皇室御一行様★part1786at MS
皇室御一行様★part1786 - 暇つぶし2ch862:可愛い奥様
10/04/02 07:34:21 HIbIQAjh0
>>768日本語不自然だよね。
[様々なご準備に大変なご努力を必要とされますが]

「準備に努力を必要」っていうことは、現在努力が足りなくて
もっとやらなきゃっていう意味にもとれるよね。

それにしても「驚くほど」とか「並々ならぬ」とか、なんでいちいち
おおげさな修飾語をつけるかな。しかも翻訳調。もしかしてこういう
文書も一度英語で考えてるのか?


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch