07/02/06 22:30:35 769954SIO
雅子さんが皇太子妃に決まった後生い立ちについていろいろ報道されましたが、
ハーバード時代の同級生か誰かの雅子さん評として
「雅子さんはアンフェアではない」
という言葉が確か民放で流されました。
前後が無くてこれだけで
なんだか妙な感じでした。
ハーバードには有力者の子弟でアンフェアな人がたくさんいるけど彼女は違った、実力で入学・卒業したという意味に自分は解釈しました。
英語では誰かを評価する際にこんな言い方をするのはよくある事なのでしょうか。