23/07/16 02:01:55.50 neOa9mV10.net
あと、説明するのにアホ相手したから後回しになったけど、have been offeredなんて慣用句はそもそも無いからww
offerには申し出る、提供するって意味がある
それが単に過去分詞になってるだけの単なる英文なww
つまり、have been offeredというのは慣用句ではなく単なる文章
have been offeredの意味は
offerの意味が申し出る、なら→申し出を受けてきた
提供なら、→提供されてきた
なぜ慣用句にしたいのかは知らんけどwwww