14/04/28 10:57:51.25 Uc5UUfSGi
>>295
気がついたのは
「初めは坊っちゃんは役に立たない子供だった」
のくだり
そこの訳がよくわからなくて確認しようとしたら変わってた
最初のは単語はそこそこ似たような感じだけど(今はだいぶスッキリ)
彼が始めた貴族の坊っちゃん、順序だてて異種種族排除論者が去らねばならない、
みたいな感じになってたよ
いまみたら他もだいぶ変わって意味が分かりやすくなっとる…
ファーランもちゃんとアルって言ってるw
下に英語訳もでてるし。
大意は同じだと思うけど長いセリフの訳はあてにならないかもと思う
(短いセリフはそんなに変わってない)