14/03/09 01:30:06.29 AqNdGLl90
>>675
we reserve the right to enforce rights. → 私たちは、権利を強化する権利を留保します。
でも、この留保(リザーブ)した権利を「行使」すれば「無断複製禁止」になりますが、
reproduction prohibited 「禁転載」と、混同してるんでしょう?って意訳だと思いますが。
こういう言葉「All rights reserved」は、あるようです。
---
All rights reserved[編集]
しばしば著作権表示に書かれる「All rights reserved」は、
著作権の保護を受けるための「著作権表示」ではあるが、
万国著作権条約とは無関係である。
---
要約: 他の加盟国で著作権保護を受けるには
「権利を留保する」という趣旨の表示が必要
---
ただし現在では、ブエノスアイレス条約加盟国も全てベルヌ条約に加盟しており、
無方式主義により一切の著作権表示なしで著作権が保護される。
したがって、「All rights reserved」は現在では意味がない。
---URLリンク(ja.wikipedia.org)
寝ます。