可能ですから、それがドンピシャのときは興奮しますよ 自分も
そうして少しずつ努力してきましたから
まあ、一口では言えないのですが最初の頃はこんな感じだったかな
勿論、ベストかどうかは自分の実感でしか判断のしようが無いですが
455:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 22:49:17.08
なるほど!4月から本気出して頑張る!!
456:名無しさん@英語勉強中
11/03/08 22:54:38.95
教からやれよw
457:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 00:15:27.16
日常語は字幕見ても分からない表現がたくさんある。
これは文法の問題ではない。
どうマスターすればいい?
There are lots of phrases I don't know in daily conversation.
It's not about the grammar stuff.
How are we supposed to master them?
458:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 00:52:36.09
個々の単語のイメージをつかめていれば何故この意味になるのかを
推測するのは可能 また歴史文化背景の知識も要るだろうけども
でもネイティブでさえ何故こういう意味になるのかを
知らないことも多いけどね実際w コツコツ覚えてストックしていけば?
ただあなたの言う日常語って?
459:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 11:11:34.28
えいごビクスのMP3ファイルはもともとついてるんだけど、ドラマ音声のみのファイルも
欲しかったなー しかたないからパソコンのマイク端子とヘッドホン端子をケーブルでつないで
フリーソフトでアナログ録音してる これで持ち歩けるわけよ
460:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 11:33:31.77
アルフって去年の暮れに最終回やってたのか、見そこねたー
461:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 14:32:04.73
海外ドラマってやたら口語的なくだけた表現が多いから、
初中級者が正しい英語を学ぶには不向きだよね。
462:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 14:45:57.35
そうじゃなくても初中級者には難解だと思う。
463:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 15:10:03.37
自分では使わなくても、あのくだけた英語を聴き取れる必要はあるんだよな。
学習教材みたいな口調で話してくれる人間なんていないわけだから。
464:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 15:46:03.99
確かにドラマは難しい。
CNNがある程度聞き取れるようになった時、
ドラマが全く聞き取れずに愕然としたことがある。
今思えば当然だが、普通に英語勉強してたら
あんなに口語が違うって分からんよな。
465:名無しさん@英語勉強中
11/03/09 17:23:23.61
物理音を重視する人は今後「物理音」みたいな名前で登場していただけますか?
そのほうが同じ人かどうか分かるので学習法に参考になるので。
466:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 01:12:15.60
個人的なオススメですが、最近はひたすらkindleの機械音声を聞いてます。
読むのではなく聞いて音の繋がりを覚える感じで。
少なくとも発音記号どおりに読んでくれますから、かなり気軽に音を覚えられますよ。
聞き取れないときにさっと英文を確認できるのがいい。
(合成音のような変な英語のクセがつく可能性がないとは言い切れませんけど)
467:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 04:00:42.91
>>463
その通りや!
てかドラマで学習っちゅうんは日常会話を聞き取ることが目的やろ!?
そうじゃなかったら英語講座のラジオ聴くなりリスニングCDでも聴きなはれやっちゅう感じじゃな。
468:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 04:02:12.11
>>466
ホーキング博士の英語を聞き取るには最適の学習法だろうね。
469:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 04:09:47.85
>>449
だよなぁ
だから食いながらとかが出来ないから、たまってるw
470:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 08:10:08.84
>>466
それならAudibleとかでオーディオブック買って聴くのがいいんじゃない?
Kindleの音声機能は思ってたよりいいけど…
せっかく聴くなら自然な音声の方が良いと思う。
余計なお世話だったらごめん。
Kindleなら英文確認できていいけどね。
471:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 10:04:53.58
>せっかく聴くなら自然な音声の方が良いと思う。
audible知らなかった。ありがとう
audibleはスクリプトもtextで手に入るのかなあ
それは著作権の問題があるから難しいか
472:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 11:09:25.40
>>471
スクリプトはないよ。
ひょっとしたら、中にはスクリプト付き!?もあるのかもしれないけど。
ペーパーバックやEbookがある作品なら、
朗読と合わせて見ればいいんだけどね…
オーディオブックはすごく発音綺麗で聴きやすいものもたくさんあるから、
テキストいらないかも。
Audibleは視聴出来るからいろいろ聴けるよ。
473:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 14:11:38.21
Audibleは昔利用してたけど、ファイル形式が独自で使いにくいんだよな。
マイナーだから、加工用のソフトも出回ってないし。
474:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 18:38:11.81
海外ドラマ見るくらい英語力がある人は
仕事でも英語を使ってる人が多いと思いますが
ぶっちゃけ海外ドラマが聞き取れないレベルでも
英語を使う仕事に就くことができますか?
* Don't tell me it depends on what kind of job you are aiming at. I'm asking generally.
475:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 18:53:35.53
仕事による。
476:474
11/03/10 19:03:35.96
【追加】
標準的日本人学習者と同じように「読み」の英語は得意です。
「書き」は普通。
「話し」は苦手。
「聞き」は苦手。
英語の仕事はどうでしょうか?
477:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 19:21:13.93
無理です諦めて
478:名無しさん@英語勉強中
11/03/10 20:25:23.17
中堅くらいのポジションで、工作機械とか企業向けの業務製品作ってるようなメーカーだったら、
英語のマニュアル作成の仕事があるかも。具体的にどこがって分からないけど。
彼らは、もちろん製品のことを分かって英文を書いているよという感じのところに発注して、
安心したいんであって、あまりかちっとした質や仕事のコストパフォーマンスは求めてないような。(というかきっとチェックできない)
でも、ごく一部の例かもしれないので、あんまり参考にしないで。
479:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 00:20:21.40
>>474
英語がメインのスキルじゃなきゃOKだと思う。
他に専門があって、英語もできますってのは強い。
研究開発とか技術翻訳とか・・・
英語しかできません、ってのなら「海外ドラマが聞き取れないレベル」が
役に立つとは思えない。
あと、
>標準的日本人学習者と同じように「読み」の英語は得意です。
>「書き」は普通。
>「話し」は苦手。
>「聞き」は苦手。
「話し」と「聞き」が苦手なままで英語をメインスキルとして売りにできる
くらいのレベルに到達するのは無理だと思う(仮に仕事に読み書きしか必要
なかったとしても)。
中学・高校の英語の先生とかならそれでも十分なんだろうけど、そういう
レベルの話してるんじゃないよね?多分。
480:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 00:31:22.04
しかし「海外ドラマが聞き取れる」というのは日本人学習者にとって神レベルですよ。
英検1級、TOEIC990点でも無理なのに。
481:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 00:36:54.69
なにが無理かというと
海外ドラマでなにげなく使ってるフレーズでさえ聞き取れない
字幕を見てもそんな表現知らない、
そんなのが山ほどでてくる。
音声について言えば、物理的音の連続体があった場合
それをスーパーコンピューターがあったとしてもそれを文字にconvertするのが不可能に思えるくらいぼやけて速く発話してる。
語彙について言えば、しらない語がたくさんあるだけでなく、固有名詞なのか一般語なのかも識別しなきゃならないし、
いわゆる句動詞やイディオムに見られる簡単な語が組み合わさってある特定の意味になるフレーズもたくさんある。
さらにショックなのは
海外ドラマの子供の登場人物が
そういうフレーズを難なく使ってるということ。
482:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 00:45:56.68
>480
それはただの慣れの問題だと思うけどな・・・
TOEICの勉強だけ必死にしてても聞き取れるようにはならないよ。あのリスニングのレベルは
あまりにも低すぎる。そこを上限だと思って勉強してるからいつまでたっても聞き取れるように
ならない、ただそれだけの話だと思う。
483:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 00:54:26.18
TOEICには痴話喧嘩も出てこないからね。
484:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 00:58:45.14
どなたか昔NHK教育でやってた「素晴らしき日々(The Wonder Years)」を見てる人いますか?
以前動画が全エピソードYoutubeで上がってた。
このドラマのいいところは曲が名曲がかなりそろってる。
ドラマの流れと曲がマッチしたシーンは最高に感動できる。
そんなシーンは人生の宝物とさえ思える。
485:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 01:02:03.20
>>476
外資系のエンジニアならそれが普通。
俺の周囲に一杯いるよ。
486:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 01:06:26.19
>>485
それを聞くと自分だけは
「話し」は得意。
「聞き」は得意。
という、人と違ったキャラになりたいと燃えるな。
こういう英語の聞いたり話したりが完璧にできる日本人にはあこがれる。
487:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 01:09:36.62
外資系の帰国子女馬鹿OLは、それだけどねw
488:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 01:11:38.56
「聞き」はドラマで勉強できるとして「話し」は相手がいないから無理。
もし「聞き」の能力が上がると自動的に「話し」の能力も上がってる?
Otherwise, what are we supposed to do to improve speaking skills?
489:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 01:32:41.86
そろそろスレ違い
490:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 04:29:53.49
ER緊急治療室は、初めから終わりまで救急外来のバタバタドラマだから、
日常会話的な英語ヒヤリング能力のレベルを問うかっこうの題材?w
すこし向こうで生活して帰ってから見るとそのこと実感
日本だけでTRyしてもちょっとね。。
491:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 06:09:27.92
>>488
ドラマ見てるだけじゃ「話し」の能力は多分あんまり上がらない。
だけど会話能力はかなり伸びると思う。会話の半分は「聞き」の能力に依存してるわけで。
少なくとも1対1の会話なら相手の言うことがわかればあとは最悪身振り手振りでもなんとか
なる。
492:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 06:41:53.97
>>481
> さらにショックなのは
> 海外ドラマの子供の登場人物が
> そういうフレーズを難なく使ってるということ。
それをショックと思うならとんでもない認識不足だ
493:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 09:49:01.95
プリズンブレイク
LJがRJにしか聞こえないんだけど
494:名無しさん@英語勉強中
11/03/11 18:05:51.31
つっこまないぞw
495:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 10:50:39.55
語学系の派遣会社で嫌なのは
短期留学していたといっても
「あ、会話はできるんですね、でも必要なスキルは会話じゃないんです」
みたいなことで否定される。
留学とは遊びに行くこと、っていうイメージで頭から思われているらしい。
然し留学は勉強に行くことだ。朝から晩まで必死にリサーチペーパーを書く。
文法的なミスを皆無にて構成を完璧なものにせねばAはとれない。
大量の文献を読む。
学期が始まればホームワークやExam,Assignmentから逃げる暇は無い。
いったい留学を何と考えているんだろうか?
496:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 13:21:19.36
>>495と海外ドラマに何の関係が?
497:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 13:28:15.59
487に対する反論
498:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 14:12:11.00
>>495
語学系の派遣会社ってあったんですか。
自分も明日にでも登録に行きたいです(関東にあるなら)。
どこがあるか教えていただけますか?
499:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 14:13:02.45
そろそろ空気読めよ
500:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 14:24:40.64
ジャパンタイムズのサイトに就職ページあったとおもう。それから telegraphのサイトにも
あったとおもう。
501:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 14:58:51.86
498だからどんなに条件が厳しーか、
留学にいこうが通訳学校に少し行こうが翻訳実務経験あろうが
社内競合がたーいへん、ってニュアンスで書いてるのに馬鹿ものが
502:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 15:04:33.82
>>499 特定のスレの末尾の方をチラッと一瞥した人間が
それ以前のやりとり全部を必ずしも読んでないし
興味も持ってないと知るべき
503:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 15:38:47.88
とりあえず日本語を正しく使っていただけませんか?
それと「スレ違い」って言葉をご存じでしょうか?
504:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 15:40:19.40
>>495はマトモな日本語も使えないのと
空気を読めない所から
そんな嫌味を言われたんだろうな。
505:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 15:43:56.23
もういいやん
506:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 22:09:38.69
何時間も集中してドラマ見てると目が疲れてきませんか?
507:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 22:34:58.74
>>506
疲れます
508:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 23:27:47.60
503 どこが正しくないか指摘していただけますでしょうか
509:名無しさん@英語勉強中
11/03/12 23:53:17.69
語学系の派遣会社で嫌なのは、
短期留学していたといっても
「あ、会話はできるんですね、でも必要なスキルは会話じゃないんです」
みたいな感じで否定されること。
留学とは遊びに行くこと、と端から思われているらしい。
しかし、留学とは勉強に行くことだ。朝から晩まで必死にリサーチペーパーを書く。
文法的なミスを皆無にして、構成を完璧なものにしなければ、Aはとれない。
大量の文献を読む。
学期が始まればホームワークやExam,Assignmentから逃げる暇は無い。
いったい留学を何と考えているのだろうか?
510:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 00:08:00.59
That's not representing my extreme anger.. and diehard opposition.
511:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 00:15:46.10
>>509
それは採用する側が悪い。
留学がどうして読み書きのスキルがないと決め付けるのだろう。
512:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 00:45:43.23
And do you know?..How huge was the amount of money that we need to pay for "studying" ?
513:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 01:46:51.01
Who cares.
514:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 03:41:39.40
でも、>>509後半の内容だと、「短期留学」とは言わないような。
1,2年は向こうの大学に通って、単位を取得してる感じじゃん。
「短期留学」って、語学学校とかに1ヶ月~半年くらい通ったような感じだろう。
それだと遊びに近いニュアンスで取られても仕方ない。
交換留学などで1年くらいネイティブの学生と一緒に正規のカリキュラムで学ぶのは、
短期留学じゃないし。
515:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 06:20:19.90
>>514
スレチ
516:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 10:26:49.74
>>514
1か月でも充分いい経験だと思うけどな。
517:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 14:44:25.46
聞いたけど意味の分からない単語があったときに、調べるのはどこのサイトを使ってますか?
たとえばCNNで
URLリンク(edition.cnn.com)
(3:24~)earthquake, which was メンスト(mensed? messed?)を調べたいとします。
音で引けるか、me*dで単語の途中を*で絞り込める使いやすい辞書サイトがあると良いのですが
518:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 14:56:08.60
その時間の頃にはそんな文や単語出てこなかったけどな。
サイトで単語を聞いて, 意味はあとで自分で調べりゃいいんじゃない?
519:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 14:58:15.32
>>518
そんなくだらんレスはしてあげるな
そんなくだらん発言をする者はエタ・ヒニン以下の最低人種だということを自覚せよ
520:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 15:03:08.07
何で?
このサイト, ほっといたら, 次々と別のニュースが流れてるじゃない。
答えようにも答えられないよ。
521:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 15:17:41.28
>>514 自分は短大卒業して後に何年もして大学に編入
半年ごとに間断的に受講したりしてジュニアーに在学中だし まだ
実質的には卒業してないから謙遜して短期留学と書いている
特定分野の職業的な知識を補完するために社会人留学する人では
卒業まで行かずとも 留学してその分野で10単位取得したとか
経歴に書いている人もいるみたいよ
522:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 15:19:52.35
3分24がどこか分からない件。
523:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 15:20:30.18
>>520
答えられなければ黙っていればいい。質問者は別に知らない者に調べてまで書き込んで欲しいとは思ってない。
524:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 15:22:00.94
交換留学なんてちゃちいものでもないよ
正規留学だし、すでに2学期とプラスαとっている
1年未満だと短期留学というらしいから書いてみたけど
ここの人ってイメージすることのレベルが低いみたいだ
語学留学じゃ リサーチーペーパーや試験で追いまくられたりしないよ
525:517
11/03/13 15:34:57.82
あ、失礼しました。てっきり、youtubeのように動画にダイレクトかと
Survivor describes quake, roof collapse
というMovieです
英辞朗をよく使っていたのですが、あそこは途中にアスタリスクを挟めないので。
最初と最後の音しか聞き取れないということはよく経験するので、
ノウハウを含めいろいろと聞いてみたいなと思いまして
526:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 15:54:10.75
immense って言ってるよ。
聞き取りが出来なければ,
>音で引けるか、
me*dで単語の途中を*で絞り込める使いやすい辞書サイト
発音は別にして, 絞り込める辞書サイトがあっても役に立たない。
527:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 15:54:17.71
電子辞書に発音からひける辞書ついてないの?
528:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 16:09:37.36
>最初と最後の音しか聞き取れないということはよく経験するので
そう言や, つづりでしか調べられないけど,
小学館から,「英語逆引き辞典」とかゆうのが出てるよ。
最後のつづり字から始めて引く辞書。
元は高かったけど, 安い版が出てる。
529:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 16:14:43.86
>>524
だから、一般論で「短期留学」のイメージを書いたわけだろう。
で、君も実際、そういう語学留学、遊び留学のイメージで「短期留学」を理解されたと
愚痴ったわけじゃん。
>ここの人ってイメージすることのレベルが低いみたいだ
何で、こういう風につながるのかが分からん。
ここの人どうこうでなく、君も実際経験したことだろうにw
「短期留学」が遊び留学のニュアンスで取られるのなら、普通に「留学」と言えばいいんだよ。
派遣会社とはいえ就活なんだから、そこは自分でアピールを工夫しないと。
「短期留学」の言葉では、自分がやってきた努力や能力が誤解されるのはもう経験してんだからさ。
530:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 16:15:56.35
>>529
スレタイ読めよ
531:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 16:19:42.49
>528
さすがに紙の辞書は。。
URLリンク(www.ldoceonline.com)
調べてみてたんですが、Longmanのサイトなら絞り込み検索できますね
ロゼッタストーンとかも発音練習がついてますし、読み上げ用のソフトもいろいろ販売されてますから、
音で単語をひけるソフトくらいあっていい気がするのですけどねえ
532:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 16:28:00.09
>>530
シネヨ
533:529
11/03/13 16:52:07.67
>>530
ごめんね。532は俺じゃないからね。
変に荒れたら困るから、消えます。
Lost視聴中だけど、シーズン3に入ってから、もう全然面白くなくて・・・。
シーズン1は面白かったのに。視聴ペースが落ちてる。
534:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 17:07:28.74
>>532みたいなことを平気で書く人が
スレから出ればいいんだろうけどね。
535:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 17:22:03.12
海外四年いたけど完璧に聞き取れない。
九年いた友達は完璧に聞き取れるみたい。
やっぱどんだけ英語にふれたかなのかな?
536:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 18:18:04.28
529 ちがう、短期留学というのはこのスレに書いただけ─(随分拘られるけど)
履歴書等には そうは書かず、単に留学と書いた気がする
でも半年足らず、一学期だけ行った場合には、それが短期でも短期と書くと
よくないなんて想像もしなかった
(派遣会社はあくまで「直近の職歴」ばかり重視してて
留学なんてはっきりいって何の評価もない、ゼロ評価に近い <特に自分の年齢では
嫌がられる>ので 実際には正規留学でも余り履歴書中で目立たせないように、
企業の担当者の機嫌も損ねないようにと、「短期留学」と書いた場合もあったね)
とにかく、語学系派遣会社だろうとマイナス評価オンリー
537:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 18:33:27.76
>>536
I don't think so.
