08/02/11 05:40:07 9Xqni1wA0
Timesのコメント欄いいですねーw
中でもJunkoさん。これは私が書いたの?(英語ができればw)と思うほど禿同意。
とりわけ、この段、
I always feel frustrated to see that the Western media tend to miss
(or intentionally distort) the point. People are angry with Masako
because neither she was not able to give a birth to a baby boy nor she
repeatedly dine out at fancy restaurants. It is simply because she does
not understand what being a crown princess means.
(抄訳)「海外メディアの論点がずれてること(わざと?)にいつも不満を感じていた。
私たちが雅子に怒っているのは、男児を産まないからでも、高級レストランで
たびたび食事をしているからでもない。
ただ単に、彼女が皇太子妃なるものを理解していないからだ。」
一連の海外メディアは、高級レストランで食事することが(経済格差のひろがる)
日本国民の間で非難を浴びているって、そんなもんでしょ。
これってようするに日本人ケチ臭いwさすがエコノミックアニマルって記事じゃない?
Junkoさんのは、皇室を敬愛する日本国民が「なぜ」
これだけ雅子にたいして不満をもつのか・・それが
とてもわかりやすく簡潔にまとまっていて、こなれた英語で書かれていて、
日本の皇室とは何ぞやという知識がまったくない外国の人が読んでも
スムーズに理解できる。感謝!
ちなみに、その前段は「一連の雅子への批判をするものはアンチ皇室ではない。
それどころか、両陛下はじめ皇室への敬愛を持つ者達だ」そして、最後の段は
「彼女にとって、皇室に嫁いだのは、つまんねーお手ふりの見返りとして、
たくさん贅沢な海外旅行をするためであって、ノブリスオブリージュなんてものは
彼女に辞書にはない。これがハバド・オックス外務省キャリアwのなせることなのやらpgr」
(以上、すべてもちろん意訳w)。おっしゃるとーーーーり!