05/10/31 01:34:41 41RC6E/8
ワム
「不良少年達」
「恋のお喋り」
「亜熱帯倶楽部」
「ウキウキウェイクミーアップ」
「危ない囁き」
「恋のかけひき」
「自由」
「去年の聖誕祭」
「天国の片隅へ」
「哀愁のメキシコ」
「違う街角で」
96:ベストヒット名無しさん
05/10/31 01:36:31 pVhHVQ9f
細木数子にかかると「モンキッキー」にされてしまうぞw
97:ベストヒット名無しさん
05/10/31 01:39:07 fZ9CnKuh
>>95
どうせ直訳するのなら邦題のあるやつも直訳にして欲しかったな
98:553
05/10/31 03:02:00 /cFky46r
DEXY'S MIDNIGHT RUNNERS(デキシーズ・ミッドナイト・ランナーズ)
大ヒットしたシングル「カモン・アイリーン」を含む1983年のアルバム
原題「TOO-RAY-AI」
邦題「女の泪はワザモンだ!」これまた、ううう…
99:553
05/10/31 03:09:46 /cFky46r
MEN AT WORK/WHO CAN IT BE NOW?
邦題「ノックは夜中に」
当時、日本タイトルを知ったヴォーカルのコリン・ヘイが
痛く気に入ったらしい…
100:??????
05/10/31 08:13:48 6Lz9XixV
>>99 そうか!わしもコリンヘイ、気に入ったぞ。
目つき悪いだけの奴と思っとたが。
101:ベストヒット名無しさん
05/10/31 08:39:25 rfAgzGHm
「ラストクリスマス」を「最後のクリスマス」だと思ってる人いるんだろうなあ。
「ライクアヴァージン」を「処女がs
102:ベストヒット名無しさん
05/10/31 10:29:31 HoYvy0Vp
>>91
あの曲、実は森高千里がアルバムでカバーしてる。
103:ベストヒット名無しさん
05/10/31 10:48:53 eC5H4XQM
電撃パップ
104:ベストヒット名無しさん
05/10/31 12:51:56 w62dxGCP
>>61
サンクス
105:??????
05/10/31 20:08:35 1pTLNdYA
WINGSのJetは周知のように邦題が特別なく、
Helen Wheelsになると「愛しのヘレン」となる…
なぜに愛犬ジェットより、たかがレンジローバーのヘレンに
愛しの、とやるか?
動物愛護のポールがこれを聞いたら
痛く哀しまなかったろうか…
106:ベストヒット名無しさん
05/10/31 22:36:58 wzpQGOxv
この時期になると思い出すヤツ。
オリヴィア・ニュートンジョン「Something Better To Do」秋風のバラード
イングランド・ダン&ジョン・フォード・コーリー「I'd Really Love To See You Tonight」秋風の恋
両方ともただ日本でシングルをリリースしたのがたまたま秋口だったというだけの話で、原題も曲の中身も秋とは全く関係ない。
似たような例では
アルバート・ハモンド「For The Peace Of All Mankind」落葉のコンツェルト
てのがあるが、これは曲の持つ雰囲気に全然関係のないはずの邦題が見事にハマリすぎて、日本だけでの独自の大ヒットになってしまった。
107:ベストヒット名無しさん
05/10/31 22:55:08 5A+kiSBF
ディック・セント・ニコラウス「オーサカ・ムーン」
「大阪の月」じゃ演歌のタイトルの様で邦題つけるのやめたのかw
108:ベストヒット名無しさん
05/10/31 22:57:26 0JEQonHZ
「オーサカ・ムーン」も立派な邦題
109:553
05/11/01 01:22:07 z4ST4QpJ
サンタナ「僕のリズムを聞いとくれ」
110:ベストヒット名無しさん
05/11/01 01:24:34 VE96HFpU
>>109
前から気になってるんだけどその名前欄なに?レス番と混同するからコテ使いたいのなら
誤解されないように別のにしたらいいと思うけど。
111:ドランブイ
05/11/01 03:30:26 3dvaajIe
>>110わかりました。
THE CARS/JUST WHAT I NEEDED(燃える欲望)
kissみたいですな。
112:ベストヒット名無しさん
05/11/01 08:34:37 wmFz3dHh
大惨事ホテルカリフォルニア発足
顔ブレはこんなモンかな
1 旅莊加州
2 街の新顔
3 駆け足の人生(留任)
4 ぼっかり空いた心の穴
~
6 愛のいけにえ
7 可愛いメイド
8 アノ素晴らしい愛をもう一度(一般人盗用)
9 楽園の終日
113:ベストヒット名無しさん
05/11/03 20:29:32 lyRfdy8x
キッド・クレオール&ザ・ココナッツ
ごめんネ!アニー(原題:Annie(I'm Not Your Daddy))
このバンド特有の軽さが出てて面白い。
114:ベストヒット名無しさん
05/11/03 23:53:08 1JL8J8R0
ミッシェルポルナレフの愛のコレクション(邦題)←おばあちゃんを殺したのは誰?(原題)はどうなんだろう
115:ベストヒット名無しさん
05/11/04 00:01:39 6JmAQkUL
>>114
邦題と原題が逆だったら素敵だ。
116:ベストヒット名無しさん
05/11/04 11:45:46 Qw1rjaAe
112→面白い!!
117:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
05/11/04 20:05:35 rad6qLio
「嘆きの天使」といえば
「嵐が丘」とダブルA面カップリングの
ケイトブッシュだな
デビューアルバム「天使と小悪魔」にしても
胸もとちらりのジャケットにしても
すべからく日本仕様の戦略勝ちじゃのw
118:ベストヒット名無しさん
05/11/06 13:05:16 2XT1M97a
ビー・ジーズ"He's A Liar"→「愛はトライアングル」
???
119:ベストヒット名無しさん
05/11/06 14:10:05 O4v+qB1g
>>557、>>559
RCAビクターから以前発売されていたスターシップのベスト盤に
「シカゴはロックシティ」と誤記されていた。それもご丁寧に解説文
まで「シカゴはロックシティ」になっていた。シカゴはロックシティ
では、断じてない。リンカーン大統領が立ち上がったりはしない。
ぱんこーより。
120:ベストヒット名無しさん
05/11/06 14:11:33 O4v+qB1g
>>57、>>59の間違いであったでつかまつる。
じぇいむずより。
121:ベストヒット名無しさん
05/11/06 18:19:08 Rx74ei4e
デトロイト・ロックシティ ってのもあったなぁ~、KISSに。
え? 邦題じゃない?
これまた、失礼しました~
122:ベストヒット名無しさん
05/11/06 19:28:02 Rx74ei4e
>>118 ちみぃ、この邦題に???かねぃ。色恋のいろはを学びたまえ。
123:ベストヒット名無しさん
05/11/06 22:36:03 egXdF51m
以前AC/DCにハマって、「悪魔と地獄」(Dirty Deed Done Dart Cheep)という
名盤を購入しました。
この10年間で40回位は聴きました。わりと聴き込んだ名作です。
思い込みというのは凄いもので
先日、何気なくインターネットのAC/DCページを見ていると
タイトルが「悪事と地獄」になっていました。
「間違ってるなあ~」と思いましたが特に気に掛けませんでした。
その翌日また他のページを見ているとこれまた「悪事と地獄」と出ています。
みんな、間違えやすいんだな~と思います。
そして!運命の翌日!何気なくCDラックのAC/DCのその名作を聴こうと手にしたとき!
なんと!帯には「悪事と地獄」と書かれているではありませぬか!!
まさか、誰かが魔法で書き換えたのではなく、その場に立ち尽くしました。
みなさん、このような経験はありませんか?
(スレタイから外れてませんよね、これ?)
124:ベストヒット名無しさん
05/11/06 23:29:04 O4v+qB1g
「バック・イン・ブラック」を最初「バック・イン・バック」と
僕も思っていたから人の事を言えません。「悪事の招待状」という
のもありましたね byうんこー
125:ベストヒット名無しさん
05/11/07 00:53:56 lG1nmERG
その時ハートは盗まれた
126:ドランブイ
05/11/07 01:00:03 A4hmmcg/
>>124「悪魔の招待状」で合ってますそれは。
127:??????
05/11/07 08:23:53 4aeo6yq4
>>119 邦題だけじゃないぞ!
グレン・フレイ
ランディ・メイズナー
バーニー・レドン 初期のイーグルスはこのザマだった
極めつけは「フラレた気持ち」の
ザ・ライタウス・ブラザース
128:ゆ@実家
05/11/07 12:49:46 sbuK7PYK
>>119
シカゴもロック・シティだと思うな……。
Pankowさんのバンド、CHICAGO、STYX、CHEAP TRICK、SURVIVOR、
ENUFF Z'NUFF、Richard Marx……。
少なくとも、僕にとってはCHICAGO、STYX、SURVIVORがいるだけで重要な「ロック・シティ」です。
(とはいえ、僕もそのSTARSHIPのベスト、持っています。「おいおい……」って思いましたが。)
129:ゆ@実家
05/11/07 12:52:10 sbuK7PYK
『宇宙の騎士』TOTO
130:ベストヒット名無しさん
05/11/07 14:18:51 LlhHRq7W
テッカマン!!
131:ベストヒット名無しさん
05/11/07 22:47:04 GbAqSUcl
>>127
Chi-Litesも初期には「チャイ・ライツ」と紹介されていたのがいつの間にか「シャイ・ライツ」になっていた。
132:ベストヒット名無しさん
05/11/07 22:51:29 fTOgrzro
メアリー・J・ブライジも1st日本盤ではメアリー・J・ブリッジだったな
133:ベストヒット名無しさん
05/11/08 00:58:53 zD2Vb27D
クラッシュ/出世のチャンス
・・・・・・・・・Career Oppotunitiesって求人案内かと思うんだが。
134:ドランブイ
05/11/08 03:44:59 RkPJi+/G
ALICE COOPER/ONLY WOMEN BLEED(血を流す女)
当時、ショック・ロッカーとしてステージで大蛇と戯れたり、ギロチンを使ったり、と
キワモノ扱いされていた彼だが、曲そのものは「男は酒を呑んで、彼女(妻)の待つ家にも帰りはしない
女だけがいつも不幸」といった、松山千春「恋」の外国バージョンみたいな曲。
曲の良さで全米TOP10ヒットになった名曲だが、
いかんせんこの邦題で、日本ではかなり誤解されている!
135:ベストヒット名無しさん
05/11/08 13:48:29 9lSB2OmE
既出かもしれないが
チェイスのGet It On、邦題「黒い炎」
原題に黒も炎もないけど、曲の特徴を良く表して
最高にカコイイ(゚∀゚)
136:ベストヒット名無しさん
05/11/08 19:03:11 AbOplgj/
>>135
その為にT・REX「Get It On」は「Bang A gong」になってしまった訳だが。
でも日本ではゲット・イット・オン
137:ベストヒット名無しさん
05/11/08 21:04:50 qOELGM7q
訳すと
Get It On=セクース
Bang A Gong=ギシアン
138:ベストヒット名無しさん
05/11/08 21:54:21 67mBXL6P
Queenの
Now I'm here->炎のロックンロール
Keep your self alive->誘惑のロックンロール
139:ドランブイ
05/11/09 03:14:44 Vl4Hx5Fr
>>138逆ではないでしょうか?
140:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
05/11/10 19:56:20 qRL8f8u7
ジョニミッチェルの「青春の光と影」
Both Sides Now
これは邦題のマイルストーンだと思うぞ
141:ベストヒット名無しさん
05/11/10 20:17:20 zlE3JI1v
>>140
そのタイトルで沢田聖子を思い出す俺はやっぱりオッサンだ。
142:ベストヒット名無しさん
05/11/10 21:04:12 kKRMJrfS
>>141
ワラタ 確かに俺も40のおっさんだが、
同級生に熱烈な聖子ファンがいたからわかる。
143:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/11 08:38:38 mKvEj1Fj
>>140 この邦題と同じ時代の空気をかもし出していた
「明日に架ける橋」とか「遥かなる影」など
砂金のように輝く邦題も忘れがたいのだが、
「青春の光と影」にはジェネレーションマインドに浸みてくる何かを感じる。
144:ベストヒット名無しさん
05/11/11 19:25:29 7tS69qk7
やっぱり、前スレの
「チェリー・ボンブ」Cherry Bomb / RUNNAWAYS
じゃねえか?
145:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/11 20:31:48 ndB8xOYr
おもっきり遡って、
パットブーン「砂に書いたラブレター」
Love Letter in The Sand
POPでハイカラな洋楽の夜明けを宣告するような、
これも邦題のマイルストーンですな
146:ベストヒット名無しさん
05/11/11 20:41:40 GKDBga2A
ポール・アンカのPut Your Head On My Shoulder。
直訳すると「貴方の頭を私の肩の上に」
しかし邦題は「あなたの肩にほほうめて」と反対になってる。
147:ベストヒット名無しさん
05/11/11 22:04:22 7AmwXGrH
>>146 技ありのココロ憎い邦題ですな~
素敵なサンプルをありがとう
あの頃の洋楽担当者は馬鹿じゃないからね
148:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
05/11/12 01:51:41 RSNykhPs
時は流れて・・・1976年
ポールサイモン「恋人と別れる50の方法」
50 Ways to Leave Your Lover
もちろんこの原題に負うところは大きいにせよ、
これまた、時代がグッと都会志向にシフトしたマイルストーン的邦題
まさしくCool Sound (=AOR) のハシリだった
149:ベストヒット名無しさん
05/11/12 22:27:25 JpXulFKy
「恋人と別れる50の方法」って中谷彰宏の本みたいだな。
150:ドランブイ
05/11/13 14:31:33 pNnsTHbB
>>148アルバムジャケットは農家のおっさんみたいだったけど…
151:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
05/11/13 18:34:39 hNJx9nvG
>>150 ははは!確かに、
今見るとニューヨークのイメージには程遠い格好だね。
152:ベストヒット名無しさん
05/11/13 18:49:44 9qSPZGco
クイーンの「Don't Try Suicide」。
なんと邦題が「自殺志願」。
いくらなんでも誤訳も甚だしい。
153:ベストヒット名無しさん
05/11/13 23:11:48 BPAWUqRL
NEVER ON SUNDAY→日曜はダメよ
SOME LIKE IT HOT→お熱いのがお好き
IT DON'T MEAN A THING IF YOU AIN'T GOT THAT SWING
→スイングしなけりゃ意味ないぜ
154:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/14 12:45:10 zv7xvn+p
もらったレスから、漠としたマイルストーン的邦題の要件を
整理してみた。
①それまでに、邦楽洋楽問わず
似たようなタイトルがなく、斬新な邦題
②その時代の空気感を表している邦題
③次の世代のカルチャーに影響を及ぼしている邦題
この内2件くらいのヒットがあればマイルストーンかな?
ビートルズの「抱きしめたい」
もそれに数えていいかもね。
155:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/14 12:45:46 zv7xvn+p
もらったレスから、漠としたマイルストーン的邦題の要件を
整理してみた。
①それまでに、邦楽洋楽問わず
似たようなタイトルがなく、斬新な邦題
②その時代の空気感を表している邦題
③次の世代のカルチャーに影響を及ぼしている邦題
この内2件くらいのヒットがあればマイルストーンかな?
ビートルズの「抱きしめたい」
もそれに数えていいかもね。
156:ベストヒット名無しさん
05/11/14 15:45:03 KQ0ZikSC
>>152
それは俺もオモタ。DON'Tって否定してるのになぜに自殺志願?
157:ベストヒット名無しさん
05/11/14 18:07:48 uAwIVHdO
「自殺志願(何てとんでもないことだね)」というような含意でないの?
まあ、誤解されるタイトルではあると思うけど。
158:ベストヒット名無しさん
05/11/14 19:12:38 +uThpzKl
>>155
抱きしめたいは誤訳だからだめだと思うが…。
歌詞の内容ともあってないから意図的とは言いがたい。
159:ベストヒット名無しさん
05/11/14 19:36:56 FcCMFEsC
『黒くぬれ』
まんまな訳だけど
マイルストーンてな感じがする。
160:ベストヒット名無しさん
05/11/14 20:01:28 FhkZ6+LU
『馬の耳に念仏』
161:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/14 20:09:03 FBKExocf
>>159 それズバリ図星!
ブリティッシュインベージョン時代の幕開けにふさわしい邦題ってことで
「抱きしめたい」と最後まで迷った。
まぁ誤訳か妙訳か多事争論ではあろうが…
個人的には超訳にも誤訳?にも
寛容をもって臨むべし、の立場だな。
またそれでこそ邦題の楽しみが尽きないという
もんでないかと。
162:ドランブイ
05/11/14 22:22:48 GnpNmphT
>>148何度も突っこませてもらうけど(悪意はない)
アルバムタイトルは「時の流れに」ぢゃなかった?
163:ドランブイ
05/11/14 22:24:13 GnpNmphT
笑ってローズマリーちゃん
164:ドランブイ
05/11/14 22:25:17 GnpNmphT
>>159「夜をぶっとばせ」は?
165:ドランブイ
05/11/14 22:29:07 GnpNmphT
>>152「夜の天使」とか「地獄へ道づれ」「愛という名の欲望」
まあたいがい滅茶苦茶だけど、当時は意味深なタイトルに惹かれて
買っちゃったもの
166:ドランブイ
05/11/14 22:34:39 GnpNmphT
マーヴィン・ゲイのホワッツ・ゴーイン・オン
「愛のゆくえ」という邦題が昔ついてたような…
167:ドランブイ
05/11/14 22:36:05 GnpNmphT
うわっ誰もいない!今ヒマなのおれだけ?
168:ドランブイ
05/11/14 22:37:53 GnpNmphT
ELO「オーロラの救世主」意味わからん
169:ドランブイ
05/11/14 22:43:01 GnpNmphT
むかし、ストーンズの「Under My Thumb」を
「おれの、下の親指」と解釈していた自分…
170:ドランブイ
05/11/14 22:44:01 GnpNmphT
さすがにうざいので、少し消えます…
171:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
05/11/14 22:52:20 wrIouHnL
>>162 まいどど~も
"Still Crazy After All These Years" ~「時の流れに」
ガーファンクルとの「マイリトルタウン」ばかりが脚光を浴びてたけど、
このタイトル曲なくして何をか語らん!ですな。
ついでに思い出すダン・フォーゲルバーグ
「懐かしき恋人の歌」”Same Old Lang Syne”
おっと、これはX'masネタにとって置いたんだった・・・
172:ベストヒット名無しさん
05/11/14 23:18:12 KKn0wGhb
いまだに「Xmas」を「X'mas」と誤表記するやつがいるとは
173:ドランブイ
05/11/15 03:09:22 4eGUNEv5
>>171お返事ありがとー
自分も「時の流れに」大好きです。
「マイリトルタウン」はいまいちかな。
「サイレントアイズ」は好きです。「時の流れに」に似た情緒あふれる音感です。
174:ベストヒット名無しさん
05/11/15 04:24:49 wPJq9YRD
ここまで「月光値千金」が一度も出てないのが不思議だ。
村上春樹もエッセイで書いてる。
175:ベストヒット名無しさん
05/11/15 04:55:47 bz0Coe/E
24時間独り占め/バリーマニロウ…イイ曲だよね
176:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/15 08:36:25 cavoptZz
誤訳の誉れ高い、ベルリンの
「愛は吐息のように」
Take My Breath Away
結果的にもめでたくヒットして、ご担当者もしてやったり!だったろう。
でも、トップガンの挿入歌だったことや良くできた楽曲だったことを差っ引いても、
このキャッチーな邦題のはたした効能は大きいぞ。
プロにいわく想定の範囲内だったかもしれんが…
177:ベストヒット名無しさん
05/11/15 10:48:03 3JpStvUZ
調べたわけじゃないけど意外と「愛は~のように」って邦題多そう。
178:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/15 12:30:03 66ZLJtc6
シャリーン「愛はかげろうのように」
I've Never Been To Me
彼女はベルリンにくらべると随分と苦労人だよな
ベルリンのヒットの下地を作ったとも思える
この2曲の印象が強いせいだろうか、以外と「愛は~のように」の型は多く無いかも
179:ベストヒット名無しさん
05/11/15 20:19:26 oRa0J1R1
>>178
その曲の日本語カバーがやたら「愛はすばらしい」だの歌ってたのには萎えた
そういう曲じゃないっつーに・・・
これだけではスレ違いなので
アラベスク"Why no reply?"→「愛のリプライ」
語呂は似てない事もないが・・・
180:ベストヒット名無しさん
05/11/15 21:39:36 wsB5TPrn
>> 「Under My Thumb」を「おれの、下の親指」と解釈
実際問題としてはそんなに間違ってないと思われる(w
181:ベストヒット名無しさん
05/11/15 23:12:06 HuyxYdQa
愛がすべて
愛がすべてを
愛にすべてを
この愛にすべてを
愛にすべてを捧ぐ
愛こそすべて
全部原題わかる人いる?
182:ドランブイ
05/11/16 01:57:05 s0OGAepm
バングルズ「Eternal Flame」(胸いっぱいの愛)
の邦題を覚えてからZEP「Whole Lotta Love」の邦題は
なんだったか上手く思い出せなくなった…
183:ベストヒット名無しさん
05/11/16 02:53:59 PTPCXyZT
↑「君の胸に抱かれたい」?
184:ドランブイ
05/11/16 03:44:12 o3WkiSSL
↑「胸いっぱいの愛を」だったような記憶が…
185:ドランブイ
05/11/16 03:48:29 o3WkiSSL
>>181ビートルズ、ホイットニー、ミートローフくらいならわかる!
186:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/16 08:42:56 PlhE76DW
1984年トレウ゛ァー・ホーンからの突然の贈り物だった
アートオブノイズ‥だがしかし、
「誰がアートオブノイズを…」
Who's afraid of the Art of Noise
この1st.アルバムの邦題の居心地の悪さは
田舎のカフェバーそのものだった
187:ベストヒット名無しさん
05/11/16 20:15:39 RvyLZAPP
いやいや、WASの1st「ん…WAS?」なんか死にたくなるだろ。
188:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/16 20:37:13 FRGcu7Su
↑ 噴飯っ! おかわり!
189:ベストヒット名無しさん
05/11/16 21:17:39 urKImIhj
ロジャーの1st「P-ファンクって何だ!?」っつうのもあった。
190:ベストヒット名無しさん
05/11/16 21:17:39 dvIs7kAM
>>185
クイーンの「Somebody To Love」は
「愛にすべてを」だったな。
191:ベストヒット名無しさん
05/11/16 22:03:51 Txer4Cde
You spin me right round 「ユー・スピン・ミー・ラウンド」
何故「ライト」を省略?
192:ドランブイ
05/11/17 04:22:10 2zJFfsko
エアサプライもかなりイメージ先行型。
THE ONE THAT YOU LOVE⇒シーサイド・ラブ
EVEN THE NIGHTS ARE BETTER⇒さよならロンリーラブ
I'LL NEVER GET ENOUGH OF YOU⇒あなたのいない朝
MAKING LOVE OUT OF NOTHING AT ALL⇒渚の誓い
EVERY WOMAN IN THE WORLD⇒ときめきの愛を
JUST AS I AM⇒潮風のラブコール
書いてるうちに思ったが、もっと簡単なタイトル(原題)つけてくれ!!
あとC.クロスの「ニューヨークシティセレナーデ」
193:ドランブイ
05/11/17 04:26:30 2zJFfsko
↑英語弱いから、目の前にCDケース置いて、タイトルの英文を写すのに
6ぺんも読み返したよ…
194:ベストヒット名無しさん
05/11/17 06:39:10 3EY7PHTa
「Only Time Will Tell」→「時へのロマン」にひっかけて、
「詠時感」と書いてエイジアと呼ばせたASIAの1st。
195:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/17 08:31:16 jZXVf07r
ピンクフロイド「炎~あなたがここにいてほしい」
1. 狂ったダイアモンド
2. ようこそマシーンへ
3. 葉巻はいかが
4. あなたがここにいてほしい
5. 狂ったダイアモンド(2部)
どれも平易な訳だが、全曲邦題、はずれなし
実にすばらしい
邦題が先に練られ後から英訳したんじゃないだろうか
とまで思えるぞ
唯一アルバムタイトルの「炎」の一文字、
これが珠にキズかね~
196:ベストヒット名無しさん
05/11/17 10:38:44 kbPv1url
で、どちらがピンクさん?
197:ベストヒット名無しさん
05/11/17 19:05:23 +7mrvGRq
>>192
「ニューヨークシティ・セレナーデ」は名邦題だと思いますよ
198:ベストヒット名無しさん
05/11/17 19:51:49 TunX/C2V
>>192
エア・サプライってジャケットも日本オリジナルだったよね。
そういえば結構はやってたなぁ、そういうの、
当時売れっ子の鈴木英人を起用したりのがあったりした。
でもオリジナルジャケで良かったのは、ポール・デイビスの
「クールナイト」とMSG「神話」くらいしか思いつかないわ。
199:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/17 20:19:46 z0wyGo0L
>>198 「クールナイト」、あれは良かったのぉ
イントロのジャッジャッがまたタマらん
ところでこのオリジナルジャケって、
あのデービス翁のひげ面アップのヤツか?
200:ベストヒット名無しさん
05/11/17 20:49:03 KTx6RA37
>>198 古いところでアルバム「ビートルズがやってくるヤァヤァヤァ」
あとW. ヒューストンの1st「そよ風の贈り物」
ケイトブッシュ「天使と小悪魔」なんかも
201:ベストヒット名無しさん
05/11/18 00:36:39 ZpMLyC4E
>>181 ですが
愛がすべて Can't Give You Anything (But My Love) - The Stylistics
愛がすべてを Love Will Save The Day - Whitney Houston
愛にすべてを Somebody To Love - Queen
この愛にすべてを Simply Irresistible - Robert Palmer
愛にすべてを捧ぐ I Would Do Anything For Love (But I Won't Do That) - Meat Loaf
愛こそすべて All You Need Is Love - The Beatles
>>185 >>190 両氏 正解!
202:ベストヒット名無しさん
05/11/18 00:46:02 NqWBIOEu
↑ ラストは「愛こそはすべて」 はぬけはまずいぜ
203:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
05/11/18 08:03:14 c7A93NDS
「いつも心に太陽を」 ルル
To Sir with Sun
うーん、寄せ書きにこういうの書く奴いたなぁ
204:190
05/11/18 12:31:45 LYWcuW1d
>>201
同じ「Somebody To Love」で
ジェファーソン・エアプレーンの曲の邦題は
「あなただけを」なんだよね。
205:ベストヒット名無しさん
05/11/18 16:37:46 ncPEmH/J
To Sir with Loveでは
206:ベストヒット名無しさん
05/11/18 17:13:47 14UOzVAX
ギター殺人事件
207:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/18 20:59:21 JcyHDyXT
>>205 御指摘の通り。Sunは勇み足であった。
オワビとお礼を兼ねて
「美少女」リオ(Lio)、を献上奉る。
おくちに合えば、なによりですが。
208:ベストヒット名無しさん
05/11/19 13:38:40 P2csXyx2
ハートに火をつけて
209:ベストヒット名無しさん
05/11/20 00:23:34 V9XHewrd
ビートルズの、原題「Words of Love」と、邦題「愛の言葉」が別の曲というのが紛らわしい。
(「愛の言葉」の原題は「The Word」で、「Words of Love」に邦題はないらしい)
210:ベストヒット名無しさん
05/11/20 13:11:09 gB2//H17
「ララは愛の言葉」デルフォニックス
「ディスコは恋の合言葉」リッチーファミリー
211:ベストヒット名無しさん
05/11/20 14:13:45 NpMogI7l
>>209
「Words Of Love」はバディ・ホリーのカヴァーだからかな。カヴァー曲に
邦題がついているのは「蜜の味」「みんないい子」「のっぽのサリー」ぐらいだけど、
これはもとからあったのか東芝がつけたのかどっちだろう?
