12/05/06 23:33:51.92 V7MzvNVQ0
私も言葉たらずですみません。
>>769
>>770
デマや誹謗中傷のコメはありましたが、シユを使ってる動画の主への批判もありました。
しかしあの当時のコメの人たちの気持を考えるとデマや誹謗中傷ばかりではなかったと思います。
そもそも韓国と言う国と人たちへの思ってる事がコメとして
シユの動画に場違いに増えたと考えられます。
どちらにしてもあまり良いコメではありません。
大半が削除対象になると思える内容だったとかんがえてます。
実際はよっぽど度が過ぎたのしか消されませんが・・・
とにかく
どんな言われ方をされようが企業はシユには関係なくもちろん落ち度もない
と言う意味で書きました。
。>「一般ユーザーの人たちが、カバー曲であると明示せずにカバー曲を出したこと」というのは、
>インターネット上でのボーカロイド使用が韓国ではまだあまり一般に定着していない状況であるだけに、
>転載元の明示の慣習への不慣れがあったんでしょうか。
>そして、「よくわからないけど、ほかの人もそうしてるから、別にかまわないのかな」と思った人たちの間で、
>真似が真似を呼んでしまったのではないだろうか?と考えられるのですが。
>誰でもすぐ見られるサイトにカバー曲があがっていれば、
>その曲を知っている人には、たとえ原典明示が無くても「これはカバー曲だ」とすぐ分かることですし。
>「無理やりに、わざと嘘をついたのだろうか」というのは、実際のところ、やや考え難いと思うんです。
原則論として動画をあげた人はどういう経緯で投稿したのかなんてわかりません。
しかし明らかに悪質で英語で批判のコメントが増えたのは明らかに解かる理由があります。
それはyoutubeで動画の題に英語表記でOriginalという単語がついていたのです。
普通は完全に作詞作曲を独自で作ったのなら英語表記でOriginal
他のボカロが歌った歌を違うボカロが歌うのを英語表記でcoverを使うのが慣例です。
これは知らなかったとは言えないです。
もし知らないならOriginalもcoverも付かないはずです。
また投稿者のコメント欄も酷いのになると「これはシユのオリジナル曲です」と英語で書いてあったのです。
他にもとの曲の動画を無断で利用してシユで歌わせた曲にあわせる行為がありました。
人によってはそれの行為は否定しないのですが
これもOriginalと題にも投稿者欄にも英語で書き込まれてました。
解からない人が見るとシユのオリジナルつまり問う後者のオリジナル作品と勘違いします。
しかし色々動画を見て知ってる英語圏の人たちは
この曲がシユのOriginalかcoverされた曲かを知っていたのです。
そのため英語での指摘のコメが増えたのです。
Originalでなくcoverだったらここまで問題になってなかったです。
出典先を書けばなおさら良かったと言えます。
またその当時は初音ミクの動画はyoutubeで違法な申し出により大量に消されてた時期でもありました。それが韓国の仕業でないかと言う噂がたちました。今でも誰がしたのかは不明です。もちろん韓国がした証拠も見つかってません。
しかし「これからミクではなくシユの時代」などなど
いわゆる日本sage韓国ageな内容のコメが
動画を見た人がつけるコメント欄に大量にあったことから疑われ
色々と韓国と言うよりシユの動画に批判が集中した結果となりなました。
この一連の騒動があった後で
シユの曲やMMDでのダンスを作る気になれる人が日本でいると思われますでしょうか。