You should be more proud of yourself.
538:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 18:59:31.43
URLリンク(www46.atwiki.jp)
外国人向けの情報発信者を求めています。
英語の情報が不足しています。
新たに英語専用のwikiを立てました。
こちらの編集もお願いします。
URLリンク(www46.atwiki.jp)
539:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 19:48:42.32
>>536
で、あなたは「海外ドラマ」で英語の勉強をしたの?
してないんならスレ違い
してたんならオススメよろ
540:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 23:10:00.04
Lizzie Mcguire笑い声が入ってないからいいな。
シットコムは時々笑い声がリスニングの練習には鬱陶しく感じてしまう。
541:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 23:43:49.59
TVドキュメンタリーなら PBSのウェブサイト
(Public Broadcasting System)で教養的な
カルチャードキュメンタリーを丸ごと見れるよね (聴取の難易度は番組によりけり?)
米の大学の心理学や社会学の授業でも PBSでやったものを教材にすることも結構あったよ
URLリンク(www.pbs.org)
TVドラマはアメリカでやってるTess of the D'Ubervilles がいいな(でも日本ではみれない?)
URLリンク(www.pbs.org)
あ、でもネットにもすこしはVideoがある?↓(BBC製作なのでイギリス英語っぽい)
URLリンク(video.search.yahoo.com)
今やっているのは2008のシリーズだけど(ここに出てるのは色々なシリーズがごっちゃになってる?)
1998のシリーズのがせりふが聞きやすいみたいだ(出演者は2008のが好き)
それからCharlie Rose Showの著名人インタビューはアメリカでけっこう
権威あるんじゃ 第一線の人のイキイキした声が聞けるのでは
(インタビューは、芝居物より比較的判りやすい感じがする)
URLリンク(www.charlierose.com)
URLリンク(www.charlierose.com)
542:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 23:45:35.11
自分は最近はtv setが古くておんぼろで、余り海外ドラマはみれないけど
みるとしたら航空機の機内上映で見損なってた映画を英語で見るとか
プラダを着た悪魔、とかCSIとか
先日ひさびさに帰国したとき、アバターの最後の方のバトルシーンをみながら飛行機が成田への着陸態勢に
入ったときはなーんかすごかった
tvより海外のインターネットばかりみるので
報道サイトの最新ニュース動画を見ることの方が多いですが
(CNN、Reuters, BBC, NYT とかの記事ページのなかにあるビデオ)
例 NYTのマルチメディアコーナー
URLリンク(video.nytimes.com)
543:名無しさん@英語勉強中
11/03/13 23:56:40.56
>>541
thanks
544:名無しさん@英語勉強中
11/03/14 00:12:21.04
>>541
ルー大柴かよ
545:名無しさん@英語勉強中
11/03/14 00:22:27.71
>>540
Lizzieいいね。
途中から恋愛のエピソードも増えてきて面白くなってきた。
546:T
11/03/14 00:23:26.48
>>541
少年が出てくるドキュメヌリーを教えてつかぁさい。
547:名無しさん@英語勉強中
11/03/14 00:23:27.11
リジー最高だね
548:名無しさん@英語勉強中
11/03/14 00:25:23.83
>>223のサウスパークの動画をすべてPCにダウンロードする方法ありませんか?
ネット外環境でも見たいし、加工して携帯でも見れるようにしたいから。
549:223
11/03/14 00:30:05.98
俺はパソコン弱いんで知りません。そういう板で聞いたらいいかもね
550:名無しさん@英語勉強中
11/03/14 00:33:06.77
通報した
551:名無しさん@英語勉強中
11/03/14 00:41:36.67
>>546 Youtubeで見つけたんですけど
はっきりいってけっこう好きなのはこのSeries
URLリンク(www.youtube.com)
Power Ranger
552:548
11/03/14 01:00:56.41
違法?
ならやりません。
553:223
11/03/14 01:14:18.44
>>551
なんじゃこれ
少年も出てこないし、ドキュメヌリーでもないがな
554:名無しさん@英語勉強中
11/03/14 01:24:16.61
551は右側にいっぱい同シリーズのEpisodeがあるので適当にドラマを見れます
555:T
11/03/14 02:18:45.02
竜神マブヤー見て沖縄訛りの勉強してくるわ。
556:щ
11/03/15 00:24:37.18
ピーターパンのジェレミー・サンプターさんかっこかわいい……(´Д`*)ハァハァ
エロくて性欲をそそるね
こんな子にいじめられたりしたい!
557:名無しさん@英語勉強中
11/03/15 00:27:37.46
テンション上げて調べたら、男かよ・・・。
ていうか、189cmは凄いな。
558:名無しさん@英語勉強中
11/03/15 06:27:21.34
>>557
今は関係ないな
ピーターパンの時のサンプターさんが最高ですよ
559:名無しさん@英語勉強中
11/03/15 06:33:50.65
13歳になりかけのアーロン・カーターも抜ける!
560:名無しさん@英語勉強中
11/03/17 18:00:23.28
逆に外国人が日本語を学ぶさいによく利用される映画やドラマってなんなんだろ?
561:名無しさん@英語勉強中
11/03/17 18:34:27.04
おしん
562:名無しさん@英語勉強中
11/03/17 20:53:27.63
東電社員は今夜も飲み会・・・・・
おまえらの高級社宅を被災者に開放せよ!!
563:名無しさん@英語勉強中
11/03/17 21:18:51.53
ドラゴン桜w
564:名無しさん@英語勉強中
11/03/18 12:03:18.40
帽子被ってるスコフィールドどんだけかわいいんだよ
なんだあの高校球児は
565:名無しさん@英語勉強中
11/03/24 17:36:49.00
まずは好きなドラマから始めたらいいって聞いたので、Aチームを数話観てみた。何を言ってるのかほとんど聞き取れないんだけど、続けてたら何か効果あるのかな。むしろ、セリフに頼らずに中身を類推する能力だけがアップしてそうなんだが。
566:名無しさん@英語勉強中
11/03/25 05:31:16.71
それを毎日2時間以上、3ヶ月続けるんだよ。
聴き取れなくてもいいから、画面を頼りに必死に音を拾っていく訓練を。
自分がAチームに入ったとして、少しでも周りの連中が言ってることを拾わないと
生き延びられないようなイメージをして。
リスニングは50時間100時間単位で成長を測った方がいい。
数話くらい観ても、全く何も変わらないから。
で、週1くらいでノートに現在どれくらい聴き取れるかの記録をつけていくんだよ。
1ヶ月もしたら、ちょっとは違ってくるから。
逆に最低でも1ヶ月くらいしないと、あまり成長は実感できない。
あと、ドラマの大半が聴き取れない時期はとにかく量をこなすこと。
1日30分程度ではなかなか伸びない。
今はネットで見放題という恵まれた環境にいるのだから、雑にどんどん食べ散らかせばいい。
567:名無しさん@英語勉強中
11/03/25 16:21:53.08
ありがとう。なんだか勇気が湧いたよ。
頑張って続けてみる。
困ったことがあったらまた来るよ。
568:名無しさん@英語勉強中
11/03/27 00:44:57.90
>>1にもある
URLリンク(www.twiztv.com)
ここが見れなくなってるんだけど、消えたのかな?
スクリプト熟読してから字幕なしでドラマ見てた俺としては痛手過ぎるんだが…
どこか他に似たようなサイト知ってる人居ない?
569:名無しさん@英語勉強中
11/03/27 00:47:13.18
作品名でググれば、大抵の作品のスクリプトは出てくるんじゃね?
570:名無しさん@英語勉強中
11/03/27 10:31:04.05
映画やドラマやニュース聞き取れる人って洋楽もなんなく聞き取れるんですか?
571:名無しさん@英語勉強中
11/03/27 11:45:40.89
>>570
例えば?
572:名無しさん@英語勉強中
11/03/27 20:09:03.85
「映画・ドラマ」と「ニュース」は異なるだろう。
ニュースは明瞭に省略とか無しで発音してくれるから比較的聞き取りやすい。
映画・ドラマはそうはいかない。
573:名無しさん@英語勉強中
11/03/27 23:33:08.81
洋楽は難しいな。
デスメタルバンドが何を歌っているのか聴き取れないよ。
574:名無しさん@英語勉強中
11/03/29 14:16:19.71
仕事でバリバリ英語使ってる人でも映画やドラマは聞き取れないってことはあるの?
575:名無しさん@英語勉強中
11/03/30 21:12:46.15
>>568
うわーほんとだ。
Offlineになってる。。。
字幕というかClosed captionみたいなのは貴重なのに。
DVDの字幕が不一致のセリフ確認するのにすごくよかった。
Friendsみたいにファンサイトに字幕あるのはいいけどね。
一時的にダウンしてるだけだといいなぁ
576:名無しさん@英語勉強中
11/03/31 04:59:06.94
>>574
ほぼわかるのと、字幕のヘルプが必要な時と両方あるね。
日本語でも、自分の知らない分野の事を早口で言われても、わからない時あると思うので、SF物、法律物、医療物は知らない単語結構多いな。
無難なのはファミリー物、恋愛物、かな。
577:名無しさん@英語勉強中
11/03/31 08:58:24.70
>>574
ほぼわかるのと、字幕のヘルプが必要な時と両方あるね。
日本語でも、自分の知らない分野の事を早口で言われても、わからない時あると思うので、SF物、法律物、医療物は知らない単語結構多いな。
無難なのはファミリー物、恋愛物、かな。
578:名無しさん@英語勉強中
11/03/31 09:58:55.42
>>574
ほ日わ知無
ぼ本から難
わ語らなな
かでないの
るもい単は
の、時語フ
と自あ結ァ
、分る構ミ
字のと多リ
幕知思い|
のらうな物
ヘなの。、
ルいで 恋
プ分、 愛
が野S 物
必のF 、
要事物 か
なを、 な
時早法 。
と口律
両で物
方言、
あわ医
るれ療
ねて物
。もは
、
579:名無しさん@英語勉強中
11/04/01 04:32:43.64
>>578
ひま人なのですか?
580:名無しさん@英語勉強中
11/04/06 17:40:45.17
ドラマで何回か見ても聞き取れない部分って
英語字幕出すべき?
それともわかるようになるまで?
581:名無しさん@英語勉強中
11/04/06 19:09:13.81
>>580
もちろん
す
き ぐ
べ 字
る見を幕
582:名無しさん@英語勉強中
11/04/06 20:47:12.15
確認して何故聞き取れなかったのか分析すべき
そのタイミングは人それぞれだけども
583:名無しさん@英語勉強中
11/04/06 23:38:55.72
パソコンで動画を見るときに
英語学習なら分からなかったところを秒単位で戻ったり進めたりすることが非常に多いと思うんです。
わたしには少なくともそうです。
このような秒単位や0.1秒単位で例えば←→キーを押して軽くサクサク動く動画プレイヤーはないですか?
わたしが今使ってるものだと戻すボタンや進むボタンを押すと10秒くらい前後してしまい使い物にならないんです。
584:名無しさん@英語勉強中
11/04/07 00:34:32.48
>>583
VLCとかは?フリーウェアでおそらく色々有ると思うよ
585:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 01:29:02.61
海外ドラマで楽しみながらのんびり勉強してる。
勉強初めて8ヶ月ほどだけどやっと英語の全体像がぼんやり見えてきた気がする。
586:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 07:29:13.11
今、ニュース英語はだいぶ聞き取れる状態なんだけど、
英語ドラマや映画がほとんど聞き取れない。
その理由が、ニュースは省略無しの聞き取りやすい発音で話してくれるけど
ドラマや映画は音の省略や変化が起こっているから、
ということまで分かったんだけど、
ドラマや映画を見続けていればこういう発音の省略や変化も聞き取れるようになるの?
587:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 10:48:33.47
>>585
全体像ってどんなものですか?
588:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 16:18:55.41
>>586
もし読んでないなら、発音本は読んどいた方がいいよ。
法則知らずに、自分の耳だけでそれを発見しようとしたらかなり遠回りになる。
自分は5冊くらい読んで、ちょっと楽になった。
589:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 16:28:48.89
>>588
法則とはなんですか?
誤解をさけるためなにか1つ例を挙げていただけますか?
590:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 17:12:40.83
~~ですか? ~~なの? とかいう人は聞き取れるようにならんだろう。
あと発音本で~~とかいう人も。
こういう人らって肝心の見続けることをそもそもやらないだろうし。やってもすぐ止めるだろうし。
591:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 17:25:55.50
590は何を言ってるのですか?
自己満足の人なの?
592:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 17:32:15.33
海外ドラマってよく分からない部分がたくさんでてくるから
必死で勉強していると数週間後には知らないあいだに聞き取りがかなり上達している。
593:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 19:41:30.00
原発事故か核をテーマにしたSFドラマかSF映画を
だれか知りませんか?(教えてくれませんか)
594:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 19:44:43.93
24
595:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 19:49:22.45
のどのシーズンですか?
また、その動画を無料でダウンロードできる場所や方法はありますか?
596:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 19:50:48.98
はい通報
597:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 20:07:04.85
...Hey! There are plenty. WHy you don't know how to search the web by the KEY word?
List of apocalyptic and post-apocalyptic fiction
URLリンク(en.wikipedia.org)
List of nuclear holocaust fiction
URLリンク(en.wikipedia.org)
598:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 20:09:59.91
rather than sillily asking it in multiple threads..
599:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 20:11:00.50
>>597
You have a natural talent for searching through web sites, don't you?
Which one, among all the titles listed in the site above, is most highly recommended?
600:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 20:16:18.53
I don't know most of them by myself..aside from a few.. well-known titles
I can see in the charts- But if you have Internet access,
you can check most of the stories' plots somewhere on the web,
I guess it's easy! All you need to have is basic english comprehension &..some "勘" I guess..
601:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 20:19:02.38
I think maybe there are some more information you can find-
if you google the word "nuclear + war + film" ..or..
say, "Nuclear plant + desaster + film " etc..
(..rather than the chart in 597!)
602:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 20:23:01.59
All you need to have is basic english comprehension &..some "勘" I guess..
あー日本人っぽいなーこの不自然さ
603:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 20:34:07.44
i'm nihonjin. SO I put it in JP, why it matters to you?
I don't like to futilely take time
looking for the English synonyms for the words like "Kan"!
Why is it wrong?
604:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 20:36:30.74
I thought I'd say like "hunch" of course but why do you need to be
stickily use english?
605:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 21:37:45.35
>>593
再放送を待つしかないけど、7daysのS1のエピソード1はすごくよかった。
あとX-Filesのスピンオフのローン・ガンメンのエピソード1は核ではないけれど、911のテロリストはこれにヒントを得たんではないかといわれてる。
The Unitでも核のテロかと疑われたエピソードがあって、とてもよかったよ。
606:名無しさん@英語勉強中
11/04/11 21:39:29.88
>>593
風が吹くとき
607:モバりんがる
11/04/11 21:52:18.81
おもろ杉ww
URLリンク(jyouhou-bank.com)
608:名無しさん@英語勉強中
11/04/12 22:32:52.47
海外ドラマは難しい。
bamboozleみたいな単語が普通に使われてて
それに対して普通に会話のキャッチボールが成り立ってる
609:名無しさん@英語勉強中
11/04/12 22:33:54.59
This website(URLリンク(mewce.com)) will be useful to study English.
610:名無しさん@英語勉強中
11/04/12 22:36:18.85
海外ドラマは難しい。
わたしは何を言ってるかさっぱりわからないから
登場人物も「Excuse me, what did you say?」とか「Speak more clearly」とか言うのかと思ったら
その登場人物の顔を見るとちゃんと理解してるしそれに対してちゃんと何を言ってるか分からない英語で返事をしてる。
そしてその返事をされた人は、これまた分かった顔して理解してる。
でもわたしは何を言ったのか分からない。
って思ったことみんなない?
611:名無しさん@英語勉強中
11/04/12 23:06:58.37
そりゃ脚本書いた人間は自分が何書いてんのかわかってんだから。
612:名無しさん@英語勉強中
11/04/12 23:15:44.21
>>611
So, do you mean that it is possible that the person spoken to with unclear English in dramas might not actually understand what he or she said?
613:名無しさん@英語勉強中
11/04/12 23:34:53.75
ヘタクソな英語で書いてる奴いい加減にしろ
614:名無しさん@英語勉強中
11/04/15 22:50:14.72
youtubeで見れるドラマでなんかいいのない?
615:名無しさん@英語勉強中
11/04/15 22:54:22.23
>>614
Why not watch South Park?
616:名無しさん@英語勉強中
11/04/15 23:19:44.02
>>615
いい加減他のスレいけやカス
617:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 00:20:27.67
サウスパーク無理だ。セリフはええよ・・・
シャドウイングできねえ
おっさんが料理番組でシコる回を見たが
faster...yes...amazing...しか印象に残ってない
AV見た方がましだ
618:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 00:30:12.32
>>617
Which episode was it?
I want to watch it.
619:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 00:52:14.21
>>618
Die
620:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 10:24:51.71
イット
621:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 21:16:53.44
はあシャドーイング疲れた。英語ってなんでこんなに口動かすんだ?クンニかよ。
622:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 21:29:00.24
動かさねーよw お前のレベル丸分かり
623:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 21:33:03.26
あなたはすばらしいね。完敗だよ。
624:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 21:35:13.91
同じスレのぞいてる奴ら同士で争うなよ・・・
625:名無しさん@英語勉強中
11/04/16 23:57:29.99
>>622
It does. Shut your face.
626:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 00:29:09.69
奥歯近くのアゴを上下には動かすけど口はそんなでもないだろ
特に早口のとき よっぽど物覚えの悪い日本人に教える時ぐらいだよ
口周りのキンニクがネイティブは日本人より発達してるっていう馬鹿と同じ
口の形なんて殆ど些末なことなのに
イマージョンやってその程度かよ
627:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 00:39:01.93
五十歩百歩同士仲良くしとけよw
628:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 00:49:44.86
↑自演乙w よっぽど悔しかったんだなっっっw
629:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 00:52:11.35
>>628
どれとどれが自演だって?
悔しかったって?
630:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 00:57:58.83
まあまあ、最近過疎ってるから退屈してるんだよみんな。
631:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 02:08:42.06
さっさと死ねよクズ共
632:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 04:12:21.98
弔い合戦だな
633:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 08:45:31.18
弔い合戦?
634:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 09:04:56.86
弔い合戦?
635:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 12:44:12.24
>>626
お前クンニ下手だからやめた方がいいな。
そこまでこぎつけたらの話だがw
636:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 22:00:18.50
「リジー&リジー」で
リジー本人とCG(Computer Graphics)のリジーが似てないのをどうにかしてくれませんか?
637:名無しさん@英語勉強中
11/04/17 23:37:01.33
D-Dayか 橋頭堡ぐらいは確保しないとな
638:名無しさん@英語勉強中
11/04/18 00:13:51.65
敗者復活戦だな
639:名無しさん@英語勉強中
11/04/18 04:26:44.24
TWIZ TV | FREE TELEVISION SCRIPTS & TV TRANSCRIPTS
まだ見られない。
ひょっとして著作権か何かの問題でクローズになったのか?
640:名無しさん@英語勉強中
11/04/18 07:39:11.62
>>636
でも声は似ている
641:名無しさん@英語勉強中
11/04/18 08:38:26.58
>>640
そりゃ同じ人が担当してるから
642:名無しさん@英語勉強中
11/04/18 12:31:27.57
>>641
中の人が一緒?
643:名無しさん@英語勉強中
11/04/20 23:13:48.50
あのちょこんと盛り上がった胸好きだな。
644:名無しさん@英語勉強中
11/04/20 23:27:15.43
びみょうに太りかけてるぷにぷにしたところが好き
645:名無しさん@英語勉強中
11/04/21 21:57:31.21
ギルモアガールズなかなかいいな。
難しい単語もあまり出てこないしシットコムみたいに早口でまくしたてることも少ない。
アメリカの田舎町と名門高校が舞台だからDQNやビッチっぽいのも出てこない。
646:名無しさん@英語勉強中
11/04/22 18:14:42.43
ギルモアガールズはどこぞの海外ドラマのブログ記事でもずいぶん評価が高かった。
647:名無しさん@英語勉強中
11/04/24 00:27:29.94
リジーがひさしぶりに弟に
I'll crush you.と言ってた
この表現好き
648:名無しさん@英語勉強中
11/04/24 10:10:13.22
Lostのシーズン4まで終わった。
途中、間延びし過ぎだったけど、4はそこそこ面白かった。
シーズン4で計86話観たことになるけど、完全にこの世界やキャラクターに愛着が出ちゃって、
残りのシーズンが2つしかないのが寂しくなってきた。
649:名無しさん@英語勉強中
11/04/24 13:31:55.03
Lostは大好きだった。 最後以外は
650:名無しさん@英語勉強中
11/04/24 16:14:45.11
付いていけなかった。
651:名無しさん@英語勉強中
11/04/25 23:11:51.99
中学生くらいの女の子が主人公のドラマはありませんか?(「リジー」は今見てるからそれ以外で)
652:名無しさん@英語勉強中
11/04/25 23:20:34.00
「ハンナ・モンタナ」
オルセン姉妹の二人はなんとかっていうドラマ
653:名無しさん@英語勉強中
11/04/26 22:43:57.22
ドラマ聞いてても全然理解できんのだが聞き取れるようになるまで同じドラマを繰り返しみるのがいいのかな?
それとも聞き取れなくてもとにかくいろいろなドラマをみて量をこなすべき?
654:名無しさん@英語勉強中
11/04/26 22:49:25.78
量かな・・・
休みを利用し全部で200話近いサウスパークを全て字幕なしでシャドーイングしたのが結構活きている。
ドラマじゃないけど。
655:名無しさん@英語勉強中
11/04/26 22:58:24.17
聞き取れないんじゃどうしようもない。
656:名無しさん@英語勉強中
11/04/26 23:02:48.85
字が読めなくても、とにかくいろいろ本をながめて量をこなせばどうにかなるよ
657:名無しさん@英語勉強中
11/04/26 23:03:53.21
>>653
どっちも必要。
その日の気分で決めればいいと思う。
スクリプトを参照にきっちり吟味したい日はそれをして、
少々聴き取れなくてもどんどんと話を進めていきたい気分の時はそれをして。
前者だけだと、根気がいるので挫折しやすいし、リスニングの量も不足しがち。
後者だけだと、学習効率が悪い。
658:名無しさん@英語勉強中
11/04/28 20:44:00.59
ロリコンな俺はリジーやリジーの同級生たちのおっぱいが気になってリスニングに集中できません。
659:名無しさん@英語勉強中
11/04/28 21:35:15.31
サブリナが好きだった
660:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 01:03:16.55
既出かな?
西遊記 英語版
URLリンク(m.youtube.com)
声優さんひとりひとりそっくりw
特有の単語(tripitaka-三蔵とか)がいくつか分かれば聞き取れるよ。
661:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 02:40:10.42
>>658
同じく。
662:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 08:21:26.27
>>658
ケイトの乳首が服からスケてポッチリしてるのが見えた回があった
663:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 10:31:45.15
>>660
なんかイントネーションがアジア系というかインド系なのは演出なのかな。
664:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 22:05:38.91
>>652
オルセン姉妹はフルハウスに出てた人だっけ?
幼い女児のイメージしかないから
見たらロリコンみたいだから見る気がしない
665:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 22:11:42.41
今は完全にビッチだぞ。
666:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 22:24:04.64
ビッチとは性にだらしないという意味だぞ
どっちにしても見たくない
リジーのように清純派な女の子が出てるドラマはない?
667:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 23:08:24.50
「ふたりはお年ごろ」のころだとオルセン姉妹は中高ぐらいだぞ。
「ギルモアガールズ」、「恋するマンハッタン」、「ロズウェル」とかはどうかな?
668:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 23:22:59.79
「ギルモアガールズ」ってどんなの?
簡単にレンタルできる?
「恋するマンハッタン」は昔よく聞いたドラマだけど
成人女性が出るんじゃなかったっけ?
「ロズウェル」は見た
はじめリズが好きになって
いつのまにかテスのファンになった
669:名無しさん@英語勉強中
11/04/29 23:31:01.25
URLリンク(lala.tv)
670:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 02:05:50.58
「パパにはひみつ(8 simple rules)」
671:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 22:45:18.09
「ギルモアガールズ」はおもしろいですか?
どんなおはなしですか?
672:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 22:52:09.14
少し古いが「バフィーtheバンパイアスレイヤー」は
シーズンの若いうちは主人公の女の子が目が大きくてかわいい
673:名無しさん@英語勉強中
11/04/30 23:00:29.32
昨日テレビでMen in Blackをみた。。7割判った
米滞在歴2年3ヶ月
674:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 01:01:46.00
7割って何から導き出しているの?
675:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 01:20:55.34
イミフな会話結構多いけど面白いよね、あのトミーとウィルの掛け合い。
676:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 08:56:39.71
メスよりも可愛い男の子が出てるドラマを頼む
可愛い男の子が出てるお前らのオヌヌメを教えてくれ
677:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 08:59:10.87
>>654
マジかwwサウスパークシャドーイングすげぇww全部完全に聞き取ったの?
678:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 09:00:38.24
中学生くらいの男の子が主人公のドラマはありませんか?
679:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 09:05:45.30
消臭剤CMの白人少年なんかオモロかわいいな。
680:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 20:53:59.23
リジーみたいなロリコン向けのドラマ他にない?
681:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 20:59:05.57
>>678
The Wonder Years 「素晴らしき日々」
682:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 21:00:37.35
リジーくらいの年代の子が出るドラマがいちばん自分合ってる気がす。
それ以下のは幼稚すぎて例えば同じリジーでマットやラニーが出てくる場面では幼稚すぎてついていけない
683:名無しさん@英語勉強中
11/05/01 21:24:46.30
I've read through the article of 'Gilmore_Girls' here.
URLリンク(en.wikipedia.org)
Who, for example, are the cute, charming, and beautiful ladies in this drama?
684:щ
11/05/02 01:16:44.95
>>679
あの子萌えるよなぁポルトガルの有名な少年シンガーらしいね。
>>681
どんなヂュラマなんですか?
685:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 08:52:13.69
ハックルベリーに出てた頃のイライジャウッドに萌えた。
686:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 12:57:37.55
Lostとデスパレートな妻を見てるけど
スクリプトを見ると英語がかなり違う。
デスパの方は英会話のテキストのように文法的にきちんとした英語
Lostは単語だけだったり、文法的には乱れた感じがする。
しかしLostの英語の方が自然にも感じられる。
他にベロニカ・マーズも第一話だけ読んだけど
学生用語が多くて分かりにくい。
まだまだ道は遠いなと感じる。
687:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 14:21:06.76
スクリプトってwww
688:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 17:57:23.18
ケイトの正式名称がキャサリンだったって先日初めて知った。
欧米人って正式名称だと思ってたら略称だったってことがよくあるよね。
689:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 19:12:50.22
NCISのKateはCaitlinだし、いろいろあるんじゃないのかな。
690:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 19:24:30.07
それを言うならキャサリンもケイトリンも元は同じだよw
691:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 19:34:39.27
ロズウェルのリズの正式名称がエリザベスと知ったときは驚いた
素晴らしき日々のウイニーの正式名称がグエンドリンと知ったときはたまげた
692:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 19:36:15.54
ただのあだ名だろうが。本名と違うに決まってるだろ
693:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 19:39:33.26
うろ覚えだがリジーも正式名称エリザベスだったような気がする。違ったっけ?
694:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 19:47:57.75
日本語音声で英語字幕でも勉強になるかな?
695:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 19:48:47.36
プリズンブレイクです
696:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 20:07:01.55
>>693
According to URLリンク(ja.wikipedia.org)
it sure is 'Elizabeth'.
What we can conclude from this is that 'Elizabeth' can be dubbed either as 'Liz' or as 'Lizzie', right?
697:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 20:46:48.84
ロズウェルのリズはS3で寄宿学校ではベスと名乗ってた。これもエリザベスの略称のひとつか。
同じ名前でも略称がいろいろあるんだな。
698:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 20:59:52.53
お前等そんな事もシランでよく今までドラマとか見られたな。
699:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 21:01:46.01
ロバートの愛称がボブだって聞いて「全然ちがうやないか!」と言い出しそう
ビルがウィリアムとか。
700:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 22:46:37.74
「洋画(海外の映画)で英語のお勉強」のスレは需要がありますか?
自分としては立てて欲しい。下記のようにドラマと映画は違うから。
【映画の特徴】
映画で金取って見せるくらいだから面白い
数が限られてる(ドラマのエピソードに比べて)から何回も見れる
数が限られてるから同じものを見たことのある人を見つけるのが簡単(ネットなどで雑談相手が見つかりやすい
【ドラマの特徴】
エピソード数が多いから好きなドラマが見つかると今後たくさんエピソードが楽しめる
さらに好きな俳優や女優が見つかると、その人を追うのが目的で長く見続けられる
レギュラーの登場人物の特徴を把握してしまえば、あらたな人間関係を覚える必要がないので楽
701:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:31:16.00
昔あったはずだけど、消滅したのかな。
ドラマと映画は統合スレでいいと思うけどな。
住人はどちらもほぼ同じメンツだろうし、話題だって似たような感じになりがちだろうし。
学習法としては同じ方向性だからね。
何にしろ、元々書き込みが多くないスレなので、住人や書き込みが2つのスレに分散すると共倒れ的になりそう。
住人や書き込みが多くなったら、そこで初めて分散すればいいかも。
702:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:34:02.02
同意。次スレからはスレタイに映画も入れよう。ついでにフレンズスレも統合の方向で。
703:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:40:32.43
確かに英語の観点から映画についてちょっと触れたいと思っても
適当なスレがないね。
704:名無しさん@英語勉強中
11/05/02 23:58:05.25
映画と言えば、一時期出まくってたDVD付きのムック本は最近新刊を見ないね。
あまり売れなくなったのかな。
「そして誰もいなくなった」「レベッカ」は何度も観たな~。
映像&音声のみを抜き出して、iPhoneに入れて。
あのシリーズはDVD付きなのに1000円くらいでありがたいんだわ。
705:名無しさん@英語勉強中
11/05/03 06:15:01.75
ヘタに海外仕様のBDを買った日には30ヶ国くらいの言語が入ってるから、字幕切替で死ねる
英尼で買ったボーン三部作とか参ったわ
同じ英仕様のダークナイトは本編日本語ありなのに、特典映像のゴッサムニュースは日本語ないし
結局日本仕様を買いなおしたという罠