07/02/12 21:35:09
>>184
海外の人とやりとりするときに混乱するでしょ、って思うけど聞き入れては
もらえんでしょうね。
inspirationにはinspirationの、intuitionにはintuitionの成り立ちと、
綴りや発音も含めた上でその意味が存在していると思うのだけれど。
ナイターやゴールデンタイムのたぐいと一緒というのであれば失礼しました。
タロットにおけるインスピレーションか。考えたこともなかったなあ。というか、
だからこそ辞書繰ったんで。
そもそも、タロットにインスピレーションって誰が言い出したことなんでしょうね?
なんで辞書の意味に直訳せずに「インスピレーション」って使ってるんでしょうね?