11/03/05 01:13:07.29 JD+8gtsn0
俺も「バリの」は馴染みのない表現だから理解するのに戸惑ったけど
それでもその解釈は悪意的だし恣意的(これは誤用だが)だと思う
それに辞書を引けば「○○ばりの」ってのは似ているという意味であって
同列に並べる意味ではないから、QBとAB信者に違いがあることは
>>103も分かってると思う、まぁこれは辞書的な意味ってよりニュアンスだけど
そういう意味も含めて「この両者の違いは問題じゃない」と俺は何度も言っていたんだが
まさかそんな根本的なレベルでの読み違いをしていたとは想像だにしなかった