212:ドランブイ
05/11/20 22:13:19 /OB8M7A/
渋さ満点のダイアー・ストレイツの初期の曲で
「翔んでる!レディ」って、雰囲気ぶちこわしのタイトルなかったっけ?
213:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/21 08:19:16 XCO+5FcQ
グラディスナイト&ザ・ピップス
「さよならは悲しい言葉」
Neither One of Us (Wants To Be The First To Say Goodbye)
この長い原題を粋な邦題にまとめあげたのには脱帽。
やはり「言葉」が効いている。
214:ベストヒット名無しさん
05/11/21 20:40:31 u5tnx9QB
>>212
あった、あった。原題はlady writerだっけ。古いね~w
215:ベストヒット名無しさん
05/11/21 20:43:15 u5tnx9QB
そういやグローバー・ワシン㌧Jr.かなんかで「クリスタルな恋人たち」みたいな題の、なかったっけ?
まさかjust two of usじゃないよな?
216:ベストヒット名無しさん
05/11/21 20:44:31 u5tnx9QB
>>210
「チワワは素敵な愛言葉」(wってのもあったよ。Bow wow wow。
217:ベストヒット名無しさん
05/11/21 22:18:14 W4FKfqvD
>>215
そのまさかがそう。
この曲がリリースされた81年の社会現象?だった「なんとなく、クリスタル」に便乗したのは確かだが、
歌い出しのフレーズ♪I see the crystal raindrops fall~から引っ張ってきたというのもある。
この手法を使ったのが75年のポール・マッカートニー&ウイングスの「ワインカラーの少女」。
原題は「Letting Go」だけど歌い出しのフレーズ♪Ah~ She's taste like wineから邦題をつけた。
218:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/22 08:28:40 wp9dHTto
>>217 そういえば、78~9年ごろに
忽然とあらわれ、人知れず消えた
クリスタルキング
これも伏線とみてよかろう
ウイングスの「ワインカラー…」はポール公認のベスト盤には
入れてもらったためしがない…
同様にシングルカットされたのに陽の目を見ない曲が
ごろごろしてるのは、いいんだか悪いんだか…
「出ておいでよ、お嬢さん」Eat at home
これなんか日本独自シングルだから、完璧に抹消されているよ
219:ベストヒット名無しさん
05/11/22 22:39:48 M5w/bTeW
don't say goodnight tonightも忘れ去られているような…?
220:ベストヒット名無しさん
05/11/23 14:23:20 OFqH/9qR
>>181>>201
QUEENの曲に「愛こそすべて」(Keep Passing The Open Windows)
というのもあるよ。
歌詞に”love is all you need”というフレーズがあるだけで、ビートルズと
間違えちゃうような邦題つけるなよヴァカ担当
221:ベストヒット名無しさん
05/11/23 18:15:35 qf8w/QsA
絶対、前レスにあると思うが、「感激!偉大なるライブ」ワーナー(当時)のストーンズは何に感激したのだろう?やっぱりエル・モカンボ・サイドにか?
222:ベストヒット名無しさん
05/11/23 18:18:33 qf8w/QsA
スマン。抜けてた。ワーナーのストーンズ担当は、何に感動したか?だった。
223:
05/11/28 11:19:10 E8HtP4Hb
224:ベストヒット名無しさん
05/11/28 16:42:43 cQ1PP1bE
YESの邦題は絶妙に旨いと思う
萌える朝焼け、危機、究極、悟りの境地・・・
225:ベストヒット名無しさん
05/11/28 20:19:18 ilMa3IDz
オリジナルの邦題を付けるスレとか無いの?
226:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/30 09:06:13 DK31qcmw
洋楽の邦題を楽しむ者にとって、
その邦題がどのようにつけられたか、思いをめぐらすことも楽しみの一つにちがいない。
かと言って>>225さんのように自前に邦題をつける趣味はないので、誤解のないよう。
パブリッシュされた邦題は、それ自体が作品でもある、と思う。
ある外国語の曲に日本人向けに題をつけようとするとき、手順はそれぞれだろうが、
原題そのものの意味や語呂などからうける印象、歌われている歌詞の内容、
アーティストのキャラとヒストリー、
曲からうけるインスピレーション、リリース時の社会情勢…
等々、一つの邦題が世に出るまでには、このようなファクターが大なり小なり働いているのだろう、
と思うわけですね。
今回はひきあいに出すものがなくて恐縮だが、一旦ここで切っておきます。
227:?x?X?g?q?b?g??????????
05/11/30 21:29:35 so/o4irE
>>226の続き
邦題の典型ということでいえば、
度々の既出のKISSの「地獄」シリーズに見るキャラ型はわかりやすい。
また「朝日のあたる家」で一発当てたアニマルズに見る、
哀しいニばん煎じでもある「朝日のあたらない街」のごときの、
ヒット曲踏襲型、というのもある。
しかし多くの場合、曲に応じていろんなファクターにより、いろんな邦題がつけられるのが常。
ワンパターンでないところが、面白いんでしょう。
228:ドランブイ
05/12/01 03:49:35 Wi/Tdg99
60~70年代は「悲しき~」が多くてワンパターンだと思う。
そして79年、Dire Straitsの「悲しきサルタン」という
的外れなタイトルでほぼ終止符を打つ
229:ベストヒット名無しさん
05/12/01 04:15:36 Z8UH2hnG
マッチングモールのヒューヘ捧ぐ、でも聞いてなかった(DEDICATED TO HUGH,BUT YOU WEREN'T LISTENING)ちゃんとオチがあるとこがかわいい♪
230:?x?X?g?q?b?g??????????
05/12/01 08:17:26 DVUvhUbm
邦題がどのようにつけられたかについては、
実際に巷にあふれる過去の邦題を観察し、
よくよく調べてみれば、類型ごとの立派な体系整理も可能ですね。
そういう事はでも個人的には得意でなく、たまに思いつきであるパターンに
気づいたときに、一人納得する程度です。
では洋楽には、そもそも何故に邦題をつけるんでしょうかね?皆さんは考えた事あります?
言うまでもなく、それは第一に、洋楽の原題が日本語じゃないから、でしょうね。
もちろんそれだけでないと思うので、続きを考えます。
231:ベストヒット名無しさん
05/12/01 20:32:27 25AKc1ue
ファニーなひととき
232:?x?X?g?q?b?g??????????
05/12/01 22:49:25 WeYNTdHb
>>230から続く
「洋楽に邦題をつける3つの理由」
1 原題が外国語だから
2 洋楽が商品だから
3 洋楽が舶来文化だから
と、まあ思いきって三分しちゃいましょう。
1では、一応英語を外国語代表にしときますね。
フォーシーズンズの往年のヒット曲
Bye Bye, Baby
これならストレートに「バイバイベイビー」でいけるね~って事で、
このカタカナ表記をだれも邦題とは言いません。
またあえてこれにわかりきったような邦題をつけるほうがヤボです。
だから外国語だからと言っても、何でもかんでも邦題がつくわけじゃない。
しかし例えば10ccの「愛ゆえに」の原題
Things we do for love のようないかにも英語特有の言い回しや
やたら長い文章そのままの原題に対しては、我等の邦題のまさしく出番だ!
これこそ「外国語ゆえに邦題あり」の一局面でしょう。
233:ベストヒット名無しさん
05/12/02 01:08:05 REmKmzck
いやまあ、実際面白ければいきさつはどうでもいいわけだが。
234:ドランブイ
05/12/02 06:21:58 eo2u9REY
>>232ジムステインマンがらみの曲に邦題はつきものだ!
ドラマティックさとクソ長い原題…
235:ベストヒット名無しさん
05/12/03 21:55:04 EtUbyvHB
ペトゥラ・クラーク"Don't Sleep In The Subway"('67)
スリー・ディグリーズ"When Will I See You Again"('74)
どちらも邦題は「天使のささやき」
236:?x?X?g?q?b?g??????????
05/12/03 23:27:13 7dqwa2tB
ぽっとデの新人のデビュー曲は、レコード会社にとって売れるも売れないも
キャッチーな「邦題」如何にかかっててくる。
西ドイツのNENA「ロックバルーンは99 (99 Luftballon)」
中身は旧人だったがバグルズの「ラジオスターの悲劇 (Video killed the radio star)」
パンクだって例外じゃない。ラモーンズの「電撃バップ (Blitzkieg Bop)」
いずれも知名度と実績が皆無なうえに、原題がインパクトに欠けていたり、
おぼえ難く分りにくければなおさら、「邦題」はマストだったろうね。
そして結果的にヒットにつながれば、その邦題は商品価値を高めた立役者
ということになろうぞ。
237:ベストヒット名無しさん
05/12/03 23:42:34 zOtk+Z+K
(西ドイツじゃなくて西ベルリンの)NENA「ロックバルーンは99 (99 Luftballon)は
たしか、坂本九の上を向いて歩こうZ=すき焼き以来の非英語歌詞で全米トップだかと
強気で紹介されてた気がする。
それから当時、NHKドイツ語講座が毎週だか毎日だか流して宣伝しててくれた(w
238:ベストヒット名無しさん
05/12/04 00:04:14 JfmLrwJX
ビリー・ジョエル「ハートにファイア」
歌詞の内容と全然あってないよな。
239:ベストヒット名無しさん
05/12/04 00:18:13 BdqgyYJb
ユーライアヒープのルックアットユアセルフ→対自核。
240:?x?X?g?q?b?g??????????
05/12/04 00:20:13 9wlWqM8H
ブロンディ「誘惑の楽園(Island of lost souls)」(「妖しい唇」も捨てがたい)
ザ・ランナウェイズ「悩殺爆弾」(ご存知、後に改題の「チェリーボンブ」)
ゴーゴーズ「キッスに御・用・心」(「泡いっぱいの恋」なんてのも・・・)
もはや説明無用の「お色気商品」邦題の典型ですな~(註:成人男性向け)
また古いところではリンジー・ディ・ポール姫の
「恋の売り込み作戦(原題So good to you)」なんていう露骨なのもあったんだね。
営業部のキャンペーン標語かよ?って・・・
241:ベストヒット名無しさん
05/12/04 07:25:53 z/DANmTP
「恋の売り込み」もあったな。
エディ・ホッジズ"I'm Gonna Knock On Your Door"
242:ベストヒット名無しさん
05/12/07 01:07:25 2vN4Dq8q
スティクスの「愛の火を燃やせ」(原題:Don't Let It End)
243:?x?X?g?q?b?g??????????
05/12/07 08:43:21 REW6WPWK
ビートルズの邦題は、ご承知のとおり、後期になってからめっきり姿を消した。
ラバーソウル/リボルバーあたりがその分岐点に見えるのだが、これは、
例えば80'sのThe Style Councilなんかが、
邦題にほとんど縁がないとはわけが違う…ような気がする。
でも両者に共通しているのは、邦題が消えた事が、
それぞれが、ある「変化」を象徴している事じゃないか…?
244:?x?X?g?q?b?g??????????
05/12/07 13:00:41 +XdGEAo0
>>243の続き
ちょうどラバーソウルが世にでた頃、
ビートルズはロックミュージックに芸術性をもたらした、
と評されていた(宣伝されていた)と記憶している。
コンサート活動から身を退き、シングルヒットをとばすだけではなく、
コンセプトアルバムの製作に傾倒していくビートルズは、
60年代ロック界の変化の中心を荷なった、などと言われている。
ビートルズの邦題がこのころからつかなくなったのも、
このロックを取り巻く評価の「変化」と無関係だとは思えないんだなw.
245:ベストヒット名無しさん
05/12/07 22:33:20 lea0mUbH
そのくせジョン・レノンのソロアルバムになると、またぞろ邦題が復活してきているのもある意味笑える。
246:?x?X?g?q?b?g??????????
05/12/08 03:20:03 +UzgKu10
武道館の来日コンサートでビートルズの本邦での人気が決定的になった1966年以降、
ザ・ビートルズという名前は、商業的にも唯一無二のブランドゆえ、
ほかのPOPスターに依然としてつけられた、小賢しくキャッチーな邦題は必要なくなってしまったのか?。
それとも、後期の彼らのシングルタイトルが、翻訳不要なほどにシンプルなものばかりになった為の単なる結果論なのか?
例外的な中の1曲「愛こそはすべて」All You Need Is Loveは、しいていえば英語っぽい言い回しで、
全世界生中継番組でON AIRされた話題盤だったからか?
いろいろ考えてしまうが、シングルのみならずアルバム全曲を邦題なしにするほどの徹底ぶりは、
結局レコード会社(東芝)がビートルズの「売り方」を変えたとみてもいいだろう。
247:ベストヒット名無しさん
05/12/08 14:43:42 3SOjChMG
ハエハエカカカ、ザッパッパ
248:?x?X?g?q?b?g??????????
05/12/09 08:30:41 uvGZyC4B
歳末ともなると恒例の「第九」の季節。
にわかに「歓びの歌」をうたう合唱団が津々浦々にあらわれる。
ベートーウ゛ェンの交響曲第九番「合唱付き」のことを
一般に「合唱」と言われているが、これも「邦題」だな。
ベートーウ゛ェンはこれ以外に
「英雄」、「運命」、「田園」、「皇帝」などなど超強力な不滅の邦題をもっているぞ!
あっぱれ、さすがドイツの作曲家「三大B」
249:ベストヒット名無しさん
05/12/09 21:13:09 FDkUuK02
>「英雄」、「運命」、「田園」、「皇帝」
もろプログレ邦題だなw
250:ベストヒット名無しさん
05/12/09 23:47:57 LncsIOh9
「運命’76」
「禿山の一夜’77」
251:ベストヒット名無しさん
05/12/21 21:41:41 jo3tLU4t
保守あげ
252:ベストヒット名無しさん
05/12/27 22:27:33 FEIwlfv7
ダイアー・ストレイツ「悲しきサルタン」(Sultans of Swing)
70年代末にもなってずいぶん時代錯誤っぽいタイトルだと当時思ったけど、確かに曲の雰囲気には妙にマッチしていた。
253:ベストヒット名無しさん
06/01/10 18:20:28 s5wbicYG
changeの「paradise」って曲は邦題は「恋のハッピー・パラダイス」になってる。
254:ベストヒット名無しさん
06/01/10 18:52:44 x/VAKezm
イギー&ザ・ストゥージーズ「淫力魔人」…これじゃ、ただの変態じゃないか…夜道でコートをはだけてチ○コ見せ付ける、淫力魔人・イギー…全然ポップじゃありません。
255:ベストヒット名無しさん
06/01/10 21:57:01 Cx09XxhJ
「二人はアイ・ラブ・ユー」
「ひとりぼっちのロンリー・ナイト」
…元ビートルズ系も変なの多くね?
256:ベストヒット名無しさん
06/01/11 01:55:12 BW0JPzwn
ビートルズで思い出したけど、そういえば「ノルウェイの森」って邦題、誤訳らしいね。正しく訳すと「ノルウェイ調の家具」だって…。誤訳でよかった…。
257:ベストヒット名無しさん
06/01/11 10:46:33 Fbs5MeKo
>>218
スレ違いだが、
>そういえば、78~9年ごろに
>忽然とあらわれ、人知れず消えた
>クリスタルキング
クリキンは、キング・クリムゾン
からつけたバンド名ではなかったかな…
258:ベストヒット名無しさん
06/01/11 21:34:10 BW0JPzwn
ブルース・スプリングスティーン「涙のサンダーロード」…泣くなよ、おめぇよ。(松田優作口調で)
259:ベストヒット名無しさん
06/01/11 23:27:46 YUQQ93gs
>252
サルタン…ハァハァ
260:ベストヒット名無しさん
06/01/12 09:39:06 /aQMESwZ
ロッドスチュワートのアルバム『スーパースターはブロンドがお好き』
さらに収録曲の「求む、いい女」
イメージ統一してますなあ~
261:Mr.ARMY
06/01/12 10:32:52 P4sk4BDO
KISSの「地獄の軍団」はサイコーサーカス
We are KISS !
URLリンク(ip.tosp.co.jp)
262:ベストヒット名無しさん
06/01/12 11:15:13 J+rIUMZq
>>258
「涙の」ってつけると急に演歌っぽくなるよな。
263:ベストヒット名無しさん
06/01/12 18:29:53 E/Sm5qAw
僕の記憶だと最後の「涙の~」邦題は、
ランディマイズナーの「涙のハートビート」
原題 Never in Love ではないかと
思っちょります。
264:ベストヒット名無しさん
06/01/12 20:58:33 WfC2nErM
URLリンク(up.mugitya.com)
265:ベストヒット名無しさん
06/01/12 22:51:01 NkFZKtEm
アルバート・ハモンド「フォー・ザ・ピース・オブ・オール・マンカインド」直訳すれば、「全人類に平和を」…それが何で「落葉のコンチェルト」?
266:ベストヒット名無しさん
06/01/13 14:01:20 8fPRfCmy
All The Young Dudes
すべての若き野郎ども
267:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
06/01/14 15:01:31 JA+Dr+nf
野郎どもの襲撃
Crash Street Kidds
268:ベストヒット名無しさん
06/01/14 16:33:26 RP8DhGoA
Mott The Hoopleの「Greatest Hits」から
Hymn for the Dudes
野郎どもの讃歌
Born Late '58
あの娘はイカしたキャデラック
なんだこりゃ
269:ベストヒット名無しさん
06/01/15 11:11:16 d6aDuGtv
>>268
Roll Away the Stone
土曜日の誘惑
モナー(確かに歌詞の中にはSaturdayが出てくるけど)
270:ベストヒット名無しさん
06/01/15 12:31:21 R5ak2tnL
REOスピードワゴンのアルバム「人生はロックンロール」ダサいな…。
271:?x?X?g?q?b?g??????????
06/01/15 21:16:35 9SCU/qBH
10cc「人生は野菜スープ」
272:ベストヒット名無しさん
06/01/15 22:27:32 DZJWL4Ah
>>271
原題Life is a Minestrone、直訳すれば「人生はミネストローネ」
ミネストローネはイタリア風トマト味野菜スープだから
特別おかしくはないと思う、変な邦題には違いないけど。
273:ベストヒット名無しさん
06/01/16 07:52:25 aigho9oS
「人生の壁」
274:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
06/01/16 12:42:23 tD5Oz81V
>>273 Border Songで思い出したが、
イーグルスのアルバム「オン・ザ・ボーダー」から
「誓いの青空」とかいうシングル盤がでていたようだ
しかしこの邦題は今では改題されていて、はたしてどの原題のものだったか
ワシにはトレース不可能じゃ
275:ベストヒット名無しさん
06/01/16 17:38:14 gjhaFsKO
ヘヴィーロックの断末魔
276:ベストヒット名無しさん
06/01/16 20:57:51 192bAam5
Toys In The Attic
→闇夜のへヴィロック
Same Old Song And Dance
→エアロスミス離陸のテーマ
なぜこうなる?
277:ベストヒット名無しさん
06/01/16 23:35:42 tNBweCQp
>>274
Already Gone(過ぎた事)らしいっす。
オンザボーダーからの1stシングルだったかな?
これも「僕はもういないよ」が「過ぎた事」だからトンデモ邦題の部類?
>>276
Walk This Way が「お説教」だっけ?
278:?x?X?g?q?b?g??????????
06/01/17 12:39:39 mAfm3e0G
>>277どーもです
しっかし、Already Gone → 「誓いの青空」!
こりゃー後世に語り継がれる迷邦題だったのに…
改題が実に惜しまれるぞ!
「聴け!青空に衝き抜けるゴキゲンなギタードライブ!
誓いも新たに新生イーグルが高く飛翔するっ!」
みたいなキャッチコピーを添えたくなるわい。
279:ドランブイ
06/01/18 04:00:21 nZRO6wnt
>>266->>269
MOTT THE HOOPLE/モット・ザ・フープル まだあるぞ!
Violence/暴力
Whizz Kidd/魔女
Alice/あばずれアリス
Pearl&Roy/引き裂かれたユニオンジャック
Through The Lookin Glass/偽りの鏡
Marionett/マリオネットの叫び
でもなかなかイメージはぴったり
280:ドランブイ
06/01/18 13:39:06 nZRO6wnt
少なくともジグソー「スカイ・ハイ」が「空高く」
ナック「マイ・シャローナ」が「愛しのシャローナ」とかでなく
良かった、と胸をなでおろしている。
281:ベストヒット名無しさん
06/01/18 15:58:32 jVZgljBt
>>279
Pearl&Roy/引き裂かれたユニオンジャック
これ全然違うじゃんw
282:ベストヒット名無しさん
06/01/18 20:14:47 xNFrmyNA
やっぱり最狂の邦題はボニーMの「世界はルンルン」だな。
原題 We Kill The World(Don't Kill The World)
地球の環境保護を訴えるメッセージ・ソング。
283:ベストヒット名無しさん
06/01/18 21:10:20 Rmx8sJSE
ラー・バンドの『ハーイ・ダーリン』も忘れずにw
284:ベストヒット名無しさん
06/01/18 23:29:42 YJRi0asG
A-HAの『Train of Thought』は直訳すると「思考の連続」なのに、
邦題は『ストレンジャー・トレイン』。確かに歌詞に「stranger」は
登場するものの、意図がよくわからん・・・・
285:ベストヒット名無しさん
06/01/19 01:12:33 7WylqqAM
cold playの「静寂の世界」も原題は
A RUSH OF BLOOD TO THE HEADだからなあ。
全然静寂じゃないってw
ジャケットのデザインから考えた邦題としか思えない。
286:ドランブイ
06/01/19 03:43:25 UIKIFLWT
Jガイルズバンド/ANGEL IN BLUE
邦題は「悲しみのエンジェル」
原題に忠実に訳すと、青い服を着た天使。
ブルー=悲しいなのか、曲調にタイトルを合わせたのか、でも
こういうのは、ありがち。
287:ベストヒット名無しさん
06/01/19 09:03:02 yKBbZZIo
Listen what the man said
あの娘におせっかい
こうなったのには何か深淵な理由があるに違いない
288:ドランブイ
06/01/19 14:07:10 UIKIFLWT
ABC/涙まだまだ
289:ドランブイ
06/01/19 14:10:04 UIKIFLWT
ブラック・サバス/生への自殺
よくわからん…
290:ベストヒット名無しさん
06/01/22 15:58:29 48mtlby/
トム・ジョーンズの「恋はメキメキ」(原題:make you love meか?)はイイ!
ん~、アブラギッシュ。
291:ベストヒット名無しさん
06/01/22 18:29:52 48mtlby/
「ブレイブ・コンボのええじゃないか」っつうのもあったな。
292:ベストヒット名無しさん
06/01/23 20:33:26 IX4XYJRS
きみの恋人が去っていく音がするけどたいしたことじゃないよ
by ペンギン・カフェ・オーケストラ
293:ベストヒット名無しさん
06/01/23 21:10:19 yPawOzkW
>>292
いい邦題だと思うけどね。
THE SOUND OF SOMEONE YOU LOVE WHO'S GOING AWAY AND IT DOESN'T MATTER
294:ベストヒット名無しさん
06/01/24 00:23:23 Vr+vwmx5
「悲しき~」
これっていっぱいあるね
295:ベストヒット名無しさん
06/01/24 05:51:14 EsbzI0dn
あるある。
「悲しき鉄道自殺」とか、「悲しきアトミック☆ボム」とか、「悲しきホロコースト」とか。
296:ベストヒット名無しさん
06/01/24 21:53:50 jOFRkXeY
逆のパターンの「Hearts」→「ハート悲しく」(マーティ・バリン)もお忘れなく。
297:ベストヒット名無しさん
06/01/26 18:43:22 cUBrUBT9
「ビートに抱かれて」(プリンス)
原題→「When Doves Cry」
298:ベストヒット名無しさん
06/01/26 19:38:52 ePlLfpoq
甘い囁き
by ダリダ & アラン・ドロン
299:ベストヒット名無しさん
06/01/27 11:05:29 EGH/Dm1w
グラビアの美少女
300:ベストヒット名無しさん
06/01/27 13:28:04 Fhk0Al/I
>289
オモシロイ!
301:ベストヒット名無しさん
06/01/27 19:22:04 HQgNYPRL
サインはピース
by オーシャン
302:?x?X?g?q?b?g??????????
06/01/27 20:03:29 BjPhfMGv
>>287 このシングル盤のウラが
「歌に愛をこめて」原題 Love in song
こんな地味な曲にも邦題がついていたな
ちなみに、Listen to what the man said の邦題のナゾだが、
the manが誰を指すかがキーのような…。
John Lennon 説、Jesus Christ 説、G. Fame説
たれか知らん?
303:ベストヒット名無しさん
06/01/28 01:08:23 BXGhZq3D
ブラックサバス「発狂」
304:ベストヒット名無しさん
06/01/28 14:09:13 7TbZipQw
恋はせつなく
305:ベストヒット名無しさん
06/01/28 14:34:47 q9gBl+qO
恋は、はかなく
Where Our Love Beging / David Grant
306:ベストヒット名無しさん
06/01/28 17:54:10 7TbZipQw
恋におぼれて
307:ベストヒット名無しさん
06/01/28 18:47:39 7TbZipQw
快楽地帯
308:ベストヒット名無しさん
06/01/29 08:42:45 qNSaXByQ
Toto Coelo"I Eat Cannibals"→「ト・キ・メ・キ探検隊」(東芝)
何じゃこりゃ。
309:ベストヒット名無しさん
06/01/29 15:46:08 JXZ5Y8u1
なんだかとってもアイドルちっくだねえ
310:ドランブイ
06/01/29 19:54:13 JqmO/ICF
(1980年)エアプレイ/She Waits For Me
↓ ↓
彼女はウェイトフォーミー
ううう…
311:ベストヒット名無しさん
06/01/29 20:00:15 8F8jXUks
>>310
なんだその中途半端さはw
312:ベストヒット名無しさん
06/01/29 20:28:29 kLAohLOE
エアプレイ「彼女はウェイト・フォー・ミー 」。
デビット・フォスター&ジェイ・グレイドンの黄金ユニットなんだが
これが出るすぐ直前に同じくデビット・フォスタープロデュースの
ホール&オーツ「ウェイト・フォー・ミー」がヒットしてるんよだな・・・。
313:ベストヒット名無しさん
06/01/31 12:18:31 O32Zhx17
『ネリーさんだ象』Nelly The Elephant/The Toy Dolls
最強だと思うんだけど。
『サンライズ・パーティー』Don't Fight It/Kenny Loggins
何で?
314:ベストヒット名無しさん
06/01/31 18:37:14 4FVLHBUJ
『情熱物語』 She Works Hard For The Money/Donna Summer ('83)
315:ベストヒット名無しさん
06/01/31 22:33:23 FBkIylWR
>>314
イントロのギターから始まる曲のイメージだけで勝手につけちゃったとも思われ。
ちなみにタイトルだけをまんま直訳すると「喧嘩をやめて」。
このシングルがリリースされた頃たまたま日本では河合奈保子の「けんかをやめて」(竹内まりや作)がヒットしていたので、むしろ苦肉の策の邦題だったようにも思う。
316:ベストヒット名無しさん
06/01/31 22:36:36 FBkIylWR
レスアンカー間違えた、>>313だった。
余談ついでに>>314の情熱物語はやはり河合奈保子の「UNバランス」にモロパクされているんだが、歌詞の中にまで「情熱」というフレーズが出て来る。
317:ベストヒット名無しさん
06/02/01 00:53:10 1prW+95V
カルチャークラブ「君は完璧さ」の邦題はアルバム発売当初は「冷たくしないで」だった。
318:ベストヒット名無しさん
06/02/01 06:22:36 LKwpjoFh
>>310
こういう日本語+カタカナで痛い邦題って滅多にないんだけど、
「彼女はウェイトフォーミー」は最強かも。
あと個人的に「ドナは今」のインパクトは相当なものがあった。
319:ベストヒット名無しさん
06/02/01 07:11:32 lMUTFIZ9
この世のすべての女性へ → ときめきの愛を
by エア・サプライ
320:ベストヒット名無しさん
06/02/01 17:02:53 cMC2jH8B
>>319
>>192
321:?g??????????
06/02/01 20:02:37 7Ir4TgXN
ビートルズ な~んちゃって!?
322:ベストヒット名無しさん
06/02/01 20:07:46 QL+l24Y2
>>321
カフェ・クリームか?
323:ベストヒット名無しさん
06/02/01 20:37:31 bLIVjWRk
ハエ・ハエ・カカカとか当時の流行語入れると、後になると痛いよな。
324:ベストヒット名無しさん
06/02/01 21:57:20 lMUTFIZ9
あこがれのヒット・チャート
by ピート・ウィングフィールド
>>320 ?
325:ベストヒット名無しさん
06/02/02 00:05:43 cMC2jH8B
>>324
>>192で既出ってこと。携帯ですか?
326:ベストヒット名無しさん
06/02/02 00:17:25 jmtnHIKP
HANSONの『キラメキ☆mmm bop』というのもはづかしいね。
元のタイトルも意味なしだから仕方ないとは言え。
327:GENESIS
06/02/02 00:52:12 KJGLlWYN
“静寂の嵐”
328:ベストヒット名無しさん
06/02/02 06:32:39 meNMZDXq
>>325
Every Woman In The World の邦題が最初は 「この世のすべての女性へ」 だったというのは、
既出ではないと思いますよ。その後 「ときめきの愛を」 に変わったと書いたのですが。
気まぐれベイビー
by レオン・ヘイウッド
329:ベストヒット名無しさん
06/02/02 10:48:11 GbSZKTQA
>>327
原題 Wind&wuthering
又の名を「オルガンの嵐」w
アルバムの内容とぴったりで名訳だと思うよ
330:ベストヒット名無しさん
06/02/02 13:15:45 qH3KO5x4
愛・ビリーブwwwwwww
331:?g??????????
06/02/02 20:27:21 3Q0Vj1sC
ディーボのくいしん坊・万歳
332:ベストヒット名無しさん
06/02/02 20:34:44 fKFda+Ve
ブラックサバス「誇大妄想症」
333:?g??????????
06/02/02 20:39:18 Qmy9kh7E
またまたDEVO 退化の改新
334:EL&P
06/02/02 20:53:00 lTuzQ1tN
恐怖の頭脳改革
335:ベストヒット名無しさん
06/02/02 20:58:54 r9Ueh+n/
ディーボのくいしん坊万歳
1. 堂々めぐり
2. ポスト・ポスト・モダン人
3. おれたちがやるとき
4. ルーレットをまわせ
5. モーニング・デュー
6. 時代は変わる
7. ビッグ・ピクチャー
8. ピンク・ジャズ・トランス屋
9. ジミーは車椅子、関係ねぇよ
10. DEVOだって人間なんだ
11. いぬ小屋
曲のタイトルだけ見ると、なんとなくザッパ風
336:?g??????????
06/02/02 21:42:38 6xmmLb6k
DEVO 退化の巡業
つくづく…良い時代じゃったのぉ
337:ベストヒット名無しさん
06/02/03 18:14:59 qgtIHsah
シンプルな邦題が好き
「お気に召すまま」 "Anyway You Want It"('79) ジャーニー
338:ベストヒット名無しさん
06/02/03 18:58:37 jmTyV+Ya
「私は女(I Am Woman)」ヘレン・レディ
はぁそうですかとしか言えない。
339:?g??????????
06/02/03 21:00:39 1AZP/XLm
GFR ハードロック野郎~世界の女は御用心
ときたかぁ…
あのジャケ(ムキムキ)に、この邦題のオビ付き!
誰にも止められない暴走列車だなw
340:ベストヒット名無しさん
06/02/03 21:23:59 ceSJFKtv
>DEVO
すげえなw アルバムのタイトルしか知らんかたよ。
341:?g??????????
06/02/04 08:59:24 B7dVZ85P
「空飛ぶ円盤」エルトンジョン
マジっすかw?
でも一時名前にへラクロスとかつけていたひとだしなw
342:ベストヒット名無しさん
06/02/04 17:55:22 Rv5RIwj1
グラビアの美少女
343:ベストヒット名無しさん
06/02/05 00:28:16 hf7l45kg
>>337
邦題も曲も好きです。
ジャーニーだと
"Line of Fire" -> 「バイ・バイ・スージー」
は歌詞にそうあるのでまぁ許すが
"Don't Stop Believin'" -> 「愛に狂って」
はいかがなものかと
344:?g??????????
06/02/06 19:41:13 HT1yDiQX
「ワシントン広場の夜はふけて」
ウ゛ィレッジストンパーズ
345:ベストヒット名無しさん
06/02/06 21:35:08 NalL46qv
>344
バンジョーがもの悲しいやつね。有線でよく流れてる(オールディーズ)。
ザ・ビーチ・ボーイズ「パンチで行こう」(原題"when I grow up to be a man")
…行きたくねェ。
346:ベストヒット名無しさん
06/02/06 21:44:30 X1yRUTE6
サン・サン・サマー
by ビーチ・ボーイズ
347:ベストヒット名無しさん
06/02/06 21:49:29 qCLgbuXj
>>343
"Don't Stop Believin'" -> 「愛に狂って」
「ESCAPE」は外盤でアナログ、日本盤でCD持ってるが
これは、知らんかった。確かにググッたらでてきた。
348:ケムシ
06/02/06 22:16:19 xQ18NhxQ
ポール・アンカの「あなたの肩に頬うめて」或いは「肩に頬をうずめて」という邦題、原曲名は「Put your head on my sholder」あなたの頭部をわしの肩にのせるんや!
349:ベストヒット名無しさん
06/02/06 23:33:54 NiECMWR1
>>344 インストゥルメンタルヒットには邦題が染み付いてるなぁ
オリーブの首飾り(P. モーリア)然り
哀愁のヨーロッパ(サンタナ)然り
夏の日の恋(パーシーフェイス)・・・とポンポン出てくる
350:ベストヒット名無しさん
06/02/07 00:16:50 AZAbBUsR
シンディ・ローパーの「ハイスクールはダンステリア」は既出?
351:ベストヒット名無しさん
06/02/07 20:40:56 v70BXLDP
>>344
「夜はふけて」シリーズもあったね。「モスクワの夜はふけて」とか「ジャワの夜はふけて」。
352:ベストヒット名無しさん
06/02/07 20:44:24 r+mWNQmH
あいしてる ( I still )
353:?g??????????
06/02/07 21:33:21 GySbqFtC
諸君、「世界はゲットーだ!」ウォー
354:ベストヒット名無しさん
06/02/07 22:10:47 wpD/a9PR
>>346
そりゃ前スレに書いた…はず。
ちなみに原題はsome of your love。いくら音が似ているからってひでえよ…
355:ベストヒット名無しさん
06/02/07 22:12:04 wpD/a9PR
>>350
たぶん既出中の既出。
356:ベストヒット名無しさん
06/02/07 22:14:48 wpD/a9PR
トム・ジョーンズの「恋はメキ・メキ」はナイスな邦題だと思う。ん~、アブラギッシュ。
357:ベストヒット名無しさん
06/02/08 11:36:01 gVuXNNjk
既に何度も話題になってるエアロスミスの「お説教」
一見適当な邦題に見えるけど要は意訳だよな
原題の意味は「こうしなさい、ああしなさい」だから
358:ベストヒット名無しさん
06/02/08 19:27:19 I8dRBpVw
ベンチャーズ「10番街の殺人」Slaughter On Tenth Avenue
Slaughter←屠殺
359:?g??????????
06/02/09 00:29:11 UOlKW7sm
とってもイカシたイモ・バンド
10CC The worst band in the world
360:ドランブイ
06/02/09 03:45:22 yDa4awTs
以前、書いたかもしれません…
チープトリック/I Want You To Want Me
邦題が「甘い罠」
たしかに、邦題付けにくいだろうけど、グループ名を邦題にしてどうする!
361:ベストヒット名無しさん
06/02/09 20:53:34 PiwHBkqN
>>357
サビが「歩き方はこう 話し方はこう」ってのを読んで、やっとピンときた。
362:?g??????????
06/02/09 21:04:43 WTR5lZsp
コステロ音頭 でヨヨイのよいっと
363:ベストヒット名無しさん
06/02/11 11:56:13 HwxsT9nS
>>362
邦題を見て何じゃこりゃと思ったけど
イントロが本当に音頭もののようだったので唖然とした。
364:?g??????????
06/02/14 20:03:13 WzutSK3q
チャールズミンガス「直立猿人」
ジャズの邦題にヘンなのはめずらしいな
365:ベストヒット名無しさん
06/02/14 20:48:24 uIMVGuWE
カーターU.S.M「爆発ロンドン日記」は既出?
366:ベストヒット名無しさん
06/02/15 08:15:42 jbks6Rmo
>>359 >>364
10ccに邦題じゃないが「ネアンデルタールマン」とかあった。
邦題以前に、このバンド名からして、ふざけたイモバンドだぜ
367:ベストヒット名無しさん
06/02/15 21:35:52 nM3gWoyw
デビー・ブーン「恋するデビー~YOU LIGHT UP MY LIFE」を
LEANN RIMESという歌手がカバーしている。
もし、このカバー曲を日本発売するなら、改題の必要があるだろう。
でも、今の日本でカントリーの新曲が発売される事など有り得ないか。
368:ベストヒット名無しさん
06/02/15 21:46:45 MmYL58cg
ヲイヲイ、そのカバーが発売されたものは9年前だぞ。
ついでに日本発売時のタイトルは
URLリンク(www.amazon.co.jp)
369:ベストヒット名無しさん
06/02/15 23:04:15 J/6gCJmq
>>368
調べずにいい加減な事を書いてすいません。
てっきりカントリーだから日本で売られていないと思ってました。
370:ベストヒット名無しさん
06/02/15 23:20:41 t+gw4njd
ダンシング・アメリカン
by シェリル・ラッド
371:ベストヒット名無しさん
06/02/16 05:47:34 O9euTno5
最近知人に借りたCDに入っていた曲。
(We're Gonna) Rock Around The Clock→邦題:ロック・アラウンド・ザ・クロック。
これはありがち。普通。しかし、アーティスト名が、
Bill Haley & His Comets→ビル・ヘイリーと彼のコメッツ、って・・・。
1955年という時代のせいかも知れないけど、アーティストやバンドの名前まで
日本語になってしまう例って珍しくないですかね?
372:ベストヒット名無しさん
06/02/16 06:33:35 5htXJFcQ
ダンヒルの「ふれあい」と「とまどい」を忘れないで。
373:ベストヒット名無しさん
06/02/16 06:52:48 4Qr+Fqjr
悪魔の呪文
by フォーカス
374:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
06/02/16 09:07:23 sR1ZjDdz
>>371はまだわかる、がしかし、
ザ・ハッスルでお馴染のウ゛ァン・マッコイと
スタイリスティックス・オーケストラ…
これがなぞなのよ
The Soul City Symphonyが見事にバケた
375:ベストヒット名無しさん
06/02/16 11:49:27 U2aPdPyS
日本語のついたアーティスト
WHISTLE JACK SMITH →口笛ジャック
THE"YOU KNOW WHO"GROUP!→御存知グループ
376:ベストヒット名無しさん
06/02/16 12:56:51 FmL5ADqO
>>375
24丁目バンド。
確かにTHE 24TH STREET BANDより覚えやすくていいんだけど
ニューヨークの凄腕フュージョン・バンドのイメージが・・・
377:?x?X?g?q?b?g??????????
06/02/16 20:12:30 C3CttPfI
まんまだが、「浪人(RONIN)」なんてのも。
ワディ・ワクテル、ダン・ダグモア…
残念ながら伝説にもなってないが。
378:ベストヒット名無しさん
06/02/16 21:49:10 nyJ7upSe
ジュリー・ウォレス『男の世界』 …ウホッ
379:ベストヒット名無しさん
06/02/16 23:44:20 6mq6P4uy
>>378 ウ~ン、マンダム!
380:?x?X?g?q?b?g??
06/02/17 08:14:45 lIWdmKNj
「男の世界」のシングル盤B面が…
「彼女(あいつ)の誇り」
彼女を「あいつ」と読ませるところ、渋いw(死語)
381:?x?X?g?q?b?g??
06/02/17 08:44:31 pwf2mU+w
>>380追伸。
スザンヌ・ヴェガの「孤独(ひとり)」にも
ついでながら、胸キュン(「死語の世界」)
382:ベストヒット名無しさん
06/02/17 09:20:43 NvZmf6n0
「明日に架ける橋」って邦題は嫌いだ。
歌詞の内容とあってない。
カッコよけりゃいいってわけじゃない。
383:ベストヒット名無しさん
06/02/18 04:43:24 T/1HAWjr
>>382
確かにこの邦題は鼻につくね。
Valley Girl / Frank Zappa with Moon Unit Zappa
「エーッ、うっそお、ホントー?」
ザッパはこんなのばっか。
384:ベストヒット名無しさん
06/02/18 05:02:24 uAgHsGzW
自分で好き勝手に邦題つけるスレって無くなった?
385:ベストヒット名無しさん
06/02/18 12:36:13 d2da0boO
>>382>>383
一言でいえば時代の産物じゃないかなw
「俺達に明日はない」
「明日に向かって撃て」
映画の邦題でも「明日」という言葉がもてはやされていた。
21世紀の今日、「明日」からは希望も期待も連想しがたくなってしまったか。
クレイジーらが「そのうちなんとかなるだろう」と唄うことができた時代は
とっくの昔に失せている。
386:ベストヒット名無しさん
06/02/18 23:47:45 HrqvKyJ2
シンプル・マインズの
「聖女伝説」がオレの中では最強なんだけど
既出ですか?
387:ベストヒット名無しさん
06/02/19 00:14:06 BAKvJAvH
オーロラの救世主
by ELO なんで?
388:ベストヒット名無しさん
06/02/19 05:03:41 tV+x0h+l
>>386
確か原題は「All the things she said」だよね。
邦題もさることながらPVも変だったよね…この曲。
Go-Go'sの「キッスに御・用・心」(Head Over Heals)
当時のFM局で日曜日の夕方にやってる洋楽リクエスト番組で
某パーソナリティがわざわざ「御・用・心」とスタッカート調に
言葉を区切って曲紹介した時には気持ち悪くて吐き気がした。
389:ベストヒット名無しさん
06/02/19 05:04:25 tV+x0h+l
>>386
確か原題は「All the things she said」だよね。
邦題もさることながらPVも変だったよね…この曲。
Go-Go'sの「キッスに御・用・心」(Head Over Heals)
当時のFM局で日曜日の夕方にやってる洋楽リクエスト番組で
某パーソナリティがわざわざ「御・用・心」とスタッカート調に
言葉を区切って曲紹介した時には気持ち悪くて吐き気がした。
390:ベストヒット名無しさん
06/02/19 09:32:45 vFazSKwn
Go-Go'sの「Our Lips Are Sealed」→「泡いっぱいの恋」ってのはガイシュツだっけか?
391:ベストヒット名無しさん
06/02/23 23:38:06 f8xTi4F2
「放課後のロックンロールパーティ」 ロギンズ&メッシーナ
気持ちは、なんとなくわかる。原題は"My Music"だったか。
392:ベストヒット名無しさん
06/02/24 04:09:37 OehRUo1L
>>391
タイトルだけ見ると「ハイスクールはダンステリア」の男版みたいだなw
393:ベストヒット名無しさん
06/02/24 14:28:07 /L4TcB81
エルトンのけんか大作戦
394:ベストヒット名無しさん
06/02/24 19:47:32 pL8bgOvP
レオセイヤー「More Than I Can Say」
「星影のバラード」って、んー、なんで?
395:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
06/02/24 20:35:03 VBbbs5BW
>>391「サンライズパーティー(Don't fight it)」の謎解きを
ここにみるわけだ。
CBSソニーのDNAだからシカタナイ。
396:テリー・カス
06/02/25 01:11:23 iYk0pCBl
Chicagoから2曲。
25 or 6 to 4
→長い夜(松山千春の世界)
Does Anybody Really Know What Time It Is?
→いったい現実を把握している者はいるだろうか?(そのまま)
なぜかどちらも時間にこだわっている。
397:ベストヒット名無しさん
06/02/25 03:29:56 FnUJQ+xl
「アナタは×× ばっかりね」 スパークス
ALL YOU EVER THINK ABOUT IS SEX
XX はチョメチョメ(by 山城新伍)って読むんだよね。
398:ベストヒット名無しさん
06/02/25 09:34:27 tRVE+s3E
嘆きのポイズン・アロウ
399:ベストヒット名無しさん
06/02/25 10:37:59 anq+q/yJ
もし、ニルバナの「住めるズ」が、70年代ぐらいに
出てたら「甘酸っぱい10代」とか「ニオウ10代」のような無茶苦茶な
邦題つけられてるのかね。スピリットが無視されるような。
スレ違いでスマソ。
400:ベストヒット名無しさん
06/02/25 10:48:06 tRVE+s3E
ディスコで燃えて
401:ベストヒット名無しさん
06/02/25 11:11:49 58BwDwZk
・アルバート・ハモンド
It Never Rains In California「カリフォルニアの青い空」
・イーグルス
One Of These Nights「呪われた夜」
402:ベストヒット名無しさん
06/02/26 09:21:21 0ukjKnNL
「マザー・イン・ロゥ」→「ままはは」
403:ベストヒット名無しさん
06/02/26 14:44:09 Rzluvwmn
↑
あってるじゃん
>>401もOKでしょ?
ま、イーグルスは「?」かもしれんが、曲の雰囲気には
ぴったりじゃないかな。
404:ベストヒット名無しさん
06/02/27 22:53:17 5HwmR2xy
「皇后」的中国版「邦題」
URLリンク(zh.wikipedia.org)
405:ベストヒット名無しさん
06/02/28 12:19:32 FDZHQcGi
「I・Still・あいしてる」/レイ・パーカー・ジュニア
俺は彼の音楽にはまったく興味がないが、この邦題をみたときには、殺意を
覚えたね。本気でファンの人たちに同情した。これ考えたヤツは禁固刑だな。
406:ベストヒット名無しさん
06/02/28 21:47:22 Rm81LJX0
>>405
曲そのものが「Every Breath You Take」なんかのサンプリング混じりの駄作だったからなぁ。
この後の「Ghostbusters」あたりに続くヤツの堕落は思えばこのあたりから始まっていたのかも知れぬ。
407:ベストヒット名無しさん
06/03/01 06:57:17 tp/CdvTc
LPタイトルですが「ギター殺人者の凱旋」
408:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
06/03/01 08:10:54 e97ANmb5
「真夜中の彷徨」ラリーカールトン、とか
「麗しの女」カーラボノフ
受験や試験の読み問題対策になんの足しにもならなかったけど、
難読邦題フェチ御用達に相違ない
409:ベストヒット名無しさん
06/03/01 09:13:50 IWphnkYX
原子水母
410:ベストヒット名無しさん
06/03/01 09:39:53 sl8VDtLN
OPEN ARMS~翼をひろげて
411:ベストヒット名無しさん
06/03/01 12:18:30 S1t9wDfo
>>408 夜の彷徨い じゃなかったっけ?
412:ベストヒット名無しさん
06/03/01 17:09:14 S1t9wDfo
Elton Johnの"苦しみの指先"ってなんか笑える。
413:ベストヒット名無しさん
06/03/01 18:22:25 8V6mYDLB
80年代初頭の一発屋(ほどもヒットしなかったけど)でSNEAKERというバンドがいて、
その日本デビュー曲の邦題が『思い出のスニーカー』。青春歌謡だとしても赤面モノ。
LOVER BOYの「それ行けウィークエンド」ってのもいかにも80年代初めのノリ一発邦題。
歌詞内容は労働者階級の若者たちが週末に遊ぶために必死で働くという、
プチ・スプリングスティーンな世界なのに「それ行け!」って……。
そう言えば。エアロの『WALK THIS WAY』も発売当初は『お説教』って邦題だったはず。
414:?x?X?g?q?b?g??????????
06/03/01 19:15:30 GntO6pCx
411さん、「夜の彷徨(さまよい)」の完璧な記憶違いでした。
洋楽歴33年だが脳年齢は逝ってるようです★
キャロルBセイガーの
Sometimes at late night
「真夜中にくちづけ」献上!
415:?x?X?g?q?b?g??????????
06/03/02 08:03:22 LZbepak4
ストレイキャッツ
「ごーいんダウンタウン(What's Going Down)」
このシングル盤B面「ストレイキャッツすとらっと」…
超強引だなw
416:ベストヒット名無しさん
06/03/02 17:27:05 FMm1JlOA
がいしゅつだが、
♪チェリー・ボンブ♪
が一番ジャマイカ
417:ベストヒット名無しさん
06/03/02 19:36:31 SBaliZdA
>>412ピアニストを撃つな!
418:ベストヒット名無しさん
06/03/03 05:57:42 kz0vlNlf
恋愛契約/テレンストレントダービー
普通にサインユアネイムとしなかったところに意地を感じる。
419:ベストヒット名無しさん
06/03/03 09:03:31 2c2oE9OH
>>416 元の邦題は"悩殺爆弾"(爆)
420:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
06/03/07 20:59:27 RC4hloTt
But Seriously Folks
なんて書いても全くピンとこないオニイサン!
「ロスからの蒼い風」と言えば…
ジョーウォルシュのあの印象的なジャケも、
「この人生にかけて」なんていう長いシングルヒットも
いもづる式に思い出すでしょ!
…スマソ…自分のことだった
421:ドランブイ
06/03/08 00:41:46 hBTPIPRT
>>399間違いなく次のどっちかだね
「悲しき十代」「嘆きの十代」
422:ベストヒット名無しきん
06/03/08 01:24:19 TiWkMHzG
アソシエイションの Never My Love
邦題は「かなわぬ恋」
だが,歌詞の内容は
「君は『愛はいつか終わる』と言うけど,僕の愛だけは違う」
というものだった
単語のイメージだけで適当につけた典型的な「誤訳型」
423:?x?X?g?q?b?g??????????
06/03/08 19:44:30 jVj7vr+u
季節ネタです。春一番、今年は遅かったらしいけど
原題にwindのかけらも無いのに、爽やかスパイス吹かせてる邦題は…
アメリカの「風のマジック」
ご存じ「そよ風の誘惑」
ダンフォーゲルバーグ「風によばれた恋」
前述>>420の「ロスからの蒼い風」;
424:ベストヒット名無しさん
06/03/08 22:59:12 A4FiQq6a
420さん、私も毎年夏になると必ずこのアルバムを聴いてるよ!スカッと抜ける感じが真夏には涼しく感じられて最高の一枚だね。
425:?x?X?g?q?b?g??????????
06/03/09 19:51:22 VObyXljN
「風にさらわれた恋」Hasten Down The Wind、も
夕涼みの定番ですね
この頃のリンダロンシュタットはLPジャケに限りますが!
426:ベストヒット名無しさん
06/03/10 10:46:39 xx3MrZHY
"We're All Alone"。Boz版は"二人だけ"、あとから出たRita版は"みんな一人
ぼっち"。キングのディレクター、ゼンゼンエイゴワカッテナイ。
427:ベストヒット名無しさん
06/03/11 08:33:04 ed4cxtv4
Queenの「Another One Bite the Dust(地獄へ道づれ)」のパロディで
「Another One Ride the Bus(遅刻へ道づれ)」っていうのなかった?
428:ベストヒット名無しさん
06/03/11 19:27:13 RdmNmUhF
>>427
アル・ヤンコヴィックやね。
429:ベストヒット名無しさん
06/03/12 19:03:05 J52cbYtd
デビー・ブーンの「恋するデビー」が最強ではないか
430:ベストヒット名無しさん
06/03/13 01:21:07 FrsMsroZ
エジソン・ライトハウス
「恋するペツーラ」
「恋するペチューラ」
「恋するペトゥラ」
「恋するペトゥーラ」
「恋するペテューラ」
431:ベストヒット名無しさん
06/03/13 16:40:23 f5P2aVSh
Whoの「Tommy」収録、"We're Not Gonna Take It"→"俺達はしないよ"って・・・
只今、「Tommy」の舞台、絶賛公演中!!
432:テxテXテgテqテbテgヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?
06/03/15 12:43:27 u5MZkXqQ
夢見るトレーシー
夢見るシャンソン人形
夢見るNo.1
「恋する~」同様、原題が大化け
433:ベストヒット名無しさん
06/03/15 15:21:04 /b3dr4SO
"Your Mama Won't Like Me"→"ママのファンキー・ロックン・ロール" /
Suzi Quatro。当時('75年?)、オール・ジャパン・トップ 20で"そよ風の誘惑"
と1位争いしてた。で、ずーと3位だったのがAmericaの"金色の髪の少女"(確か)。
434:?x?X?g?q?b?g??????????
06/03/16 08:17:25 OI9+3873
ついでながら
フランスギャル「夢見るシャンソン人形」シングルB面が
「ジャズる心」
…思わず「ズルっ、へな」っときました
435:ベストヒット名無しさん
06/03/16 16:28:29 gFR5Mi0M
あたしゃカックン!ですな。
436:ベストヒット名無しさん
06/03/16 16:33:33 Dpf0tj7s
ビートルズがやってくる、ヤァヤァヤァ!
はどうかと…
437:ベストヒット名無しさん
06/03/17 10:51:13 cxZl9/lk
それは目から鱗ですな。
映画のタイトルは「ハード・デイズ・ナイト」に変わっちゃったね。
438:ベストヒット名無しさん
06/03/18 11:21:58 1j16lxAO
スリー・ディグリーズ"Dirty Ol' Man"→「荒野のならず者」
「やらしいスケベオヤジ」がどうしてこんな邦題に。。
439:ベストヒット名無しさん
06/03/18 20:42:12 MNrAMHrS
<<436
Named by 水野晴郎ちゃん(ユナイト映画の広報部長時代)
今は「ボンちゃんとヤッテくる ウホッ ウホッ ウホッ!」
A Hard Gay's Night !
440:ベストヒット名無しさん
06/03/19 23:53:34 IRUeVgL8
ワールズアパートの「みんなは英語でエヴリバディ」が最大のヒット。その次がティギーの「リンリンさせて、恋はドーン」
441:ベストヒット名無しさん
06/03/20 16:47:17 GORDf74f
>>434
他に
おしゃまな初恋
お友達に言わないで
442:ベストヒット名無しさん
06/03/20 21:41:17 tqYmdnJS
Coz I Luv You / Slade が 「だから君が好き」 っていうのは、中学生がつけた邦題?
443:ベストヒット名無しさん
06/03/21 09:23:47 Ta/Lt2Cz
初期のシカゴには「僕ら~」が多いよね。
444:ベストヒット名無しさん
06/03/21 16:46:06 uS/KyGwk
ジェマ&エリーゼの[いつでもICU]。I see youとかけて。
445:ベストヒット名無しさん
06/03/21 16:51:49 /Spw02fb
URLリンク(jbbs.livedoor.jp)
446:ベストヒット名無しさん
06/03/22 14:25:22 jZUW39zm
スパークスのアルバムタイトルだけど最初は、パンツの中の用心棒。
再発された時はゾウさんの悩み。実にいい加減。
447:ベストヒット名無しさん
06/03/23 14:31:36 XkLt/29x
マイナーで申し訳ないけど、FMというカナダのプログレ・バンドに"Dialing
For Dhama"という曲があった。
邦題は"達磨に電話"だった。思わず、三枝師匠の如く椅子から転げ落ちた。
448:ベストヒット名無しさん
06/03/26 22:17:58 wFbVimm0
>>446
ごめん、ちょっと質問。
スパークスの「シャーロックホームズ」って曲はなんてアルバム(ベスト、コンピも可)に
収録されているのでしょうか?
449:ベストヒット名無しさん
06/03/30 23:26:34 9awLmo2e
マーヴィン・ゲイのアルバムの離婚伝説という邦題。
450:ベストヒット名無しさん
06/03/30 23:46:48 zWdQdGAH
セクシャル・ヒーリングに謎の放題がつかなくて良かったよね。>マーヴィン
451:ベストヒット名無しさん
06/03/31 08:03:18 INLU47dp
風のミラクル
誰の歌でしたっけ・・??
452:ベストヒット名無しさん
06/03/31 08:12:35 31NF2lq2
HELP 4人はアイドルは最悪
453:ベストヒット名無しさん
06/03/31 14:26:02 DdVKpENo
>>451
ニック・ヘイワード?
>>452
曲を伝えるという意味では最悪だが
時代性を映す鏡としては結構秀逸。引用されやすいし。
454:ベストヒット名無しさん
06/03/31 16:19:27 hQkBLvXP
さわやかメイクラヴ / アラベスク
さわやかなセクースってww
455:ベストヒット名無しさん
06/03/32 21:48:56 dEO8v8L1
ラズベリーズ、「明日を生きよう」
456:ベストヒット名無しさん
06/04/04 21:04:06 MxFzaYES
ニック・ヘイワード「君はピュア・マイ・レディ」
457:ベストヒット名無しさん
06/04/08 14:52:15 0+fw8GCU
ヘイワードつながりでヘアカット100「好き好きシャーツ」
原題がFavorite Shirts (Boy Meets Girl)だから訳としては問題ないんだろうけど
458:ベストヒット名無しさん
06/05/07 21:47:05 9+DIrHTx
ブルース・スプリングスティーン
「明日なき暴走」(Born to run)
歌詞の中で
「俺たちは明日を求めてこの街を出て行く」
と本人言ってますが・・・
459:ベストヒット名無しさん
06/05/10 03:13:29 xYbQkKZW
>>405
でも原題が I still I love you なんだから意味は通ってる
大体ゴースト・バスターズのおじさんなんだから。
460:ベストヒット名無しさん
06/05/10 03:30:32 DRBEEYGc
>>459
原題はI STILL CAN’T GET OVER LOVING YOU
461:ベストヒット名無しさん
06/05/10 07:14:43 pX0BFFgF
ダジャレは止めてほしいな…
462:ベストヒット名無しさん
06/05/10 19:37:46 QhyRj3c6
とは言っても
「ネリーさんだぞう」トイドールズ(既出)は傑出。
463:ベストヒット名無しさん
06/05/11 10:21:33 C/WMBKfM
すいませんが、ザ・フーの"Won't Get Fooled Again"という曲の邦題を知っている方がいましたら是非とも教えて下さい。よろしくお願い致します。
464:ベストヒット名無しさん
06/05/11 11:18:02 C/WMBKfM
>>463 邦題がわかりました。お騒がせしました。
465:ベストヒット名無しさん
06/05/11 16:41:59 DbV1+9og
直訳すると"2度と馬鹿にすんなよ"かな。
466:ベストヒット名無しさん
06/05/12 00:19:52 aEu4PxQA
イーグルスの「I Can`t Tell You Why」いい意味の誤訳だったていう話だったと
書き物でみたおぼえある「言い出せなくて」じゃないんだよね、本当の意味
467:ベストヒット名無しさん
06/05/12 00:31:11 Qk3vEwer
>452
かなりの亀レスだが、
THE BEATLESの映画関係の邦題は、
当時松竹にいた水野晴郎が付けたってホント?
468:ベストヒット名無しさん
06/05/12 10:34:00 OLqpneQ4
>>463-465
もう二度とだまされねぇぞ、っていう感じのニュアンスだろうね。
>>167
ホント。
「ヤァ!ヤァ!ヤァ!」ってのはShe loves youの「Yeah Yeah Yeah」から。
469:ベストヒット名無しさん
06/05/12 22:20:54 CNz8X0Zw
フランクザッパの邦題は宝庫。
「今は納豆はいらない」no not now
「アいかん風呂むせて脳わやや」i come from nowhere
当人も天国でGJ!と言ってくれてる。きっと、、、
470:ベストヒット名無しさん
06/05/12 23:34:47 LRg4dXV6
というか、少し前の神ジャケ再販シリーズで
帯から何から、オフィシャルで大暴走してましたもんね。>雑把
ザッパ自身、ああいう行為が好きだろうし誰も文句は言わなかったけど。
しかしザッパは邦訳が、ロクに訳せず「・・・・」が挿入されているものが多くて笑える。
・・・フィストファック!
とかw
471:ベストヒット名無しさん
06/05/13 00:29:21 y4Il0eQT
「ハエ、ハエ、カ、カ、カ、ザッパッパ」
472:ベストヒット名無しさん
06/05/13 10:56:49 KFtAShZW
ブルースの名曲 HAVE YOU EVER LOVED WOMAN
クラプトン(ドミノズ)では 「愛の経験」
473:ベストヒット名無しさん
06/05/13 21:26:25 zoQ6z/Gz
ビリージョエルの「Just The Way You Are」。素顔のままで・・が邦題のはずだが
どこかで一度だけ「そのままの君が好きさ」と書いてあるのを見た記憶がある。
幻覚だったのだろうか・・・
474:ベストヒット名無しさん
06/05/13 23:48:43 1BWb8s9h
そりゃ訳詞じゃないのか?
475:GUTCH ◆GUTCH5/8Ho
06/05/13 23:59:50 oJdZDYm8
ちなみにビリー・ジョエルのアルバム 『Piano Man』 の最初の邦題は 『ジョエルの物語』 だった。
476:ベストヒット名無しさん
06/05/14 00:31:09 RLt6v5wX
>>472
全然問題ない邦題だと思うけど。
まあ、60年代前半だったら「女性を愛した事があるかい?」でキマリだねw
477:ベストヒット名無しさん
06/05/14 06:58:04 +PxYvjIq
>>473
アルバム収録のほうの邦題が当時「そのままの君が好き」だった。
シングルカットされた時に「素顔のままで」と改名されて売れたけど、
その後アルバムのほうの邦題も変わらず「そのままの君が好き」だったの覚えてる。
(もしかして今でも?)
478:ベストヒット名無しさん
06/05/14 16:28:10 6ol8m80q
ポール・マッカートニー
Maybe I'm Amazed
アルバムバージョン「恋することのもどかしさ」
シングルバージョン「ハートのささやき」←なかなか売れ線狙ってて良かったけど
479:ベストヒット名無しさん
06/05/14 22:18:00 ZhHjoNYl
ネリーさんだ象/Nellie Elephant
思い出のサニービート/Oblivious
480:ベストヒット名無しさん
06/05/15 00:08:21 AcaZF/77
>>477 ありがとう。ぼけてないのがわかりました
481:ベストヒット名無しさん
06/05/15 02:34:07 1jUkX30L
>>479
両方とも既出だよ、よくスレを読めヴォケ!
482:ベストヒット名無しさん
06/05/17 00:50:05 StjvuCwA
イーグルスの「過ぎた事」"Already Gone"の初出邦題が「誓いの青空」だったのも新鮮味があったけど、
ドゥービーブラザーズの「希望の炎」"Jusus Is Just Alright"の初出は、
ずばり「キリストは最高」!!だったって?
ノリから言ったらイケテルな~このほうが。
483:ベストヒット名無しさん
06/05/17 00:54:23 StjvuCwA
>>482 Jusus・・・ → Jesus is just alright
484:ベストヒット名無しさん
06/05/17 01:48:08 VFCYIA95
やはり宗教的配慮なんでしょーか。
そういえば、ラヴィン・スプーンフルの
「うれしいあの娘」って邦訳も、何かこう心が暖かくなるいい邦訳だよね。
「You don't have to be so nise」・・そんなにステキじゃなくていいんだよ?
ベタに「素敵すぎるね」とか「素敵じゃないか」(問題アリ)にされなくて、良かった良かった。
485:ベストヒット名無しさん
06/05/22 18:50:38 +Tfc3d/y
こんなスレがあったとは・・・
フレディ・マーキュリーの「男のパラダイス」が一番衝撃だったな
486:ベストヒット名無しさん
06/07/08 12:02:26 8zosVTzZ
デイブ・リー・ロスの「まるっきりパラダイス」も凄い
487:ベストヒット名無しさん
06/07/10 15:02:57 bTcfQI5t
『ハエ・ハエ・カ・カ・カ・ザッパ・パッ!』
1.コケインやりますかそれとも人間やめますか
2.危険がひそむキッチンにて
3.どうした!ティンク
4.短波受信機ブロークン
5.ウシウシビックリモーギョ
6.ユートピアからやって来た男とメリー・ルー
7.決断ダンケツ結団
8.ハメハメハ大王ごっこ
9.フェチストのマンゾク快感
10.ワレワレハソンザイスル
488:ベストヒット名無しさん
06/07/11 13:41:00 nSEYg/T2
↑は83年発売時タイトル。95年再発盤は1曲増え曲順も変えられた。
1.コケイン・ディシジョン
2.SEX
3.ティンクは暴れまわる
4.無線機が壊れている
5.ウィー・アー・ノット・アローン
6.ザ・デンジャラス・キッチン
7.ユートピアの男 メリー・ルーと出会う
8.団結せよ
9.大騒ぎのオリモノパーティー・ハット10.ルイジ・アンド・ワイズ・ガイズ 11.モーギョ
とややおとなしくなった。アルバムタイトルもオリジナルをカタカナにしただけの『ザ・マン・フロム・ユートピア』に変更。さらに2002年再発盤は全てオリジナルタイトルをカタカナ表記に変更。
489:ベストヒット名無しさん
06/07/11 20:37:46 DPal9a3F
83年版の勝ち。
490:ベストヒット名無しさん
06/07/13 21:05:01 5wJCh+5W
>>485
man made paradise
「人工のパラダイス」みたいな意味なんだよね。
でも「男のパラダイス」ステキすぎるから
このほうがイイ!
491:ベストヒット名無しさん
06/07/14 15:21:24 HwsDD6YQ
OXO(オクソ)『POPにEYEして』
492:ベストヒット名無しさん
06/07/14 16:41:35 OlaNEUIM
同じくOXO" Whirly girl"→ワリィGIRL
わかるような、わからんような…
493:ベストヒット名無しさん
06/07/14 22:57:16 tQIyz1Ra
これをみた人ゎとってもちあわせだねぇ!!
だぁってこれを一時間以内に7箇所に貼り付ければ、好きな人に告られるんだもん☆
ぅちゎ暇だったので{どうせ嘘だろ}って思ってやったんだ!!
そしたら次の日・・・大好きなM君に付き合ってくれって告られたの~!!!
嘘だと思うかもしれないけどやってみて!!!ちなみに今もM君と付き合ってるょ☆
信じなくてもぃぃけど、自分のことを思ったら・・・
今でゎちょぉラブラブかっぷるになってまぁす!!!
みんなにもちあわせを、おすそ分け☆やった方が得だょぉぉ!!!!!!
494:ベストヒット名無しさん
06/07/15 05:38:39 SQfi2jVf
クラフトワーク『MAN MACHINE』→『人間解体』
495:ベストヒット名無しさん
06/07/19 17:43:19 lbTEaKzi
時代の流れの中で使用出来なくなった言葉故、何10年後かに改題したものもあるよね。
"俺は百姓"→"ナウ・アイム・ア・ファーマー"/Who
"21世紀の精神異常者"→"21世紀のスキツォイト・マン"/King Crimson
496:ベストヒット名無しさん
06/08/03 03:12:23 v20DUL5K
こんなに面白いのに303までもぐってていいの?
あげちゃうよ。
という所で60年代アソシエーションのNever My Love ーー「かなわぬ恋」
きみはこの恋がいつ終わるのかと尋ねるが、そんなことは「けっしてないのだ、恋人よ」
という歌なのに、真逆のタイトルだった。そういうの昔はけっこうあったね。いい時代かも。
497:ベストヒット名無しさん
06/08/03 03:35:50 pwTlOcjR
>>496
PIL(Public Image Limited)の
「This is not a Love Song」→「ラブ・ソング」とかね。
498:ベストヒット名無しさん
06/08/03 05:09:49 2y1sOUFw
すばらしい続編とんくす。
だから「きみはこの恋がいつか終わるのかと」と修正することにする。
499:ベストヒット名無しさん
06/08/04 11:21:48 Phd1MmC2
なんだかなーと思ったのは、Peter Frampton/"I Can't Stand It No More"→
"スタンド・イット・ノー・モア"。これじゃ全く意味わからん。せめて
"キャント・スタンド・イット・ノー・モア"にすべきだったんじゃないかなあ。
500:ベストヒット名無しさん
06/08/04 19:15:21 zEmDHV0j
orleansのwalking and dreaming(夢のさまよい)
に入っているStill The One、LPでは
「いまでも一人」になってて絶対にタイトルだけみて
付けてんだろーなと思った。
歌詞の内容的には「二人はいまでもひとつです」
って感じなのに。
CDでは「スティル・ザ・ワン」になってた
あと、さまよいで思い出したが
ラリーカールトンの「夜の彷徨」は
収録のNight Crawlerから来てるんだろうけど
原題は「L.C.」で、向こうのアーティスト名と同名の
アルバムは別名付けることが多いような
501:ベストヒット名無しさん
06/08/04 23:34:45 P9lA4gFY
タイトル珍訳系とは全く別のクリエイティブ系を1つ思い出した。
「雨の日はショパンのにおい」
「におい」ってすごいよね。におっちゃうんだよ、雨の日に。
原題失念。でもまったく別だったはず。
502:ベストヒット名無しさん
06/08/07 01:05:24 n5xfHD6p
Duran Duranには邦題もカタカナの曲があるが・・
邦題の方が良いと思う。
\(^o^)/プリ~ズ・プリ~ズ・テルミ~・ナウ!
503:ベストヒット名無しさん
06/08/07 09:32:16 FoAvBeGV
>>501 ガーハッハ!! 確かに"におい"だったら凄いけど"雨音はショパンの調べ"だよ。
原題は"I Like Chopin"。
504:ベストヒット名無しさん
06/08/07 15:15:22 OwTN1rZ7
豪快な笑い方だなw
愛の、恋ので適当につなげ、それで生まれるマジックも面白いんだけど
一方で、当時の妙ちくりんな邦訳の中にあっては
完璧すぎて、逆にちょっと時代から浮いてるのが
「何かいいことないか子猫チャン?」だと思う。カタカナまで完璧。
まぁ、映画の邦訳の方は結構前から洗練されてたから
そっちのを丸々拝借したんだろうけど。
オワッニュウプシキャ ウォーウオウオーオウ・・・
505:ベストヒット名無しさん
06/08/12 14:04:41 rFT1aIy5
>487-488
コルピクラーニの邦題つけた奴はザッパのファンなのかな
506:ベストヒット名無しさん
06/08/13 01:20:43 ooXS/O4V
>>501
雨の日はショパンのにおい
I Smell Chopin / Gazepo
507:ベストヒット名無しさん
06/08/13 05:14:19 LMPaa8hD
>>505
コルピクラーニって何?
508:ベストヒット名無しさん
06/08/21 11:09:31 vwm/9EoU
大っ嫌いなバンドだったディーヴォに「ディーヴォのくいしん坊バンザイ」
ってアルバムがあったなあ。
509:Junichi Fujiwara
06/09/18 02:26:07 9U1n2yZu
ダサい邦題と言えば、モーテルズの”嬉し恥ずかしシェイム・オン”も驚いたけど、オジー・オズボーンの”暗闇でドッキリ!”にはビックリ!度肝を抜かれましたw
510:ベストヒット名無しさん
06/09/18 04:10:58 HM16KEJo
『若きテロリスト達が太陽を追いかける時(劇画指向)』
ガーリング。
実は原題に忠実な訳だけど、なんか気合が入ってると思った。
「ホット・コンピュータ(下心有り)」とか、「踊り明かそうサーペントヘッズ」とか。
511:ベストヒット名無しさん
06/09/23 02:23:17 sSyXNanM
船だがや ザッパ
他にも、方言を使った邦題ってあった?
512:ベストヒット名無しさん
06/10/05 18:22:54 wioUt871
プレスリーの邦題が好き。五七五調のリズムって気持ちいいね。
「愛していると言ったっけ」「君の気持ちを教えてね」「今すぐ家に帰りたい」
「恋のスリルに比べれば」「こんな気持ちがわかるかい」などなど。
それ以外だと言い切りシリーズも味がある。
「胸に来ちゃった」「望みがかなった」「何となくユーウツだ」「引っ越しだ!」
513:ベストヒット名無しさん
06/10/06 23:48:38 2rHlAELY
お説教もそうだがエアロスミスはひどかった。
なんで“やりたい気持ち”がタイトルになるんだ?
514:ベストヒット名無しさん
06/10/08 07:40:13 jnsIQZ8o
「ただれ目の女」これもひどい
515:junichi Fujiwara
06/10/09 11:07:24 6z5pJR/8
最近レンタル屋で発見した、シザー・シスターズ”ときめきダンシン”彼らって色物バンドなのねw!?
516:ベストヒット名無しさん
06/10/11 10:20:19 CZ/51VHK
アーティストは忘れたけど「お説教」ってタイトルがあったな。ネーナのロックバルーンは99も意味分からん。マイケルの今夜はビートイットも直訳は今夜はずらかっちまえ
517:ベストヒット名無しさん
06/10/14 23:40:50 3CjUIwnm
>>516
「お説教」って、walk this way じゃね
ソフトバンクのCMで散々かかってるけど
518:ベストヒット名無しさん
06/10/14 23:48:58 k3PRbvb3
ストレイキャッツ「悩殺ストッキング」
なんかエロい
519:ベストヒット名無しさん
06/10/20 03:14:55 gwQX6rOH
>>516>>517
あとさんま御殿のテーマ
520:ベストヒット名無しさん
06/10/20 03:31:16 LV4x2F9H
ローリングストーンズの「悪魔を憐れむ歌」
ほぼ直訳だけどかっこいい
同曲が主題歌・タイトルになった映画もある
521:ベストヒット名無しさん
06/10/20 18:15:06 teUCYEdB
REOの「涙のレター」だっけ?
これいいよね
522:ベストヒット名無しさん
06/10/20 22:01:04 1JYEKZj6
カーペンターズの Let Me Be The One→あなたの影になりたい
結構お気に入り。
523:ベストヒット名無しさん
06/10/22 15:27:33 X4MoJcp+
シルバーの「恋のバンシャガラン」って概出?
しかしバンシャガランて何?
524:ベストヒット名無しさん
06/10/22 17:31:24 /7fymc9s
>>523
サビの歌詞"Wham bam shang-a-lang and a sha la la la la la thing"の中の
"bam shang-a-lang"の部分だと思われ。
何でこんな半端な部分だけ抜き出したのかは謎だけどw
525:ベストヒット名無しさん
06/10/25 03:02:24 eaEmQ0Av
Elton JohnとMillie JACKSONがデュエットしてるAct Of War。
これに「エルトンのケンカ大作戦」と邦題を付けた奴の顔が本気で見たい。
でもこの曲、今発売されてるアルバムからは削除食らってるんだ…
526:ベストヒット名無しさん
06/11/01 00:16:55 WzLcDFk+
>>525
聞いた事あるぞ、その曲。
確か、エルトンとミリーのヴォーカル攻防戦でバックに爆撃音だとか、ミサイル音
だとかがSE(効果音)で入ってる凄まじくもバリバリにナンセンスな曲だったよな?
527:ベストヒット名無しさん
06/11/06 11:10:32 b77PrvXH
>>520
あの邦題シンパシーを誤訳してる気がするんだが
528:ベストヒット名無しさん
06/11/06 21:41:32 SdHanKHk
T.REX「スィング・アロイと朝焼けの仮面ライダー」洋楽聞き始めた頃、予備知識無しでタイトルだけで買ったレコード。
529:ベストヒット名無しさん
06/12/03 01:09:24 P1r5HvjL
ウェザー・リポート
A remark you made → 「お前のしるし」
markじゃないって…
530:ベストヒット名無しさん
06/12/07 00:49:12 z4vUZCrK
>514
ただれ目の女は、エアロスミスのsight for sore eyesだったと思うけど、
これ本当はどういう意味?
531:ベストヒット名無しさん
06/12/07 14:57:03 qPWx4iAp
>>530 多分、そういった意味だけど、"ただれ目の女"なんて邦題は付いてないよ。
そういえば、David Bowieに"永遠に周り続ける骸骨家族の歌"ってのがあったな。
532:ベストヒット名無しさん
06/12/10 09:27:32 HjlJlev0
>>509
素直に「バカだもん」にすればいいのにね。
533:ベストヒット名無しさん
06/12/14 14:57:02 InbraSMQ
>>531
あほなこと言うな。
sight for sore eyes は「良い眺め」「見ごたえあり」
「目を楽しませるもの」ってことだ。
You're a sight for sore eyes.
「あなたに会えて良かったわ」
個人的には、ミートローフの
Life is a Lemon and I Want My Money Back
「ひどい人生だ金返せ」に1票。
534:ベストヒット名無しさん
06/12/15 01:24:21 mIc4Tvmc
そっくりモグラ
まっすぐモグラ
535:ベストヒット名無しさん
06/12/15 21:52:50 x6dP0x9U
>>532
それは Bark At The Moon でしょ! Shot In The Dark と間違ってるよ。
536:ベストヒット名無しさん
06/12/16 03:24:22 uU39Ee2B
プリンスの
「あきれた売女」
は引いたぜ
537:ベストヒット名無しさん
06/12/16 17:44:23 /Kx1AhO2
ザッパに「黄色い雪は食べちゃダメ」とか
「ハエハエ カカカ ザッパッパ」とか
「ヒゲを生やすぞ」「臭い足」「納豆はもういらないよ」
とかあるってホント?
担当者は天才だな。ザッパは変態だが。
538:ベストヒット名無しさん
06/12/22 01:51:08 HgghdcBG
「エルトンのケンカ大作戦」を命名したひとのブログハケーン
(ページの下のほうに関連記事あり)
URLリンク(blog.excite.co.jp)
539:ベストヒット名無しさん
06/12/23 21:58:37 gVDJZi57
>>538
「エルトンのケンカ大作戦」てバカかわいいタイトルで素敵だ。
540:ベストヒット名無しさん
06/12/27 21:01:28 KAoGdGK3
エルトン・ジョンの曲には
僕の瞳に小さな太陽
愛を感じて
などもありますね。
541:ベストヒット名無しさん
07/01/07 07:12:09 uo/5L3jc
違法薬物常用者でありネットごみ収集家であるコイツについて語ろう
コピペ (犯罪スレ用)
○通報先・便利なリンク一覧
■警視庁匿名通報フォーム(通報は2chのように書き込むだけ)
URLリンク(www.keishicho.metro.tokyo.jp)
■全国ハイテク警察リンク集 URLリンク(www002.upp.so-net.ne.jp)
■警視庁ホームページ URLリンク(www.keishicho.metro.tokyo.jp)
■警察総合相談電話番号 URLリンク(www.npa.go.jp)
(携帯電話・PHSからは全国共通#9110 緊急性を要するものは110)
■公安調査庁 URLリンク(www.moj.go.jp)
■国家公安委員会 URLリンク(www.npsc.go.jp)
■国際刑事警察機構(ICPO) URLリンク(www.interpol.int)
■国防省(アメリカ) URLリンク(www.defenselink.mil)
542:ベストヒット名無しさん
07/01/07 20:15:43 IMOWeJWL
君はTOO SHY
543:ベストヒット名無しさん
07/01/08 00:14:19 6H6ePQ6z
トムトムクラブの『おしゃぶりマゾ』
544:ベストヒット名無しさん
07/01/08 04:08:37 /eP2+J2C
寄生虫在日韓国朝鮮人ども! そして寄生虫国家 中国、韓国、北朝鮮!!
そしてキャツラと同根の日教組! 民主党!共産党!社民党!創価公明党!加藤紘一、河野洋平など自民党の一部!
卑怯者の糞サヨ知識人(非知識人)! 売国マスコミ 朝日!毎日!
嘘、歴史の歪曲、捏造を即刻中止し日本国及び日本人全員に土下座、謝罪せよ!!!!!!
URLリンク(www25.tok2.com)
545:ベストヒット名無しさん
07/01/10 19:24:56 QGSvTeNE
昔の雑誌に載ってたエルトンジョンの邦題で
・こんな歌にタイトルはいらない
・葬送~血まみれの恋はおしまい
・僕もあの映画をみている
・ツイストは踊れない
・女の子みんなアリスに首ったけ
・土曜の夜は僕の生きがい
・こんな僕こそ病気の典型
てのがありました。原題が分からなくてごめん。
あとレコードの煽り文句が『名実ともにNo.1ロックンローラーになったエルトンが、
美の化身となって飛翔する初の2枚組大作!』
でした。
546:ベストヒット名無しさん
07/01/10 21:43:11 ti4hMwHj
カーペンターズがイーグルスの「Desperado」をカバーした際の邦題が「愛は虹のように」。
いくら歌詞の終盤で「Rainbow」が出てくるとは言え、本来のDesperado=ならず者からは余りにもかけ離れ過ぎ。
547:ベストヒット名無しさん
07/01/13 00:51:10 p0SKPpRs
「風のミラクル(NORTH OF A MIRACLE)」とか
ウォールフラワーズの「月のためらい(SHY OF THE MOON)」もいい感じ
548:ベストヒット名無しさん
07/01/18 01:57:06 svOIksj6
恋のマカレナ
549:ベストヒット名無しさん
07/01/22 22:41:12 7XZ6YoFs
ガイシュツネタかも知れぬが、
オリヴィア・ニュートンジョン「Something Better To Do」→秋風のバラード
イングランド・ダン&ジョン・フォード「I'd Really Love To See You Tonight」→秋風の恋
アルバート・ハモンド「For The Peace Of All Mankind」→落葉のコンツェルト
原題も歌詞も秋には全然関係ないんだが、日本でシングルリリースされたのがいずれもたまたま秋口だったのでこんな邦題になってしまった。