【留学】本格派英文読解参考書 part2【社会人】at ENGLISH
【留学】本格派英文読解参考書 part2【社会人】 - 暇つぶし2ch839:名無しさん@英語勉強中
11/09/04 16:06:49.99
>>827
吉原直毅に言ってみなw顔真っ赤にして怒り出すぜ
海外の(近経の)査読誌に論文を載せつづけてんだからw



840:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 19:02:26.55
>>838
俺今大学2年だけど、幸蔵先生の本やったよ。

841:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 20:46:33.01
>>840
大学入ってから?


842:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 21:54:51.70
今大学2年の生まれで、高校時代にやったって意味だろ。

843:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 21:59:33.48
大学2年の生まれ?

844:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 22:44:48.03
もし>>842の言う通りならば、>>840はどこで多田先生の本のこと知ったんだろうか。
高校の先生がこんなマニアックな本、生徒に勧めるか?

845:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 23:04:20.77
意外と大きい本屋には置いてあるよ。

846:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 23:24:51.64
今日日、amazonのリンクと書評でなんぼでもたどりよるで。

847:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 23:44:29.51
まそりゃそうなんだけどさ。
だけど普通の高校生が『英標』とか『解釈教室』とかいう定番(いま違うか)ならいざい知らず、
あのシブい表紙の多田先生の本やるかな。もちろん高校生の頃から『英文解釈考』を読み込んでいた
ヤツもいるだろうが、少なくともオレの周りでは見たことない。
だから実際にそういう人がいたら、17・8の子がどういう経緯でそこまでのめり込むのか
聞いてみたいんだよ。

848:名無しさん@英語勉強中
11/09/05 23:46:50.34
「今日日」っていう単語、意味はなんとなくわかるけど、自分では絶対使ったことないな~。

849:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 00:07:46.49
英文解釈考は、本屋でぱらぱらと見ただけだったが
文章が短すぎないか?

「今日日」は下品なおっさん言葉だからな。
年食ってここは下品調で行こう、というときには使いたくなるよ。

850:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 02:16:18.72
>>847
自分は対訳本から多田先生に入ったけど、今はネットで情報いくらでもあるからね。不思議の国のアリスの翻訳していたから、知らずに多田先生を通り過ぎた人は結構いるんじゃないかな。洛陽社が元気だったころを知っているのは50歳以上の人らしい。

851:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 09:29:38.66
>>849
言葉の使い方に講釈垂れてるわりに句読点もまともに使えないんだな。
>英文解釈考は、本屋でぱらぱらと見ただけだったが
こんな所に句読点はいらない。英文の前に日本文の正しい書き方覚えたほうがいいよ。お馬鹿さん



852:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 09:41:38.67
洛陽社って割とオーバースペックな本出してるよな。
有名な『古文研究法』は国文科の学生あるいは院生が読んで勉強するような本だし。
多田先生の『英文研究法』を読み『古文研究法』を昧読したマニアックな高校生なんて
果たしているんだろうか。

853:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 09:48:02.24
古文研究法は一応みんな持ってたけどね。辞書みたいな扱いだった。
総解英文法なんかと同じ。

854:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 11:25:56.25
古文研究法!持ってた持ってた。はて、自分で買ったのか学校で買わされたのか…

>>849
>「今日日」は下品なおっさん言葉だからな。
>年食ってここは下品調で行こう、というときには使いたくなるよ。

そうなんだ。知らなかった、ありがとう。英語も日本語も一生勉強ですな~。

855:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 18:43:26.15
>>851
俺の句点は、particleみたいなもんなんだよ。

856:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 19:27:20.41
読点ではなくって?

857:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 20:18:48.71
>「今日日」は下品なおっさん言葉だからな。
>年食ってここは下品調で行こう、というときには使いたくなるよ。

いやいやいや嘘書くなよ (笑) そんなことはない
確かに今日日はあまり聞かなくなったが,いつから下品になったんだ?
小説やドラマで頻出だったし,下品な言葉でもない
― {今日}日 今どき。「? これほど折り目正しい人は、めったに見かけない」

858:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 21:22:16.34
下品というか俗語だからな
特に大阪弁と結び付いて下品という印象が強くなった。

859:名無しさん@英語勉強中
11/09/06 22:17:30.19
いつかそんな言葉を和訳で使うこともあろうかと参考までに
地方によってはそう感じられるということなんじゃないの
改まった席で使うことばでもないが取り分け卑俗というわけでもない
大昔から東京ではそういう認識をもって使う人はいないよw


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch