12/04/08 12:59:18.34 4l6ilCz10
ドイツ語をかつて履修していて完全に格変化すら忘れてる俺が言うけど、
"Dazu mochte ich nichts sagen"
とあってnichtsというのは英語で言うNotだから、sayに該当するsagenとあいまって「言いたくない」という意味になるのは明らかでしょ。
はっきりいうと、慎重に翻訳したなら、何でこんな初級的な部分で誤訳をするのか疑問ではあるけど、
ただ、コテハンつけてくれたんだから、粘着するならあぼーんすればいいでしょ。