10/06/04 05:50:04
>>97-99
アリのサイトで未だに誰からも評価されていない!
前言撤回にならない程度の感想に留める!
古代のギリシャの話には見えない! 現代の日本が舞台のように思える!
この文章だけではバルバロスとヘレネスの定義がわからない!
>生まれたところも、育った環境も、性別も思考の仕方も違うんだから。
(この部分にそれとなく定義が書かれている! 最後の方なので気分的にすっきりしない!
生まれたところ以外は要らないように感じる!)
個人に話しかけて回答を求めようとしているヘレネスに対して、
バルバロイの複数形のバルバロスを使うところに違和感を覚える!
あと、バルバロイの本来の意味は『意味のわからない言葉をしゃべる人々』となる!
移民に対しての蔑称ではあるが、今回の文章のような使い方とは違う!
ペルシア戦争のあとの話なのかもしれない! そうであったとしても定義は早めに出しておかないと、
読者は首を傾げながら読まされることになる!
言葉に振り回された感じの文章に面白味は見出せなかった!(`・ω・´)