10/04/26 20:20:45 +RbUJcen
sAUnders
pALmer
bULger
bALtimore
全部、ォアル(ウ)って感じで似た発音なんだが
片仮名では
ソーンダース
パーマー
ボウルジャー←なぜか「タシェアラ」的にこだわりの表記
ボルティモア
237:名無しさん@実況は実況板で
10/05/01 12:16:57 c8v/wx9d
テギゼイラ
ティーシェイラー
238:名無しさん@実況は実況板で
10/05/02 11:38:52 m0xmxC/q
YAHOOスポーツのMLB名前の表記ここ最近変えてきやがった。
239:名無しさん@実況は実況板で
10/05/02 12:05:13 4hxS0pv7
NHKの中継で見たがダイアスってなんだよ。
ディアスでええがな。
いい加減NHKは名前を何でもかんでも英語風に訳しゃいいってもんじゃないわ。
240:名無しさん@実況は実況板で
10/05/02 14:23:26 TBh75lHW
イチローってなんだよゴキローだろ
241:名無しさん@実況は実況板で
10/05/02 22:01:59 eATY5lya
>>239
ダイアスに限っては、本人が「うちはディアスじゃなくてダイアスだ」と言ってたらしい
Jスポで猪瀬が言ってた
242:名無しさん@実況は実況板で
10/05/15 15:07:50 wdptm9eI
ヤンキースのJonathan Albaladejoって
アルバラデホ
アルバラデヨ どっち?
243:名無しさん@実況は実況板で
10/05/25 19:53:49 SL8L/0X3
デュークシャーはデュシェラーだったな
NHKは中国人から受信料とってるから仕方ないか
244:名無しさん@実況は実況板で
10/05/25 19:58:04 SL8L/0X3
エリック・キャロスとマイク・ピアザ
NHKではエリック・クアロスにマイク・ピアッツァ
新宿2丁目ではキャロリンにピアピア、多田野ウホッ
245:名無しさん@実況は実況板で
10/05/27 00:55:37 wniGczEA
うちの会社にいるアメリカ人駐在員に聞くと、PIAZZAはピアッツァでいいらしいな
246:名無しさん@実況は実況板で
10/05/28 23:30:17 isS/aQJ8
pizzaはピッツァだしな
ただ、他の伊系のやつでzza,zzoをザ・ゾと読む場合もある
247:名無しさん@実況は実況板で
10/06/07 20:03:52 1xcmkoLu
クラシック音楽好きでもあるんだけど 音楽家の名前の表記も
やっぱり独特なんだよねNHK。
例えば ヴァント(Wand) は「ワント」って出たりとか。
NHKの人名基準は”NHKことばのハンドブック”にのってる。
URLリンク(www.nhk.or.jp)
1・原音とは異なる慣用がすでに熟しているものは、慣用の形を尊重する。
ルーマニアのブカレスト(現地の呼称ブクレシュチは使わない)
ヘボン式ローマ字で知られるJ・ヘボン(Hepburnペップバーンとは言わない。
1992年(平成4年)に、スペインのセビリアで万国博が開かれた時、
セビリアの表記でセヴィリア、セビーリア、セビリヤなど誤用が続出した。
2・慣用が熟していないものはなるべく原音に近くカタカナで書き表し、
原則として発音は表記に一致させる。
(例) プエルトリコのサンフアン(×サンファン)
スイスのチューリヒ(×チューリッヒ)
英米の男子名 ジョーゼフ(×ジョセフ)
英米の女子名 メリー(×メアリー)
248:名無しさん@実況は実況板で
10/06/09 17:45:32 wcgsYGBe
>>247
>なるべく原音に近くカタカナで書き表し
この時点で主観入りまくりやんw
↓とか何で×なのって感じだしw
メリー(×メアリー)
249:名無しさん@実況は実況板で
10/06/09 18:09:52 rt2W2cgF
エシエw
250:名無しさん@実況は実況板で
10/06/09 20:03:37 SOmFdKJv
こないだのPIT戦で、リーグリーダーズが紹介されたとき、イーシアという表記になっていた
251:名無しさん@実況は実況板で
10/06/09 20:20:31 VOc5K0nS
原音とかけ離れた糞表記と、一部例外的に原音忠実表記(ジョーゼフやタシェアラ)
とが並立する現状は、NHK内部の守旧派と改革派のせめぎ合いの結果なのか?w
それにしてもエシエ(笑)とか、どっから出て来たんだろうな・・全く。
どっちも同じEli・Elyを分けて扱いやがるし。
ツンボでなけりゃ、↓のは全部おかしいのは分かるはずなんだが
paganペイガン(これはパガーンに訂正したか)
simonサイモン
furcal,dewittファーカル・デウィット
dotelドーテル
heisyヘイシー
NBAでも
rajon普通にラジョンでいいのに、レイジョンだのライジョンだの
pauパウでいいのに、ポーとか誰よ
nowitzkiは当初のノウィから速やかにノビに変えてたけどな
252:名無しさん@実況は実況板で
10/06/09 22:45:31 wcgsYGBe
>>251
>NHK内部の守旧派と改革派
下請けだろw
>paganペイガン(これはパガーンに訂正したか)
これはアメリカにも責任がある。
Ortizなんかは完全に英語読みで、Paganはそうじゃないとか
規則性がないから。
253:名無しさん@実況は実況板で
10/06/11 00:10:31 64t9FG2J
Scherzer シェルツァー(独語読み)なの?シャーザー?
Cecil セシルじゃなくてシーセル
Ely エリーじゃなくてイーライ
これは気になった
254:名無しさん@実況は実況板で
10/06/11 00:15:35 DdaBC5UF
以外にも現地放送版ではタシェアラでした
おしまい
255:名無しさん@実況は実況板で
10/06/11 01:50:42 dUrCspS6
>>253
Elyはイーライでいいんじゃないか?
スペル違うけど、Eli Manningもイーライだし
256:名無しさん@実況は実況板で
10/06/12 00:59:54 kH7zMRVo
>>255
Elyはイーライ
ようつべでJohn Elyで検索すればCubs戦の現地放送の発音が聞ける