09/09/17 07:53:37 /prLtVYM0
#以上です
もう一本投下お願いします。
元記事は、なんといいますか、おっさんの加齢臭がぷんぷんただよってきそうな記事でした。
化粧中の女性を視姦した体験から妄想を膨らませて記事を一本書き上げられるんだから、
記者ってのは気楽な商売だと思います。そういえばAERAってアカヒ系でしたね。
現在は日本人女性の美しさ・かわいらしさに憧れる女性が世界中にいるんですけどね。
美しさに憧れるのはアジア系、かわいらしさに憧れるのは欧米系が多いようです。
ソースは「とて日」と「東京カワイイTV」。
#プチつっこみ
#15
> even if they were flat-chested, knock-kneed and couldn't sing in key:
(たとえ平坦な胸で、X脚で、歌声が調子はずれだったとしても。)
その後名前が上がってる人の中には、巨乳の人も混じってます。
平坦胸の奥村チヨなんて想像もつかないのですが。
やはりカミヤママスオは日本人離れしています。
・元記事には胸の大きさについての記述はありません。カミヤマの創造訳(捏造)です。
#19
> he remarks, tongue in cheek.
(彼は皮肉を込めながら感想を述べる)
・元記事では、村澤さんは皮肉なんかいってません。カミヤマの創造訳(捏造)です。
55:可愛い奥様
09/09/17 08:57:10 rgwbmm/Z0
>>45-54
おはようございます。
翻訳とプチつっこみ、お疲れ様でした。
Wise Japanese investors add love hotels, starlets to their portfolios 2006,09,28
Shukan Gendai 10/7 By Ryann Connell
URLリンク(www1.axfc.net)
よろしくお願いします。
56:可愛い奥様
09/09/17 12:57:00 /prLtVYM0
>>55
いただきました。ありがとうございます。
57:可愛い奥様
09/09/17 16:56:37 kRiRcp2v0
そろそろハロウィンが近づいてまいりました。
不良外国人が日本で暴れ日本人に多大な迷惑をかけます。
毎日変態新聞の影響を受けている可能性も大なので今年は何とかしたいです。
ご協力お願いします
通報先一覧
URLリンク(www24.atwiki.jp)
58:可愛い奥様
09/09/18 10:21:04 /cRWWGUM0
#0
賢い日本の投資家は、有価証券にラブホテルやスターの卵を付け加える 2006,09,28
Wise Japanese investors add love hotels, starlets to their portfolios 2006,09,28
Shukan Gendai 10/7 By Ryann Connell
週刊現代 10/7 ライアン・コネル記
#1
Nestled away in a traditional love hotel quarter in Tokyo's Uguisudani district, Hotel
P Door looks just like any other establishment in its particular line of business.
東京の鶯谷の昔からあるラブホテル街のなか、離れたところに佇むのは、
御同業のほかの建物となんら変わらなく見える『ホテルP-DOOR』である。
#2
A plague beneath the neon sign contains two prices, 4,600 yen for a rest and
7,500 yen a stay, a giveaway that the hotel is dedicated to amorous couples.
ネオンサインの下の悪徳の料金は二種類で、休憩は四千六百円、宿泊は七千五百円であり、
このホテルが好色なカップルに献身している証拠である。
#3
What makes Hotel P-Door stand out, according to Shukan Gendai 10/7), is
that some of its operating capital comes through Hope Alpha 2, a fund that
finances the love hotel's operations in return for payouts of up to 8.4 percent
annual interest.
週刊現代(10/7)によると、『ホテルP-DOOR』を際立たせているものは、
年利回り8.4%の配当を見返りとしてこのラブホテルの運営に投資している
ファンド『HOPEα2』から、営業資本の一部をもらっていることである。
59:可愛い奥様
09/09/18 10:23:14 /cRWWGUM0
#4
Love hotels are among the many
unusual businesses coming to the aid of struggling investors in Japan who can look
forward to interest of less than 1 percent for any money they put into the bank.
Hope Alpha 2 agrees.
銀行に預けた金に1%より少ない金利がつくことを楽しみに待つことができる、
奮闘する日本の投資家に援助の手を差し伸べている多くの一風変わったビジネスの中に、
ラブホテルがある。
#5
"Normal hotel rooms only have a single customer a day, but with a love hotel, you
can get as many as three or four customers in the same room every 24 hours. Love
hotels are also built to be replaced every few years, so construction costs are
comparatively cheap. That allows for profits unthinkable in lots of other types of
businesses," Shuzo Shinano tells Shukan Gendai. "We've paid out dividends on time
and will continue to do so from now on, too."
「一般のホテルの部屋は、一日当たり一人の客しか収容しませんが、
ラブホテルでは、24時間ごとに同じ部屋に3人または4人の客を収容できます。
また、ラブホテルはほんの数年毎に改築されるよう作られるので、建築費は比較的安いのです。
このことによって、他の多くの事業では考えられない収益を得られます」と、品野修三は週刊現代に語る。
「私たちは予定通りに配当金を支払ってきたし、今後もまた、同様に支払い続けるでしょう』
#6
Others agree that love hotels can be a potentially lucrative investment.
ラブホテルは潜在的な利益の上がる投資であることに、他の人たちも同意する。
60:可愛い奥様
09/09/18 10:30:10 /cRWWGUM0
#7
"(Funds are) a somewhat shady business. You want to invest in an industry that has a
history and tradition of being a profitable business. Love hotels are precisely that.
You're not investing in the hotel itself, but in the profits it makes, which means you
can expect a high return on your outlay," securities journalist Genichiro Tenkai tells
Shukan Gendai.
「(ファンドは)少々怪しげなビジネスです。
人は、儲かる商売としての歴史と伝統を持つ業界に投資したいでしょう。
ラブホテルはまさにそういったものです。
ホテルそのものに投資するのではなくホテルが生み出す収益に投資するので、
これは出費に対してハイリターンを期待できることを意味します。
#8
P-Door is currently accepting investors willing to foot at least 500,000 yen apiece
and will continue doing so until Nov. 22. It pledges an 8.4 percent payout for the first
year over a five-year investment and plans 12 percent plus from the second year on.
Payouts are made twice annually, in January and July, but Hope Alpha 2 warns that
dividends are entirely dependant on the hotel's business performance and that
principle investments are not guaranteed.
P-DOORは現在、一口あたり最低五十万円の出資をしたいと思っている投資家を受け入れていて、
締め切りは十一月二十二日である。
運用期間五年の投資に対し、一年目は8.4%の配当を硬く約束し、二年目以降は12%の配当を計画している。
配当は年二回、一月と七月に支払われるが、配当金は完全にラブホテル事業の業績次第であり、
元本は保証されないことを、HOPEα2は警告する。
61:可愛い奥様
09/09/18 10:31:23 /cRWWGUM0
#9
Love hotels aren't the only peculiar funds punters can choose to invest their cash in.
In 2003, the Shinjin Gurabia Aidoru Dai-Ichi Go fund sought 50,000 yen
investments in the careers of five young women it hoped to manage into pinup queen
stardom. Money collected was supposed to fund the production of photo collections
and DVDs featuring the starlets, with profits split up amongst the investors, which
proved profitable for some.
投資家が金を投資しようとするときに選べる奇妙なファンドは、ラブホテルだけではない。
2003年、シンジングラビアアイドルダイイチゴウ・ファンドは、
ピンナップクイーンのスターダムに登りたいと願う五人の若い女性のキャリアに対する
五万円の投資を募集した。
集まった金は、写真集やスターの卵を写したDVDの作品の資金を賄うものとされ、
収益は投資家たちの間で分割され、あるものにとっては採算がとれることを実証した。
62:可愛い奥様
09/09/18 10:33:54 /cRWWGUM0
#10
Not every funny fund is a roaring success, though. Take the Ramen Fund, which
ended up getting those who invested 500,000 yen apiece into a ramen theme park in
Tokyo's Shibuya-ku doing their noodle. The theme park promised annual returns of
10 percent, but went bust within a year and speculators were lucky to at least
receive their principle outlays back.
とはいえ、すべてのおかしなファンドが途方もない成功を収めているわけではない。
例としてラーメンファンドを挙げよう。
これは、東京の渋谷区にある麺類を商うラーメンテーマパークに、
一口五十万円を投資をさせることとなった。
このテーマパークは年利回り10%を約束したが、一年のうちに潰れてしまい、
少なくとも元本を返して貰えただけ投資家たちは幸運だった。
#11
Securities analyst Haruo Ueki warns that freaky funds like investing in love hotels
should only be pursued with caution.
ラブホテルに投資するなどといった異常なファンドは、注意をしながら行われるべき
と、証券アナリストの植木ハル男は警告する。
63:可愛い奥様
09/09/18 10:35:42 /cRWWGUM0
#12
"Investment funds don't guarantee the principle investment, so it's important to look
at past performance before committing. Love hotel funds have maintained high
dividend payouts, so they appear to be pretty good, but don't forget things like fire
or management problems can arise in the place you've chosen to invest in. Something
like that happens and you can forget your dividend and the principle may be in
danger at times, too," Ueki tells Shukan Gendai. "It's really important to look into
whether the place you want to invest in is risky or not. And don't forget some places
won't let you pull out after only a year. Whatever way, these funds should only be
invested in if you have money you can afford to lose."
「投資ファンドは元本を保証しませんから、
投資する前に過去の実績を見ることが重要です。
ラブホテルファンドは高い配当性向を維持しているので、かなり良さそうに思えますが、
そこには火災や管理問題といいったことが起りうることを忘れてはいけません。
そういったことがおこると、配当をあきらめることもありうるし、
また、時おり元本も危険な状態になります」と、植木は週刊現代に語る。
投資対象がリスキーかどうかをを詳しく調べることは、本当に重要です。
そして、いくつかの投資先は一年間は解約させないことを忘れてはいけません。
いずれにせよ、これらのファンドには、失ってもいいお金を持っている場合にだけ投資するべきでしょう」
#13
October 1, 2006
2006年12月1日
64:可愛い奥様
09/09/18 10:39:26 /cRWWGUM0
#以上です
日付が記事の冒頭では2006,09,28で、
最後では2006,12,01になっているのがちょっと気になります。
みなさん乙です。
私は今度は英検の翌日、10/19にくる予定です。それまでは翻訳をお休みします。
#プチつっこみ
#5
> but with a love hotel, you can get as many as three or four customers in the same room every 24 hours.
