【VOCALOID】雅音宮羽さん(15才)― 01at MASCOT
【VOCALOID】雅音宮羽さん(15才)― 01 - 暇つぶし2ch69:すてきななまえをつけてね。
12/04/04 23:47:27.66 u4OpbUzI0
「てんい」より「てんえ」て読んだ方が可愛い気がするんだがどーよ?

70:すてきななまえをつけてね。
12/04/05 13:51:13.46 Us6dNK5I0
>>69
「依」を「え」と読むのは、呉音読みのパターンだね。
天依はヴォーカロイドの世からこの世に舞い降りた、っていう設定だそうから、
なんというか、仏教の天女や道教の仙女のようなイメージもあるね。

現代日本語の慣例では、中国人名については一般的に漢音読みが多いけど、
日本の仏教用語は、伝統的に百済経由の呉音読みだから
(百済文化は長江流域の六朝文化の影響をより強く受けていた、という事情があるためだよ)、
中国の博歌樂(ボーカロイド)のキャラクター名を呉音読みにするというのも、
或る意味、有りと言えば有りなのかも。

呉音読みだと、こんな感じになるのかな。

洛 天依 (らく てんえ)
樂正 綾 (がくしょう りょう)
徴羽 摩柯(ちう まか)
墨 清弦 (もく しょうげん)
樂正 龍牙(がくしょう りゅうげ)

どうだろう?

ところで、中国の古典音楽の音階は5音階で、
宮・商・角・徴・羽 (きゅう・しょう・かく・ち・う)。
それぞれ、ド・レ・ミ・ソ・ラに相当するね。
天依の当初の設定名「宮羽」の由来も、これだった。
なので、「徴羽 摩柯」は、
漢音でも呉音でも、「ちょうう まか」ではなく、
「ちう まか」が本来の読み方のようだね。

あと、厳密には、漢音で「弦」は「けん」と読むそうだけど、
現代日本語で「弦楽器」を「げんがっき」と読むように、
呉音の「げん」の読み方のほうが、事実上は常時一般化してるね。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch