18/09/05 14:17:38.44 R11yJpK10.net
また、「if you steal something, you would go to jail about for 5 years,
but if you rape someone, you would go to jail at least 3 years.」
(もしものを盗んだら5年ぐらい刑務所に入るのに、レイプしたら最低3年
しか刑務所に入らない)
って話していたんですけど、それも嘘。
彼女が言っている「強姦罪」は改正前「3年『以上』の懲役刑」だった。
窃盗罪は110年前1908年には明治時代なので、旧刑法ですけれど、
調べてみたら「単純窃盗は2月以上4年以下の重禁錮刑」(366条)」。
110年前の強姦罪と窃盗罪を比較するなら「窃盗罪は最低2か月以上の
禁固刑で、強姦罪は3年以上の懲役刑だった」というのが正しい。
窃盗罪のほうが強姦罪より重かった過去などないんです。
強姦より窃盗の方が110年前には罪が重かったって彼女の話は真っ赤な
嘘。
BBCは、なぜ事実の検証さえせず、日本を知らない人なら信じてしまうよ
うな嘘の内容の話をそのまま垂れ流したんでしょう?
BBCの報道体制(事実の裏をとらない)に疑問を持ちました。