(ラブホテルでは、24時間ごとに同じ部屋に3人または4人の客を収容できます。)
ラブホテルの利用者が奇数というのは変なのでは?と思いますが、
元記事の対応部分には
> ラブホテルは3~4回転します。
とあります。コネルの誤訳と判断していいでしょう。
コネルが正確さを追求しないのはいつものことです。
65:可愛い奥様
09/09/18 13:44:06 FpMIAE6X0
>>58-64
翻訳&プチつっこみ、お疲れ様でした。
日付、気付きませんでしたw
元記事が週刊現代 10/7なので、9/28で良いと思うので
>#13
>October 1, 2006
>2006年12月1日
これは、wikiに反映しないでおきますね。
66:可愛い奥様
09/09/18 18:21:34 Uic/gl7F0
失
67:可愛い奥様
09/09/19 15:09:58 SJ6JvL3D0
ageage
68:可愛い奥様
09/09/19 19:47:32 TV3uOPJc0
727 :文責・名無しさん:2009/09/12(土) 21:52:05 ID:UTV7S1Tc0
さて、変態と言えば毎日新聞と言われるくらい有名になってしまったこの新聞社から
驚くことに長野4区から民主党公認候補として立候補し、みごと当選したのが矢崎公二
という大先生であります。
ご存知の方もいると思いますが、矢崎公二氏は記者として毎日新聞英語版で
「55%の日本女性は初めて会った晩に男性と寝る」などといった、日本の女性軽視
いや蔑視の記事を9年以上も垂れ流してきた毎日のデジタルメディア局のプロデューサーでした。
日本女性の品位を貶め、まるで日本の女のほとんどが軽薄・淫乱と決め付け、
日本のイメージそのものまで破壊したこの男が当選するんですからマスコミに誘導された選挙民は
民主党であれば誰でもいいということですね。
つまり、日本人でありながら祖国バッシングを繰り返し反国家運動を行っていたものが
日本の政治家になったということです。
しかし、毎日新聞が「低俗過ぎる」として毎日新聞英語版のゴシップサイト「WaiWai」を閉鎖し、
デジタルメディア局の責任者らを厳重に処分したはずだが、その後はどうなったのかと思っていましたが、
なんと、驚くことにこんなところに顔を出すとは世の中はほんとうにわかりませんね。
69:可愛い奥様
09/09/20 21:02:33 K2e06V6h0
とりあえずageておきます
70:可愛い奥様
09/09/21 17:10:08 CsvZkoZK0
>>54
ここまで、編集済み
71:可愛い奥様
09/09/22 00:57:20 hrTjJkKt0
■■既婚女性板自治スレ 31■■
スレリンク(ms板:529番)
529 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2009/09/18(金) 02:24:16 ID:mRAm/qhf0
とりあえず日本国旗を部屋に飾ろう
スレリンク(ms板)
ハコニワ
スレリンク(ms板)
毎日新聞が変態記事を訂正して潰れるまで許さない 7
スレリンク(ms板)
【在日擁護】新聞やめよう!【自分達の利益優先】
スレリンク(ms板)
マモノで雑談するスレ▼XIX▼
スレリンク(ms板)
うちの英治をもらってください
スレリンク(ms板)
既女が語る!!!ドラゴンボール
スレリンク(ms板)
奥様視力回復情報交換スレ
スレリンク(ms板)
●ペッパーランチの角切りステーキに大腸菌発生●
スレリンク(ms板)
72:可愛い奥様
09/09/22 01:02:21 5Tp+gTHz0
ニコ動で何かやりだしたぞ
URLリンク(www.nicovideo.jp)
73:可愛い奥様
09/09/22 21:03:20 MnDdKQL10
>>60
お疲れ様です。えーと#7の
> これは出費に対してハイリターンを期待できることを意味します。
ここで終わってますが
>securities journalist Genichiro Tenkai tells Shukan Gendai.
この部分の訳がないような・・・。
>これは出費に対してハイリターンを期待できることを意味します。」と、証券ジャーナリストの天海源一郎は週刊現代に話します。
」と、証券ジャーナリストの天海源一郎は週刊現代に話します。←この部分を入れて編集しておきます。
お休みから戻られましたら、修正しますね。
74:可愛い奥様
09/09/22 21:18:16 MnDdKQL10
>>62
それと#10に登場する「証券アナリストの植木ハル男」さんですが
植木靖男さんではないかと・・・。
URLリンク(spysee.jp)
75:可愛い奥様
09/09/22 23:23:41 X2D2KVcV0
皆さん、お疲れ様です
検証が終わったので、翻訳の奥様、連休明けのお時間のある時にでもチェックをよろしくお願いします
【毎日新聞】WaiWai元記事検証スレ3【変態報道】
URLリンク(yy64.60.kg)
コーヒー置いていくお!
c□c□c□c□c□c□~~
76:可愛い奥様
09/09/23 14:09:14 ROccV5G50
何も変わらないよ
77:可愛い奥様
09/09/24 01:39:39 AhV0avWW0
>>75
検証作業、お疲れ様です。
翻訳の奥様は、10/19に復帰予定でございますので
それまで、お待ち下さい。(-人-)
つc□~ コーヒーいただきます。
78:可愛い奥様
09/09/24 01:43:19 AhV0avWW0
>>77は、取り消しww
ごめん、 検証スレ見てなかった・・・。orz
79:Z ◆Z7/rx8Zebk
09/09/24 02:09:08 2Pv3BdoZ0
>>78
( ´∀`)っ─━_| ̄|○ ドンマイwwww
今ここは、翻訳の奥様が二人かな?
しげるの方にも何人かいるので、私も把握しきれてないですよw
80:可愛い奥様
09/09/24 15:02:49 eMxjjdlw0
>>73
ですね。よろしくお願いします。
>>74
そのとおりです。元記事では植木靖男さんですが、
コネルは『靖』を『晴』と誤読したのでしょう、Haruoさんになってます。
>>78
休み中ですが、ときどき動きます。
正直英検の勉強って地味なので、他に何かしたくなるときがあるのです。
>>79
たくさんいることはよいことですね。
81:可愛い奥様
09/09/25 03:23:37 xJUyKE960
何時潰れるの?
82:可愛い奥様
09/09/25 18:24:30 MmUyWMli0
>>79
アッーーーー!
>>80
検証チェック、お疲れ様でした。
>正直英検の勉強って地味なので、他に何かしたくなるときがあるのです。
確かに・・・。 息抜きも必要ですよね。
83:可愛い奥様
09/09/26 00:56:47 HbsE/w/c0
ageておきますノシ
84:可愛い奥様
09/09/26 23:57:02 HbsE/w/c0
(V)∧_∧(V)
ヽ(・ω・)ノ フォッフォッフォッ
/ /
ノ ̄ゝ
85:可愛い奥様
09/09/27 21:55:24 6DQv6ecR0
(V) A_A (V)
ヽ0\0)ノ …フォッフォッフォッ…
ミ彡
〈 〈
86:可愛い奥様
09/09/28 22:45:28 YUWTXB8y0
フォッフォッフォッ
87:可愛い奥様
09/09/29 21:56:32 YshKQsk/O
変態記事は捏造じゃねーよ。毎日とTBSのOLにアンケート取って結果を載せただけだろ。根拠はそれしかねーだろ。
日本人の女性が変態ではなく、TBS女子アナなどの社員達が実際に売春とかやってたんだろ。毎日新聞はただ自分の会社の社員のみに全部当てはまる事実を掲載したにすぎない。
毎日系OL=変態女ってことを世界中にPRしてただけじゃん
88:可愛い奥様
09/09/29 22:01:10 gkmKAp88O
バレなきゃ殺しちゃってもいいと思うよ。
たとえ捕まってもエイベックスに天下りした元警視総監の井上に一言いってもらえば、なかったことになるはずだし。
殺されて当然の罪を犯したんだから。
ま、もうすぐ殺されるんだろうな。狙ってる組織が1つじゃないからね
89:可愛い奥様
09/09/30 15:26:24 /Jlk9qYq0
☆凶悪シナ人への飛び蹴り炸裂シーン☆
大和魂でシナ人の参政権要求を粉砕せよ!(1/4)
URLリンク(www.youtube.com)
※8分34秒から
90:可愛い奥様
09/09/30 20:31:01 hFsfg0UK0
大胆ボディ見せたガールを直撃! 1995,08,20
A revealing new fashion trend
Weekly Playboy 8/22-29 By Takeshi Ito
URLリンク(www1.axfc.net)
91:可愛い奥様
09/09/30 20:31:50 hFsfg0UK0
672 名前:松崎名無しげる@BOYCOTT MAINICHI[sage] 投稿日:09/09/30 13:45:16 ID:cyIFOyK9
大胆ボディ見せたガールを直撃! 1995,08,20
A revealing new fashion trend Weekly Playboy 8/22-29 By Takeshi Ito
露出度の高い新しいファッション・トレンド
Young,trend-conscious women in Tokyo have taken to a decisively
outrageous new look this summer,proudly walking down the streets in
skimpy cut-off T-shirts,undersized tank tops,partially unzipped jeans
or ultra-mini skirts.
若い、流行を意識している東京の女性は、決定的に奇抜な、新しいこの夏の流行のスタイルに凝って、
露出度の高い切り落されたTシャツ、普通より小さいタンクトップ、
部分的にジッパーの閉まっていないジーンズまたは極端なミニスカートを着て、誇らしげに通りを歩いていきます。
They all show off their tanned bellies.The sudden
emergence of these exhibitionists,mostly in their late teens to early 20s,
prompts Weekly Playboy to ask a couple of questions - why do they dress
like that and how are bystanders supposed to react?
彼女たちは彼女たちの日焼けした腹部を全て見せびらかします。
大抵は10代後半から20代前半の、これらの自己顕示欲の強い人たちの突然の出現は、
週刊プレイボーイが2,3の質問をするように促しました…
何故彼女たちはそのような格好をするのか、そして傍観者はどのように反応すべきなのか?
92:可愛い奥様
09/09/30 20:32:34 hFsfg0UK0
673 名前:松崎名無しげる@BOYCOTT MAINICHI[sage] 投稿日:09/09/30 14:16:18 ID:cyIFOyK9
The loosely organized article not only tries to answer these
questions,but offers photographic proof of the eye-pleasing
fashion now in vogue in Tokyo - a total of 13 young women
show off their uncovered bellies in their favorite skimpy outfit.
Below each shot are the women's comments,such as,"Does this
look like underwear? It's not!" "I can't show this one to my
mom," and "You can stare at me if you want to."
大まかに纏められたその記事は、これらの質問に答えようと試みるだけでなく、
今、東京で流行している眼福なファッションの写真の証拠を提供もします…
総勢13名の、彼女たち愛用の露出度の高い洋服を纏った、彼女たちの曝された腹部を見せびらかす若い女性。
それぞれのショットの下にはその女性たちのコメントがあります、
「この服装、下着みたいでしょ?違うのよ!」「これはママには見せられないわ」
そして「じっと見つめたかったら見つめていいのよ」のような。
93:可愛い奥様
09/09/30 20:33:16 hFsfg0UK0
674 名前:松崎名無しげる@BOYCOTT MAINICHI[sage] 投稿日:09/09/30 14:41:46 ID:cyIFOyK9
Aren't they leading men on? Weekly Playboy has no doubts,
but asks the women for confirmation."This is a healthy fash-
ion," counters a 16-year-old."I don't want men to look at us
with a dirty mind.Well,I don't mind young guys watching me,
but I want to say 'no thanks' to dirty-minded older men."Others
are totally indifferent."I spent three days on Shonan beach sun-
bathing with my breasts uncovered.I don't care if men stare at
me," says a 17-year-old,who went on to unzip her jeans to show
off her deep tan to an unprepared Weekly Playboy reporter.
彼女たちは男性を誘っていませんか?
週刊プレイボーイは疑いを全く持ちませんが、その女性に確認を求めます。
「これは健全なファッションよ」16才の女性は反論します。
「あたしは男性に、みだらな心で私たちを見てほしくないわ。
ええ、あたしは若い男があたしを見るのを嫌がらない、
けれどあたしはスケベな年配の男性に「お呼びじゃないわ」と言いたいわ」
他の女性は全く無頓着です。
「あたしは湘南ビーチでの、胸を曝しての日光浴に三日費やしたわ。
男性が私をじっと見たとしても構わない」
彼女の深い日焼けを、準備のできていない週刊プレイボーイのレポーターに見せびらかすために、
ジーンズのファスナーを引いて開け始めた、17歳の女性は言います。
94:可愛い奥様
09/09/30 20:34:53 hFsfg0UK0
While the article offers no conclusive answers,it seems that the
underclothed women want to draw the attention of good-looking men
about their age but dislike the idea of men in their 30s and 40s appreciating
the view."It's really hard not to watch," points out a 45-year-old salaried
employee."But they stare back as if I'm a pervert."
その記事が得心のいく答えを全く提供しない一方で、
薄着の女性は、ほぼ同年代の見目のいい男性の注意を引きたがっているが、
その眺めを鑑賞するという30代から40代のサラリーマンの発想を嫌うように見えます。
「見ないようにするのは、本当に難しいよ」45歳のサラリーマンは指摘します。
「けど、彼女たちは、僕が変質者なんだと言わんばかりに見つめ返すんだ」
Weekly Playboy provides no solution for confused Tokyo men wonder-
ing if they should "watch or not." Instead,the magazine quotes a retailing
source and informs us that most of those suggestive dressers are high-school
students.Another source,a psychiatrist,warns that although skin exposure
has been a way of drawing the attention of prospective partners *since the
days of the Arabian Nights,these underage girls may not understand the
effect."If you want to approach them,you might be better off pretending
you don't care whether they are showing their bellies or not." (TI)
週刊プレイボーイは、彼らは「見るべきなのか見ないべきなのか」どうかと思って
混乱した東京の男性に回答を提供しません。
代わりに、雑誌は 小売りの情報源を引用して、それらの思わせぶりな装いをする人は
高校の生徒なのだと私たちに知らせます。
精神科医である別の情報筋は、皮膚暴露はアラビアン・ナイトの日々以降の
将来の配偶者の注意を引く方法であるが、これらの未成年の少女たちは
その影響を理解していないかもしれないと警告します。
「もしあなたが彼女たちに近づきたいなら、
彼女たちがお腹を見せていてもいなくても、
気にしていないふりをしたほうがより良いかもしれません」
転載は以上です
95:可愛い奥様
09/10/02 02:08:28 M4HaQjJF0
672 名前
まで読んだ
96:可愛い奥様
09/10/03 00:25:24 bN65M6s50
あげ
97:可愛い奥様
09/10/04 00:34:33 IIs7ydI+0
ageておきますねノシ
98:可愛い奥様
09/10/04 00:54:48 7RsEHdpj0
ページをめくり、読み進むのが恐ろしい。
精神科医の野田正彰さん(65)の近著『虜囚の記憶』(みすず書房)は、
胸が苦しくなるほど重い。
第二次世界大戦中、日本がアジアの人びとを虐げた事実を告発し、
今なお被害に苦しむ人の叫びを二十一世紀の日本に伝える渾身(こんしん)の一冊だ。
本書によれば、日本軍は中国の農民を奴隷のように狩り集めた。
また「従軍慰安婦」ではない女性を拉致し、性欲のはけ口にした。
日本に送られた農民は劣悪な環境で働かせられ、虐殺さえされた。
記者も日本の戦争犯罪について少しは学んできたつもりだったが、こうした証言には、
祖父や父の世代が本当にしたのか-と驚いた。
被害者たちが心と体に深い傷を負い、何の謝罪も補償も受けられないまま、
それでも生きてきた歩みには胸がうずく。
戦争体験世代は「われわれも戦争の被害者」と言い、
子や孫の世代は「なぜ私たちに、父や祖父の行為の責任があるのか」と言う。
それを野田さんはたしなめる。
《侵略戦争についての無反省だけでなく、戦後の六十数年間の無反省、無責任、無教育、
歴史の作話に対しても、私たちは振り返らねばならない。
戦後世代は、先の日本人が苦しめた人びとの今日に続く不幸を知ろうとしなかったことにおいて、戦後責任がある》と。
報道する者の一員として叱責(しっせき)された気持ちになりつつ、一方で感謝したくなった。
この本を読むまでは、被害者の思いに対してまるで無知であったからだ。
以下ソース
URLリンク(www.tokyo-np.co.jp)
東京新聞・抗議等の意見送付先
outou1@tokyo-np.co.jp
99:可愛い奥様
09/10/05 01:34:11 LylTzTqX0
ノシ
100:可愛い奥様
09/10/06 00:34:28 c7DbR6pt0
(V) A_A (V)
ヽ0\0)ノ …フォッフォッフォッ…
ミ彡
〈 〈
101:可愛い奥様
09/10/07 01:17:40 f5CxxCHN0
(V)∧_∧(V)
ヽ( )ノ …フォッフォッフォッ…
(∨)
〈 〈
102:可愛い奥様
09/10/07 18:53:09 f5CxxCHN0
フォッ フォッ フォッ フォッ
. |:ヽ. |:ヽ. . |:ヽ |:ヽ.
ノ0 ) ノ0 ) ノ0 ) ノ0 )
.Σ)= :)、 (リ:) Σ(ゝ) (リ:)
ノヾゝ Σ)ヾゝ Σ)ゝ Σ)ヾゝ
_/ ヽ, _《 _/ ヽ, _《
103:可愛い奥様
09/10/09 00:03:43 ZTdCcq550
ノシ
104:可愛い奥様
09/10/09 16:19:26 WeBrjm5C0
最近、しばらく音信不通だった親戚がメールしてきて、2ちゃんねるの既女板の毎日新聞問題スレッド監視しろと言うんですよ。
それで、面倒だなあと思いながら、チェックしてたんですが、毎日新聞を擁護する工作員のやり方の汚いこと。
毎日新聞反対派になりすまして、
「みなさん、毎日新聞の悪事を知らせるチラシに治安維持法を復活させよう!と入れてくださいね」
とか書きこんでるんですよ。
そんなこと書いたら、毎日新聞を批判してる人たちが右翼だと世間から思われちゃうじゃないですか。
本当にやり方が汚いなーと思いました。
自分では、べつに普通の一般人だとおもってるんですけどね。
105:可愛い奥様
09/10/10 21:44:35 l3uyvhw/0
【○(%)o】 ジュワッ!!
106:可愛い奥様
09/10/10 22:43:37 YeA5uiz+0
今回中川元財務大臣が亡くなった件の本当の犯人は「マスゴミ」です。巣に対しては今でも攻撃を継続しています。
しかしその中で高給をもらい、ぬくぬくと特権階級を生きている「ゴキブリ」はスルーでした。
この「ゴキブリ」が中川さんに行った攻撃をそのまま「ゴキブリ」に対し行い、見せしめとしましょう。
文章の例(コピペ/改造でも可能 もちろん電話や手紙など使用でもOK)
このたび日本のために粉骨砕身された中川元財務大臣が亡くなりました。日本を背負える人材を失いました。
・下記のような言葉の暴力により侮辱した「辛坊治郎」が出演した番組に広告を出した場合、貴社製品を不買いたします。
・このような人間を理事・報道局次長にしている「読売テレビ」へ広告を出した場合も同様に不買いたします。
2009年2月のG7(7カ国財務相・中央銀行総裁会議)後に放送された『たかじんのそこまで言って委員会』の番組内で
「お父さん(中川一郎)も自殺されてるし、ああいうこと(「酩酊」会見など)を何回も何回もTVで放送すると、
本人は自殺の恐れがあるから、もうこの辺で止めといてやろうやないかという話になるじゃないですか。とんでもない話だと思います。
あんなものはねxxxx(放送自粛音)と思いますよ。
あんだけ国際社会に恥かいてね、オメオメねぇオメオメ有権者の前にもういっぺん出るなと。もう二度と再びたぶん出られないと思う。
出てきたら必ずあのVTR(「酩酊」会見など)を流されますからね。その意味では世の中にはやってはいけない事があるんだって。」
ご存じだと思いますが「サトウの切りもち」の実例を添付いたします。URLリンク(www.j-cast.com)
・スポンサー金額の多い企業 *このゴキブリが出ている番組のスポンサーへ直抗議も当然ありです。
読売新聞 URLリンク(info.yomiuri.co.jp) (親会社)
パナソニック:URLリンク(sec.panasonic.co.jp)
資生堂:URLリンク(www.shiseido.co.jp)
味の素:URLリンク(www.ajinomoto.co.jp)
アサヒビール:URLリンク(www.asahibeer.co.jp)
107:可愛い奥様
09/10/10 22:45:19 YeA5uiz+0
第一三共ヘルスケア URLリンク(www.daiichisankyo-hc.co.jp)
日本郵政グループ URLリンク(www.post.japanpost.jp)
小林製薬 URLリンク(www.kobayashi.co.jp)
花王 URLリンク(www.kao.com)
ローソン URLリンク(voc.lawson.co.jp)
武田薬品 URLリンク(www.takeda.co.jp)
ニッセイ同和損保 URLリンク(ec7.nissaydowa.co.jp)
ビックカメラ URLリンク(www.biccamera.com)
ケーズデンキ URLリンク(www.ksdenki.com)
西濃運輸 URLリンク(www.seino.co.jp)
タウンページ(NTT)URLリンク(www.ntt.co.jp)
JCB URLリンク(www.jcb.co.jp)
NIPPN(日本製粉) URLリンク(www.nippn.co.jp)
日本興亜損保 URLリンク(www.nipponkoa.co.jp)
キリン(キリンフリー) URLリンク(www.kirin.co.jp)
日本通運 URLリンク(www.nittsu.co.jp)
DaiwaHouse URLリンク(www.daiwahouse.co.jp)
NTT DATA URLリンク(www.nttdata.co.jp)
ニトリ URLリンク(www.nitori.co.jp)
サントリー URLリンク(ssl1.suntory.co.jp)
積水ハウス URLリンク(www.sekisuihouse.co.jp)
アサヒ飲料 URLリンク(www.asahiinryo.co.jp)
ヨドバシカメラ URLリンク(order.yodobashi.com)
永谷園 URLリンク(www.nagatanien.co.jp)
108:可愛い奥様
09/10/11 00:12:57 030zGeha0
>>94
遅くなりましたがwikiに反映しました。
109:可愛い奥様
09/10/12 06:31:53 kgrIGgRK0
ちょっと気になったので、オカ板から転載です
122 :本当にあった怖い名無し:2009/10/11(日) 19:59:08 ID:Hmzmiv7nO
前に変態新聞の問題が発覚した時に
変態書き込みした外国人の背後を探ってた人が
ボリビアの水戦争に加担していたブッシュ元大統領の会社ベクテルが絡んでる可能性を示唆していた。
変態とベクテルがどう関わってるかは知らないけど
「ボリビアの水戦争」は知っててもいいかなと思いました。
多分ここの人はご存知と思うけど
水が他国に牛耳られるとどうなるかの教訓ですね。
さあ、これも急に流れるかな?
110:可愛い奥様
09/10/12 22:34:32 jGRUqE360
ノシ
111:可愛い奥様
09/10/12 23:33:14 2w0TJhQJ0
■NHKのBS放送での外国人参政権問題で完全やらせ放送!
★NHKのジェネレーションyというサヨク偏向番組
★ジェネジャンを彷彿させる番組でやはり吉本在日芸人が韓国中国人の味方。
★ジェネジャンの時は木村祐一で今回は品川ヒロシ
■品川ヒロシ外国人参政権に大賛成。1/2
URLリンク(www.youtube.com)
■品川ヒロシは外国人参政権に大賛成。2/2
URLリンク(www.youtube.com)
そりゃ~当の仕込みの外国人に聞けば欲しいって答えるわな。。。
たった1人で戦ったラオス人のラー君には感謝!
韓国、中国、ロシア人が主に発言!日本の領土を勝手に占領している3大反日国家
★韓国人と中国人はやっぱりやらかしちゃってます。
もう乗っ取る気マンマンって感じです。
公式
URLリンク(www.nhk.or.jp)
スレリンク(offmatrix板)l50
112:可愛い奥様
09/10/14 01:03:35 5nWnq8xr0
ノシ
113:可愛い奥様
09/10/14 03:21:51 X8Ha0AuE0
【毎日新聞】福岡での国際結婚を巡るトラブルで「ハーグ条約」を批准していない日本に欧米各国から批判が高まっていると毎日新聞
スレリンク(newsplus板)l50
114:可愛い奥様
09/10/14 23:30:09 5nWnq8xr0
ノシ
115:可愛い奥様
09/10/14 23:41:46 T/0THrfC0
高校無償化の目的は朝鮮人学校無料化のため
URLリンク(www28.atwiki.jp)
116:可愛い奥様
09/10/15 18:38:42 MMASKHGZ0
「日本の女性はイきすぎで病気だ」
「日本童貞クラブは、柔道の練習や描線によって童貞を捨てると誓う」
ソースは毎日新聞です。
117:可愛い奥様
09/10/17 00:32:43 mcAhAKE+0
ノシ
118:可愛い奥様
09/10/17 02:56:13 5qH+MSRC0
ニセ募金・ニセ署名・音楽サークル・無料占い。―「霊感商法」「悪徳商法」の隠れ蓑にダマされるな!
URLリンク(www.nikkeibp.co.jp)
119:可愛い奥様
09/10/17 03:57:19 IiNjZowq0
近ごろは世界的脳外科医の福島先生の「脱税」というこれまたでっち上げ記事を
ブチ上げて、とうとう先生から名誉毀損の裁判を起こされたようですね。
奈良県南部唯一の産科施設である大淀病院で一手にお産を引き受けてきた老産科医師を
不当にも責め立てて、
極めて稀で重度の症例で不幸な転帰を辿ったケースをあたかも「医療ミス」であるかの
如く報じたのです。
心労により産科医師は産科を閉じて、現地の妊婦は奈良市内にあるいは県境を越えて和歌山などに
受診をする不便を強いられております。
書いた奈良支局の女性記者二人(青木絵美氏・林由紀子氏)はなんと大阪社会部にご栄転です。
追跡記事も書かなければ、検証記事も手掛けないまま自分たちは大阪で安心安全の医療環境に移って
行きました。
スクープ欲しさに医学的見地・産科新生児医療体制の不備を言及することなく
深夜過酷とも言える状況下で悪戦苦闘した老産科医師に落ち度ありと決めつけたのです。
皆様方がwaiwai問題に真摯に取り組んでおられることはこの新聞社の欺瞞性を暴く意味で
大変意義深いものであり、心より拍手を送らせていただきたいと思っております。
今後ともこの問題への追及がなされ世間に広く知ってもらいたいと願ってやみません。
120:可愛い奥様
09/10/17 09:07:37 k5FyAfqF0
ヌーン
121:可愛い奥様
09/10/17 23:22:29 IiNjZowq0
このインチキ新聞なんとかなりませんかねぇ・・・
ただ、広告収入が前年比75%で推移しているのでこの点だけは朗報かと。
122:可愛い奥様
09/10/19 07:25:21 kL/+8C+J0
おはようございます。
英検が終わったので翻訳に復帰します。
一本投下お願いします。
123:可愛い奥様
09/10/19 08:55:51 JWtoQ+XS0
>>122
おはようございます。英検、お疲れ様でした。
Top baseball commentator the latest to strike out in NTV's string of sex scandals 2006,10,02
Bunshun 10/5 By Ryann Connell
URLリンク(www1.axfc.net)
よろしくお願いします。
2006年(元記事あり)は、未翻訳分がまだ50本以上ありますが一旦終わりにしたいと思います。
次からは、紙時代に戻り(5本ほど)その後、元記事がない優先翻訳記事
URLリンク(www8.atwiki.jp)
こちらの翻訳をお願いしたいと考えています。
124:可愛い奥様
09/10/19 09:48:00 kL/+8C+J0
>>123
ありがとうございます。いただきました。
125:可愛い奥様
09/10/19 13:01:20 tGuiORBQ0
賤民
中川 正光
賤民とは 貪欲の人 残忍な人 利己主義の人である
貧しい人 下層の人 底辺の人を 言ふのではない。
生産流通をせず 威張るだけで 感謝報恩のない人が
賤民なのである。
金権主義と 共産主義と 色欲主義とは
人々を賤民化する。
賤民は親御を蹴飛ばし 御先祖を供養せず
他人を食ひものにする。
神聖なものを 心から憎悪し 蔑視して
滅ぼさうとする。
◎この詩は、毎日新聞のこと言ってるね。
126:可愛い奥様
09/10/21 07:23:55 qMLDDukm0
#0
日本テレビの一連のセックススキャンダルにおける、最も振られてアウトになりそうになかった超一流の野球解説者 2006,10,02
Top baseball commentator the latest to strike out in NTV's string of sex scandals 2006,10,02
Bunshun 10/5 By Ryann Connell
文春10/5 ライアン・コネル記
#1
Perhaps the "N" in NTV stands for "naughty" considering the number of its
announcers getting caught up in sordid sex scandals, suggests Shukan
Bunshun (10/5).
何人もの日本テレビのアナウンサーが卑しむべきセックススキャンダルでつかまっていることを考えると、
もしかするとNTVの"N"は、"naughty(セックス、猥褻な、など)"の頭文字かもしれない、
と週刊文春(10/5)は示唆する。
#2
Just a couple of months after NTV announcer Sosuke Sumitani was allegedly
sprung using a hidden camera to film up an unsuspecting woman's skirt, now
one of the network's most prominent talking heads is in hot water for sexual
harassment.
NTVのアナウンサー炭谷宗佑が、
疑うことを知らない女性のスカートの中を隠しカメラで盗撮して御用になった、と伝えられてからほんの数ヶ月、
この放送網で最も著名な語り手のうちの一人が、セクハラのため苦境に陥っている。
127:可愛い奥様
09/10/21 07:28:16 qMLDDukm0
#3
Masashi Funakoshi held down the prime job of commentating on baseball
games involving NTV affiliate, the Yomiuri Giants, in what is probably one of
the most appealing jobs in Japanese sports broadcasting.
日本のスポーツ放送においておそらく最も魅力的な仕事の一つである、
野球の試合―そのなかにはNTVが関係している読売巨人軍も含まれている―を解説するという素晴らしい仕事を、
船越雅史はやり続けていた。
#4
But that wasn't all the 44-year-old Funakoshi held, with a young woman working at an NTV regional affiliate
saying that the silky-voiced sleaze gave her bosoms a squeeze. Reporters who've covered the case say it was a
lot more than that.
しかし44歳の船越がやったことはそれだけではない。
この滑らかな声でしゃべる卑劣漢に胸を掴まれた、とNTVの地方支局で働く若い女性がいうのだから。
この事件を調査した記者は、これは氷山の一角にすぎないという。
#5
"What he did was simply wicked," a reporter covering the case for a sports newspaper tells Shukan Bunshun.
「彼がしたことは、実に淫らなことです」と、この事件を担当したスポーツ紙記者は週刊文春に語る。
128:可愛い奥様
09/10/21 07:33:41 qMLDDukm0
#6
Funakoshi's alleged sexual harassment occurred during the summer when the Giants played in the country,
with the regional affiliate throwing a whopping party for the commentary once the game was over. Funakoshi
found himself sitting next to a young woman working for the regional station.
船越によるセクハラは、その土地で巨人軍が試合をした夏の間に、
地方支局がゲーム終了直後に解説者のためのバカ騒ぎのパーティーを開催したときに行われた、と報道されている。
地方支局で働いている若い女性の隣に座っていることに、船越は気がついた。
#7
"She's cute with big, round eyes and looks pretty wholesome. She's pretty enough to have been a beauty
contest finalist during her college days," an insider at the affiliate says.
「彼女は大きくて丸い目をした可愛い子で、とても健康そうに見えます。
大学生時代に美人コンテストの決勝戦に残ったほど、彼女はかわいいです」
と、この支局の内部者は言う。
#8
With the young woman sitting down next to him, Funakoshi started quaffing away, boasting about how he was
destined to rise up through the network's ranks.
その若い女性が彼の隣に座っていたこともあって、船越はがぶがぶ酒を飲みだし、
いかに彼が放送局における出世の階段を登っていくことを運命付けられているかについて、自慢した。
129:可愛い奥様
09/10/21 07:35:21 qMLDDukm0
#9
As Funakoshi bragged about one of the signature moments of his career -- attracting hundreds of complaints
from viewers after he screamed "goal" at the top of his voice over 30 times upon Japan scoring in a 2000
Sydney Olympics soccer match -- the young woman turned to him and told the Voice of Japanese Baseball
how she had always admired him. Funakoshi told the woman that she had "scored a goal."
船越が彼の職歴の中で有名な瞬間の一つ―2000年のシドニーオリンピックのサッカーの試合で日本が得点したときに、
30回以上甲高い声で「ゴール」と叫んで、視聴者からの数百ものクレームを招いた―を自慢したとき、
若い女性は彼のほうを向き、『日本の野球の声』氏に、いかに彼女は彼をすごいとずっと思っていたかを語った。
船越はその女性に、彼女は『ゴールを決めた』と語った。
#10
He continued drinking and the drunker he got, the closer Funakoshi moved toward the young woman still
gazing at him with star struck eyes. The party continued at a karaoke bar where Funakoshi grabbed the young
woman, hugging her, wrapping his arm around her waist or slapping it across her shoulders as he caroused.
When the singing ended, Funakoshi asked the young woman to accompany him to one more location, telling
her that he was close friends with NTV executives and promising to find her a job at the network if she played
along.
彼は飲み続けて酔えば酔うほど、スターに憧れる目で彼を見つめ続けている若い女性のほうに近くなるよう動いた。
パーティーは続いてカラオケバーへと移り、
そこで船越は大いに酔っ払って、若い女性を掴み、抱きしめ、腕を彼女の腰に巻きつけ、彼女の肩を平手ではたいた。
カラオケが終わると、船越は若い女性に自分と一緒にもう一軒別のところに行くよう頼み、
彼はNTVの重役と親しい友人であると語り、
もし彼女がいうことを聞くなら、放送局での仕事を彼女に見つけてやると約束した。
130:可愛い奥様
09/10/21 07:36:33 qMLDDukm0
#11
"The woman was forced to accompany Funakoshi on a cab ride back to his hotel. Once they were alone, he
roughly squeezed her breasts, clutched her thighs and thrust his hand up her skirt. He was so rough, her
thighs were riddled with bruises," the affiliate insider says. "Tthe woman thought about going to the cops to
report him. But she could also see the chance of getting the job she'd always dreamed of and could do little
more than cry her eyes out."
「女性は強要されて、船越と同行して彼のホテルへ戻るタクシーに乗りました。
二人きりになるとすぐ、彼は荒々しく彼女の胸を強く握り、
彼女の太ももをしっかり掴み、手を彼女のスカートの中に突っ込みました。
彼はたいそう荒々しかったので、彼女の太ももは痣だらけになりました」と、支局の内部者はいう。
「女性は警察にいって彼のことを届け出ようか考えました。
しかし彼女は、彼女が常に夢見ていた仕事につける可能性のため、
激しく泣きじゃくることくらいしかできませんでした。
#12
Eventually, though, the woman was so humiliated by what she'd been through, she reported the incident to
her bosses, who filed a protest with NTV. Funakoshi initially denied the allegations, saying that he had been
too drunk to remember anything. But then more stories of his transformation after a few drinks into a rampant
pervert prompted NTV to act.
とはいえ、結局は、この女性は自分が経験したことにとても屈辱を感じたので、
彼女はこの事件を彼女のボスに報告し、ボスはNTVに抗議の申し立てをした。
最初のうち船越はこの申し立てを否定して、酒を飲みすぎていたので何も思い出せないといった。
しかし、少し飲んだだけで船越は荒々しい変質者に変わるというさらなる情報が、NTVを行動に駆り立てた。
131:可愛い奥様
09/10/21 07:43:10 qMLDDukm0
#13
"We are not talking about the details of the case," an NTV spokesman tells Shukan Bunshun. "However, it is a
fact that one of our employees violated the employee code of conduct and has been punished accordingly in
line with that code." (By Ryann Connell)
「私たちはこの件の詳細について話しているのではありません」と、NTVの広報は週刊文春に語る。
「しかしながら、我々の被雇用者のうちの一人が被雇用者の行動規範を犯して、
その規範に従ってしかるべく罰せられたことは事実です」(ライアン・コネル記)
#14
October 2, 2006
2006年10月2日
#以上です
もう一本投下お願いします。
しばらくの間、二日で一本のペースになるか、三日で一本のペースになるかわかりません。
あしからずお受け取りください。
#誰得検証
> attracting hundreds of complaints from viewers after he screamed "goal"
> at the top of his voice over 30 times upon Japan scoring in a 2000 Sydney Olympics soccer match
(2000年のシドニーオリンピックのサッカーの試合で日本が得点したときに、
30回以上甲高い声で「ゴール」と叫んで、視聴者からの数百ものクレームを招いた)
実際は「ゴール」は30回以上ではなく28回らしいです。
132:可愛い奥様
09/10/21 09:51:28 iPBn1Lxl0
>>126-131
翻訳、お疲れ様でした。
ペースの件、了解です。
男も楽しめる「レズバー」の“異種官能世界”に浸る 2000,09,17
Lesbian bars spread the carpet for curious men
Shukan Hoseki 9/28 By RYANN CONNELL
URLリンク(www1.axfc.net)
よろしくお願いします。
133:可愛い奥様
09/10/21 10:24:57 qMLDDukm0
>>132
いただきました。ありがとうございます。
134:可愛い奥様
09/10/21 21:20:24 1kojgHwa0
霊感商法:統一教会3信者を和歌山県警が逮捕--特商法違反容疑
印鑑などの販売会社「エム・ワン」(和歌山市)による特定商取引法違反容疑事件で、和歌山県警は20日、同市西、同社役員、森とみ子容疑者(45)ら3人を同法違反(威迫・困惑)容疑で逮捕した。
県警によると、3人は世界基督教統一神霊協会(統一教会)の信者で、関連を調べる。
他に逮捕されたのは同市吉里、同社従業員、奥ひとみ(55)と同市有家、同、鹿田三津子(71)の両容疑者。
逮捕容疑は、昨年3月下旬、姓名判断をするとして会社員の女性(52)を誘い、「運命を変えるためには印鑑を作ることです」などと数時間にわたり迫って不安をあおり、
110万円の印鑑3本セットの購入契約を結ばせたとされる。3人は容疑を否認しているという。
URLリンク(mainichi.jp)
135:可愛い奥様
09/10/21 22:54:23 iPBn1Lxl0
テスト
136:可愛い奥様
09/10/22 15:41:39 8UM0wrM90
>>131
編集、完了しました
137:可愛い奥様
09/10/23 07:43:57 4Dx0amuO0
#0
男も楽しめる「レズバー」の“異種官能世界”に浸る 2000,09,17
レズビアンバーは好奇心をもった男たちに門戸を開く
Lesbian bars spread the carpet for curious men
Shukan Hoseki 9/28 By RYANN CONNELL
週刊宝石 9/28 ライアン・コネル記
#1
Lesbians hold a certain erotic allure for many men. And it's precisely for that
reason sapphic sisters have a tendency to set up an impenetrable dike around
their world to keep lechers away. Yet, Shukan Hoseki notes, a growing number
of lesbian bars in the gay quarter of Tokyo's Shinjuku-ku have recently started
to move away from the concept of "wimmin only." and are even prepared to
open their doors to male customers.
レズビアンには、多くの男を惹きつけるエロティックな何かがある。
そしてまさにそれこそが、レズの女性たちが、
彼女たちの世界の周りに侵入不可能な障壁を作って、
野次馬を寄せ付けないようにする傾向がある理由である。
けれども、週刊宝石が書くところでは、『女性専用』という方針から脱却し始めていてる
東京新宿区の同性愛者街のレズビアンバーが最近増加中で、店の扉を男性客にも開く用意すらしている。
138:可愛い奥様
09/10/23 07:45:42 4Dx0amuO0
#2
"Lately, women and men have become more androgynous, right? So bars
have removed the barriers that used to be set up to separate women and men,
and some lesbian bars will let guys in," says Emi Kato, a Marunouchi office
worker by day and frequenter of sapphic swill-houses at nights. "Shinjuku alone
has over a dozen lesbian bars and of them, there are only four that absolutely
refuse to let guys in."
「最近、女性と男性はどんどん中性的になってきてるじゃないですか。
だからバーは、女性と男性を分けるために作っていた仕切りを取り払って、
いくつかのレズビアンバーは男たちを入店させます」と、昼は丸の内のオフィスで働き、
夜はレズビアンにたらふく飲ませる店の常連である、加藤恵美はいう。
「新宿だけでも十二軒を超えるレズビアンバーがあって、
絶対に男たちを入店させないのは、そのうち四軒だけです」
#3
A bar operator tells Shukan Hoseki she has no qualms about male cus-
tomers.
あるバーの経営者は、自分は男性客のことを気にしていない、と週刊宝石に語る。
#4
"We're lesbian joint, but we get a lot of men coming in here," the operator
says. "There used to be a lot that we were worried about, so we banned guys
from entering, but now things are all right. It seems once a guy has come here a
few times, he gets addicted to the place."
「私たちはレズビアンの酒場ですが、多くの男性がここにやってきます」と、経営者はいう。
「以前は私たちをイライラさせる男たちもたくさんいたので、
私たちは彼らの入店を禁じましたが、今では状況はよくなりました。
男は二、三回来店すると病みつきになるようです」
139:可愛い奥様
09/10/23 07:49:32 4Dx0amuO0
#5
Perhaps the softening attitude toward men stems from a change in dyke
demographies. Annies, a lesbian magazine that's currently in hiatus, wanted
to get its finger on the pulse of the world of Lesbos, so asked 150 of its read-
ers to tell what they fantasized about when they had their fingers on some-
thing else.
もしかすると、男性に対する態度が軟化した理由は、レズビアンの世代的な変化によるのかもしれない。
現在休刊中のレズビアン雑誌・アニースはレズビアンの世界の動向をさぐりたかったので、
アソコを指でまさぐるときにどんなことを想像しているのか、読者百五十人に尋ねた。
#6
Although the 85 who said that when masturbating they conjure up images of
women making love constituted a clear majority of the rug-munching respon-
dents, 18 claimed to dream of two guys getting down to it, while another 47
reckoned they visualized heterosexual fantasies.
マスターベーションをしているときはセックスをしている女性たちを思い浮かべると
いった八十五人が、回答したレズビアンの過半数を占めたとはいえ、
十八人が男二人がアレをヤッているところを夢想すると主張し、
一方で、残りの四十七人は自分たちは異性愛的な空想を思い描くと述べた。
#7
"Lots of the younger girls nowadays are bisexually inclined, you know," a
lesbian bar boss says.
「近頃は、たくさんのより若い女性たちが、両性愛の傾向にあるんですよね」
と、あるレズビアンバーの店主はいう。
140:可愛い奥様
09/10/23 07:52:03 4Dx0amuO0
#8
And it seems the increasing tendency for women to swing both ways in the
sack has reached out to encompass males in a world where militant feminist dic-
tated ideals of sapphic success had once been measured almost exclusively in
terms of finding those with digits of dexterity, or cunning linguists.
女性がベッドの相手の性別をあちこちに取り替えるという、次第に増えつつある風潮は、
男性に手を差し伸べて彼女たちの世界に包み込もうとするまでに至った。その世界ではかつて、
攻撃的なフェミニズムが宣言した女性同士の愛におけるハッテンの理想の相手は、
優美な指使いや、したたかな舌使い[※]の持ち主と出会えるかということで、
ほぼ例外なく評価されていたのだが。
[※原文のcunning linguists(狡猾な言語学者)は、英語では発音がほとんど同じ単語の
cunnilingus(クンニリングス)との駄洒落である。
ラテン語で「舌」を意味するlingaが語源であることを踏まえて、こう訳した。]
#9
Despite the willingness of some lesbians to accept men into their once-exclu-
sive world, though, other dykes say that when it comes to some types of guys
they're still wary of wantonness.
かつては排他的だった彼女たちの世界へと男性を受け入れることに
乗り気であるレズビアンがいる一方で、別のレズビアンは、
ある種の男たちのこととなると、彼女たちはいまだに残忍さを警戒している、という。
141:可愛い奥様
09/10/23 07:55:11 4Dx0amuO0
#10
"Lesbian bars are pretty good places. But up until a while ago, they used to
attract guys dressed up as women," a butch barfly tells Shukan Hoseki. "Girls
at the bars would treat these guys like real women. But then, one night, a trans-
sexual ended up raping a girl he'd picked up at a lesbian bar. Ever since then,
whenever a guy made up like a women walks into one of our places, you can
sense that everyone feels a bit nervous."
「レズビアンバーはとてもいいところです。
でもちょっと前までは、女装した男たちを引き寄せました」
と、男役のレズビアンである常連客は週刊宝石に語る。
「バーでは、そういった男たちを、女の子は本当の女性のように扱ったものです。
ところがある晩、ある性倒錯者が
レズビアンバーで拾った女の子をレイプするという事態が起りました。
それ以来ずっと、女性に扮した男が私たちの店の中に歩きこむときはいつも、
誰もが幾分神経質な気持ちになることを、感じ取れます」
142:可愛い奥様
09/10/23 07:57:47 4Dx0amuO0
#以上です
もう一本投下をお願いします。
>>136
ありがとうございます。助かります。
この記事、「おまえら最近の日本のレズビアンは男も受け入れやすくなってきているので
日本に来てレズビアンバーに行って女性客をレイプしなさい」
という犯罪教唆に読めるんですけど。
元記事では、#10の内容は記事の中盤ごろに登場するエピソードです。
#2の加藤絵美は元記事では仮名となっていますが、コネル記事では実名であるように書かれています。
これは変態記事でよく使われるやり方です。
143:可愛い奥様
09/10/23 08:00:45 4Dx0amuO0
#8の
> digits of dexterity, or cunning linguists
はただのコネルのつまらない駄洒落で、ようするに手マンとクンニで、
以前は男性器の出番は無かったというだけの内容なのですが、
訳文でも駄洒落になるように訳せたのでそうしてみました(優美な指使いや、したたかな舌使い)。
英語の駄洒落を日本語でも駄洒落になるように訳すのは、
無駄に手間がかかるし不可能な場合も多いので、やらないときはやらないのですが。
ただ、駄洒落を駄洒落に訳せないときは日本語として不自然な訳文になることが多く、どうも困ります。
例:#9のwary of wantonessはwの頭韻ですが、結局"残忍さを警戒している"と訳しました。
> they're still wary of wantonness.
(彼女たちはいまだに残忍さを警戒している)
144:可愛い奥様
09/10/23 09:39:57 uDwRo/qc0
>>137-143
おはようございます、翻訳お疲れ様でした。
それでもフィリピーナにはまる男たち 1999,10,03
Japanese guys find loving Filipinas leads to heartbreak
Shincho 45,October By Mark Schreiber
URLリンク(www1.axfc.net)
よろしくお願いします。
145:可愛い奥様
09/10/23 09:54:54 4Dx0amuO0
>>144
いただきました。ありがとうございます。
146:可愛い奥様
09/10/24 23:37:37 Ueu3Yn9g0
>>143
ここまで完了
147:145
09/10/25 10:06:27 QR/DpT+I0
当分、三日に一本のペースで訳したいと思います。
つまり明日一本貰いに来ます。
>>146
乙であります。
148:可愛い奥様
09/10/26 08:08:22 LFVOTJW00
#0
それでもフィリピーナにはまる男たち 1999,10,03
日本の男たちは、フィリピーナを愛することは失恋に繋がるということに気がつく 1999,10,03
Japanese guys find loving Filipinas leads to heartbreak
Shincho 45,October By Mark Schreiber
新潮45 10月号 マーク・シュライバー記
#1
How do I love thee? Let me count the drinks. Perhaps the businessman,
whom Shincho 45 refers to as "Nomura," should have kept better tabs on
his bar bills. After becoming infatuated with a hostess at a so-called
"Filipino Club" in Tokyo's Ikebukuro district, he appeared, waif-like, each
evening at opening and stayed until closing. Every visit cost him some
60,000 yen. This routine went on for four straight months, until he exhaust-
ed most of his funds.
我は汝をいかに愛すか?飲み代を数えさせてくれたまえ。
おそらく、新潮45が「野村」と呼ぶビジネスマンは、
バーの彼の明細を帳簿につけておけばよかったのにしなかったのだろう。
東京池袋のいわゆる「フィリピンクラブ」のホステスに首ったけになってから、
彼は毎晩、宿無しのように、開店ととも現われ閉店するまで居座った。
来るたびに彼は六万円くらい支払うことになった。
このパターン化した行動は、彼の蓄えの大部分を使い果たすまで、四ヶ月続けておこなわれた。
149:可愛い奥様
09/10/26 08:10:53 LFVOTJW00
#2
These outlays, incidentally, failed to result in physical consummation of
their relationship, which captivated Nomura all the more. Her modesty, he
marveled, surely stemmed from deep religious conviction. Who could resist
such a virtuous woman?
ついでにいえば、これらの出費は物理的な彼と彼女の間柄の終焉という
結果に終わり、そのためなおさら野村は心を捕らえられた。
彼を驚かした彼女の慎み深さは、宗教的な深い信念に基づくものであった。
だれがこのような徳の高い女性に抗えるだろうか?
