09/12/12 21:12:57 qIp6sbAR
割とどうでもいいんだけど、
ニコールが言う"Make us whole again"の"us"が「アイザックとニコール」のことじゃなく
実は「台座とマーカー」だったことが端的に示されてる箇所があることに気付いた。
11章と12章でのニコールのセリフに仕掛けがあった。
11章でアイザックと合流したニコールは、彼にむかって"We're together"と言う。
この"We"="Make us whole again"の"us"=アイザックとニコール、と考えると二つは意味合いは似てるんだけど、
この時点では、それまであんなに使ってた"whole"とは決してニコールは言わない。
じゃ一体どうしたときに"We're whole"になるのか?
いつ"Make us whole again"が成就したのか?
"We're whole, Isaac. We're whole..."とニコールが言うのは、
12章でマーカーを台座にセット完了したとき。
ここでようやく、"us"が"whole"になった、と言うのだニコールは。
"us"が何を指していたか、"together"と"whole"の違いがポイントだったのだ!