#3
Finally, he surprised her with a diamond engagement ring. After she
accepted his gift, one of her co-workers finally took Nomura aside and
whispered the bad news: "She's already got a Japanese husband."
最終的には、彼はダイヤの婚約指輪を渡して彼女を驚かせた。
彼の贈り物を彼女が受け取った後、
とうとう彼女の仕事仲間が野村を脇へ連れ出し、悪い知らせを囁いたのである。
「あの子はもう、日本人の夫と結婚してるのよ」
#4
An understandably angry Nomura demanded the return of his ring.
無理も無いことだが野村は怒り、指輪を返すよう要求した。
150:可愛い奥様
09/10/26 08:12:32 LFVOTJW00
#5
While Nomura might appear just another innocent victim of female guile,
journalist Takeshi Yabe opines otherwise. There seem to be lots of Japanese
males with this goofy naivete that makes them willing patsies for such
deception. Why? At least partly, he suggests, it's from sympathy toward
those who come from impoverished backgrounds. But this misplaced atti-
tude ignores the fact that millions of poor Filipinos manage to eke out sur-
vival by a combination of pluck and hard work. And when not impeded by
social and cultural barriers, they are capable of surprising economic vitality
- as supported by data that show Filipino-Americans boast the highest
average household income among all Americans of Asian descent.
野村は女の狡猾さによるうぶな犠牲者の一人に過ぎないのではと思える一方で、
ジャーナリストの矢部武は違う方向の見解を述べる。
こんな幻想に喜んで騙されてしまう、間抜けで認識の甘い日本人男性は、
たくさんいるようである。なぜだろう?
それは少なくとも部分的には、矢部が示唆するには、貧しい環境出身の人々に対する同情からである。
しかしこの見当はずれの考え方は、数百万の貧しいフィリピン人が
決意と勤勉さを掻き集めて何とかして生計を立てて暮らしている、という事実を無視している。
そして社会的および文化的な障害に邪魔されなかった場合、
かれらは驚くべき経済的なバイタリティーを発揮することができる―フィリピン系
アメリカ人は、アジア人の子孫のアメリカ人すべてのうちで
世帯収入の平均が最も高いことを誇っている。
151:可愛い奥様
09/10/26 08:15:42 LFVOTJW00
#6
Filipinos, moreover, are willing to make sacrifices - like the young
woman named Rona who began working as a Roppongi hostess from age
20 and managed to put her four younger siblings through school.
その上、フィリピン人は喜んで犠牲を払う―二十歳のときから
六本木のホステスとして働き始めて四人の弟妹を学校に入れ卒業させることができた、ロナという名前の若い女性のように。
#7
Nomura and the many of his ilk, however, see themselves as knights in
shining armor, whose mission is to rescue such women from poverty.
Coupled with a basic gap in their respective countries' economic levels, this
creates a skewed perception, and what passes for affection may be no more
than a consummately superficial relationship.
しかしながら、野村と彼の同類の多くは、自分は輝く甲冑をまとった騎士で、
彼女たちを貧困から救うことが使命だと思っている。このことが、
彼たちと彼女たちのそれぞれの国の経済レベルの基本的な隔たりと相まって
歪んだ認識を生み出すし、親愛の情だと思ったものは、これ以上ないほど薄っぺらな関係に過ぎなかったのかもしれないのだ。
#8
The men drawn to Filipinas often have no luck relating to Japanese
women, who have become more economically and psychologically inde-
pendent - and therefore no longer obedient and compliant.
フィリピン人女性に引き寄せられる男たちは、日本人女性と交際する縁がまったくないことがしばしばである。
日本人女性は経済的にも精神的にも自立するようになってきた―そのため、
もはや従順でも素直でもない。
152:可愛い奥様
09/10/26 08:21:14 LFVOTJW00
#9
"For some reason, men who feel inferior to Caucasian women and who
don't get along with Japanese feel heroic around Filipinas," says a club
manager, who adds that with their limited japanese-language ability, these
women can only mouth the kind of sweet nothings customers like to hear.
「白人女性に劣等感があり日本人とつきあえない男性は、なぜか、
フィリピン女性のまわりでは英雄のような気持ちになります」
と、あるクラブのマネージャーはいい、
日本語の能力が限られているため、クラブの女性が口に出せるのは
客が聞きたいような甘美なたわごとだけなのだ、と付け加える。
#10
"If you visit a bar four or five times and nothing happens, it means you're
no more than a 'good customer' in her eyes," a knowledgeable businessman
named Sato advises Shincho 45. "My advice is to try out a different hostess,
or just stay away from the club for a while and let things cool down."
「もしバーに四回か五回来店しても何も起こらなかったら、
それは彼女の目には『いいお客さん』としてしか映らなかったということです」
と、事情に詳しい佐藤という名前のビジネスマンは新潮45に教える。
「私の忠告は別のホステスを試してみろということです。
そうでなければ、しばらくクラブに寄らないようにして事態を落ち着かせることです」
#11
In Sato's view, if the lady has really taken a liking to you, it won't matter
whether you patronize her club or not.
佐藤の意見では、もし本当にホステス嬢に好かれれば、彼女のクラブに訪れるかどうかは問題ではないそうだ。
153:可愛い奥様
09/10/26 08:23:26 LFVOTJW00
#12
Whether moved by love or more practical considerations, one thing that
is certain is that more citizens of the Philippines are setting down roots in
japan. Although Filipinas in Japan on entertainment visas declined from
about 53,000 in 1994 to 31,000 three years later, registered residents from
the Philippines at the end of 1998 had soared to 89,645 - roughly triple the
figure of 10 years ago.
愛によってあるいは実利的な理由によって動いたはともかく、たしかなことは、
より多くのフィリピン市民が日本に根を降ろしている、ということである。
興行ビザで日本に入国しているフィリピン人女性は、1994年の約五万三千人から
三年間で三万千人に減少したにもかかわらず、
1998年末の時点で登録されている在日フィリピン人は、
八万九千六百四十五人へと急増している―十年前の数字のおおよそ三倍だ。
154:可愛い奥様
09/10/26 08:56:05 LFVOTJW00
#以上です
皆さん乙です。もう一本投下をお願いします。
155:可愛い奥様
09/10/26 09:07:00 D6wmulNM0
>>148-154
おはようございます、翻訳お疲れ様でした。
"若年性倦怠期"の実態調査 家庭内SEXの理想と現実 1991,04,15
Investigating the true state of sexual fatigue among the young:
the myths and reality of sex in the home.
Spa! 4/10 By Anthony J. Bryant
URLリンク(www1.axfc.net)
よろしくお願いします。
156:可愛い奥様
09/10/26 09:17:57 LFVOTJW00
>>155
いただきました。ありがとうございます。
157:可愛い奥様
09/10/28 16:52:07 ugbIPtZi0
>>153
ここまでワシが育てた AA(ry
158:可愛い奥様
09/10/29 07:34:37 MPW+MtC50
>>157
乙です
159:可愛い奥様
09/10/29 07:38:35 MPW+MtC50
#0
"若年性倦怠期"の実態調査 家庭内SEXの理想と現実 1991,04,15
若い人々の性的倦怠期の実態を調査する:家庭におけるセックスの神話と現実 1991,04,15
Investigating the true state of sexual fatigue among the young:
the myths and reality of sex in the home.
Spa! 4/10 By Anthony J. Bryant
SPA! 4/10 アンソニー・J・ブライアント記
160:可愛い奥様
09/10/29 07:40:30 MPW+MtC50
#1
Spa! asks the question "Why do men stop having an interest
in their wives so soon even though they love them ?" Of course,
they don't really give any good answers, but a wonderful four-
page listing of case examples offers a good hint. The chart, divid-
ed across the top into sections, contained the following cells: Oc-
cupation, age, yearly income, years married, sex frequency,
beginning of the marriage, what is your wife to you ?, opinions on
sex with someone other than the wife, things more important than
your wife, and a message for your wife. An example: An insur-
ance salesman, 30, married two years, has not had sex with his
wife for eight months; he considers her a demon in human form
and gets his jollies "going to a 'fashion health'[brothel] or by
masturbation, not with my wife." Some averages - Age: 33;
time married: five years; frequency of "it": 29 times a year.
Wives were thought of as maids five times, equals/friends or
lovers six times, and interviewees' mothers eight times. Things
more important than one's wife; money and self were each chosen
by three people, job by six, kids by 12; only six said nothing was
as important as their wife, and one each preferred golf, an Audi,
and a plastic model collection, while one even professed to hold
valuable "anything but my wife." Is there some problem with
simple home values here? (AJB)
161:可愛い奥様
09/10/29 07:42:50 MPW+MtC50
「なぜ男たちは、妻を愛しているにもかかわらず、
こんなに早く妻に興味を持つことをやめてしまうのか?」と、SPA!は質問をする。
もちろん、彼らはろくな回答などしないのだが、
四ページに及ぶ素晴らしい事例のリストに、よい示唆がしめされている。
ページ上部から文章欄にまでおよぶ、その表に含まれるのは次のようなマス目だ。
職業、年齢、年収、結婚暦、セックスの頻度、結婚のはじまり、
自分にとって妻とは何か、妻以外とのセックスについての意見、
妻より大切なもの、そして妻への一言である。
一例を挙げよう。保険外交員は、三十歳、結婚暦二年で、八ヶ月に渡って妻とセックスをしていない。
彼は妻を人の形をした悪魔だと思っており、「ファッションヘルス[淫売宿]にいくことや、
あるいは妻とではなく、マスターベーションによって」自分の快楽を得ている。
いくつか数値の平均を挙げよう―年齢は三十三歳、結婚暦は五年、アレの頻度は年に二十九回。
妻をどう思うかというと、メイドとしてが五人、自分と対等の人、友達、もしくは恋人としてが六人、
回答者の母としてが八人であった。
妻よりも大切なもの―お金と自分自身を選んだのはそれぞれ三人、仕事は六人、子供は十二人であった。
妻より大切なものはないといったのはわずか六人で、
ゴルフ、アウディ、プラモデルのコレクションのほうを好むのがそれぞれ一人で、
その一方、なんと「何でもいいから妻以外」と告白したものが一人いた。
素朴な家庭の価値における問題が、ここにあるのでは?(AJB)
#以上です
もう一本投下お願いします。
162:可愛い奥様
09/10/29 09:06:34 A1OhM9LbP
>>159-161
おはようございます、翻訳お疲れ様でした。
これで一旦、紙時代は置いといてWEB(元記事なし)に移ります。
115人のサラリーマンに聞いた ここまで変わった40歳の性生活 1995,08,06
Men in their 40s finding life sexually frustrating
Gendai8/12 By Michael Hoffman
URLリンク(www1.axfc.net)
よろしくお願いします。
今、気付いたんですけど私また、規制されたみたいですww
163:可愛い奥様
09/10/29 09:12:04 u/PlO7cMO
朝比奈豊 紙型
164:可愛い奥様
09/10/29 09:24:35 MPW+MtC50
>>162
いただきました。ありがとうございます。
大量規制があったらしいですね。
165:可愛い奥様
09/10/29 15:10:01 MPW+MtC50
115人のサラリーマンに聞いた ここまで変わった40歳の性生活 1995,08,06
ですが、月曜日に訳したものを張りに来ます。
投下も月曜日でお願いします。
166:可愛い奥様
09/10/30 15:22:12 rW173pDnP
>>161
完了
>>165
了解です。
167:可愛い奥様
09/10/30 15:36:09 5OoWYaWbO
訂正か潰れるかどっちかで許してやれよw
168:可愛い奥様
09/10/30 18:16:43 fE/MroQEO
■■バカウヨニート(統一教会プロ自民) 黄金の逆法則 ■■
1.中国は崩壊する→すでに日本のGDP超えちゃいましたけど?
2.韓国は国連事務総長をとれない→とれましたけど?
3.慰安婦決議は通らない→米国どころか、オランダ・カナダ・欧州議会でも通りましたが?
4.バンコデルタアジア銀行の資金は凍結で北には渡らない→渡りましたが?
5.安倍政権で憲法改正だ→下痢で退陣したけど?
6.北京五輪はボイコットされる→ボイコット無くもう終わりましたが?
7.韓国半導体全盛時代は終わる→終わってるのはエルピーダのほうでは?
8.韓国はグローバルホークを買えない→アメリカが売り込みにきましたが?
9.今ごろF15K?日本はF22で圧勝だ→アメリカに断られましたが?
10.台湾総統選は民進党が勝つ→国民党が勝ちましたけど?
11.日本の海上自衛隊の錬度は世界トップクラス→自国の漁船を撃沈しちゃいましたが?
12.アメリカが竹島を韓国領から未確定にした→すぐ韓国領に戻しましたが?
13.韓国経済は2008年9月崩壊だ→もう2009年10月ですが?
14.北朝鮮は米軍により空爆される→あっさり、テロ指定解除されましたが?
15.韓国はウォン安で企業が次々に潰れて崩壊する →逆に日本企業がピンチですが?
16.従軍慰安婦なんて居ない!売春婦だ!→国連で謝罪と賠償をするように勧告されましたが?
17.日本軍による沖縄の強制集団自決なんて無かった!→高裁で事実認定判決がでましたが?(New!
18.航空自衛隊の幕僚が中国侵略を否定したのは正しい!→即効でクビになりましたが?(New!
19.サントリーは毎日の協賛企業だから不買しよう!→過去最高益でしたけど?
20.アメリカ大統領選は共和党マケインが勝つ!→民主党オバマの圧倒的大勝利でしたが?
21.麻生・自民党で総選挙大勝利!→自民ボロ負けで、鳩山・民主党政権誕生ですが?
22.2016年のオリンピック開催都市は東京だ!→無様に敗退しましたが?
23.中川さんは立派な国士だ!次期総理に期待!→負け犬に相応しい惨めな最後でしたが?
24.上海万博は失敗する!→?(new!!
25. 自衛隊のトップクラスの技術がある!→韓国船に燃やされて撃沈されちゃいましたけど? 。
169:可愛い奥様
09/10/31 07:03:24 NFlLPUgY0
おはようございます
すげー頼みづらいのですが、確認したい所があるので、翻訳の奥様暇な時にちょっと覗いてやって下さい
URLリンク(yy64.60.kg)
170:可愛い奥様
09/11/02 09:01:58 i7Kk5Z8Z0
これからはります。もう一本投下をお願いします。
しばらくの間、週二回・月曜と木曜に投下してもらおうと思います。
そうすると土日が事実上毒抜き期間になるので、
長期休憩があまりいらなくなるのではないかと思うので。
>>169
ガンガン頼んじゃってください。覗いてみます。
171:可愛い奥様
09/11/02 09:03:44 i7Kk5Z8Z0
#0
115人のサラリーマンに聞いた ここまで変わった40歳の性生活 1995,08,06
性生活に不満を抱く四十代の男性たち 1995,08,06
Men in their 40s finding life sexually frustrating
Gendai8/12 By Michael Hoffman
週刊現代8/12 ミカエル・ホフマン期
#1
Is life over at forty? It would be an exaggeration to say Shukan Gendai
answers that question in the negative. In fact, it is an exaggeration to claim
that Shukan Gendai considers the question at all. Still a glance at the week-
ly's survey of the sexual habits of middle-aged "salarymen" suggests an
unmistakable and uncomfortable conclusion. By the time a man enters his
fifth decade, much of what makes life worth living -- "soaplands," "pink
salons," a wife who thinks he's wonderful -- is behind him.
人生は四十歳で終わってしまうのか?
週刊現代がこの問いの回答に否定的だといえば、誇張になるだろう。
実のところ、そもそも週刊現代がこの問いを考察していると主張することが、誇張なのだ。
それでも、週刊現代による中年『サラリーマン』の性的習癖の調査をちらっとみるだけで、
疑いの余地のない不愉快な結論が示唆されていることがわかる。
男性が五十代になるまでに、人生に生きる価値を与えるもの―『ソープランド』、
『ピンクサロン』、夫は素晴らしいと考える妻―は過去に置き去りにされてしまう。
172:可愛い奥様
09/11/02 09:04:32 i7Kk5Z8Z0
#2
Perhaps this should not surprise us. After all, for the greater part of human
history 40 was extreme old age. "Living past 40 is indecent, vulgar,
immoral!" declared the Russian writer Feodor Dostoyevsky in 1860. True, he
was speaking tongue in cheek through the mouth of a demented fictional
character. But, as the logicians affirm, an idiot can announce that the sun is
shining without necessarily being wrong.
もしかすると、このことは驚くほどのことではないかもしれない。
なんといっても、人類の歴史のうち大部分では、四十歳というのは極めて高齢であったのだから。
「四十歳を過ぎて生きることは、無作法で、野卑で、不道徳である」
と、ロシアの作家フョードル・ドストエフスキーが1860年に断言している。
たしかに彼は、発狂した創作上の人物の口を借りて、皮肉を込めて宣言していた。
しかし、論理学者が肯定するように、必ずしも間違わずに、
白痴は太陽は輝いているということができる。
173:可愛い奥様
09/11/02 09:05:47 i7Kk5Z8Z0
#3
Shukan Gendai opens its story on a bright note: "A man at 40 should be at
the peak of his working powers, and in the prime of his life as a man." But is
he? If so, why do only 56 of the 115 salarymen polled enjoy marital or extra-
marital relations once a week? A mere handful -- 10, to be precise -- indulge
more frequently, while 49 do so significantly less often.
週刊現代のその記事は明るい出だしで始まる。
「四十歳の男は、仕事の能力の最盛期と男としての人生の全盛期にいるだろう」
だが、そうだろうか?
もしそうなら、調査対象の百十五人のサラリーマンのうち、
妻あるいは妻以外との関係を週に一度楽しんでいるのが
五十六人だけなのはなぜだろう?
より頻繁に欲望を満たしているのは、一握りの者だけ―正確には十人―であり、
また、頻度がもっと少ないのは四十九人である。
174:可愛い奥様
09/11/02 09:07:12 i7Kk5Z8Z0
#4
Turning its raw data over to two specialists for appraisal, Shukan Gendai
learns that the 3.7 times per month with which the average 40-year-old busi-
nessman in these troubled mid-'90s must content himself compares most
unfavorably with the situation in 1983, when men were bolder and lustier and
basked in that sweetest of solace no fewer than six times a month. What hap-
pened in those intervening 12 years? Well, say the experts, back in the early
'80s men worked hard but had no doubt about the value of their work. Their
fatigue at the end of the day was purely physical. Now, things are not so sim-
ple. The sense of purpose is less firm, and fatigue has invaded the spiritual
regions where love resides. Nowadays, concludes one expert sadly, "the sex
drive lasts through a man's 30s, but peters out quite rapidly once he hits 40."
調査結果すべてを専門家に渡して評価してもらい、以下のことを週刊現代は知った。
ひと月あたり3.7回という数値―問題だらけの90年代中盤における平均的な四十代のビジネスマンは、これで良しとしなければならない―は、
1983年―最も甘美な癒しがひと月あたり少なくとも6回という、男性が勇敢で精悍で幸せであった時―における状況と比較すると最も悪い。
この十二年間の間に何が起こったのだろうか?
そう、専門家がいうには、80年代前半には、男性は頑張って働き、仕事の価値に疑念を持たなかった。
彼らの一日の終わりの疲れは純粋に肉体的なものだった。今、ものごとはそんなに単純ではない。
目的の意義は揺らぎ、疲れは精神面に押し寄せるようになった。
一人の専門化が悲しげに結論付けるのだが、今日では、「性的欲求は男性の三十代を通じて持続しますが、
四十歳になるとすぐ、とても急激に消滅します」
175:可愛い奥様
09/11/02 09:08:16 i7Kk5Z8Z0
#5
Wives, it seems, aren't much help. A full 23 percent of Shukan Gendai's
respondents claim they never (sic) have sex with their lawfully wedded partners.
"Over the past three years," shrugs one executive, "my wife has no interest what-
soever in sex." Yes, that happens, the experts allow. For the wife of a middle-
aged man, sex is all too often just another item on the long list of daily chores.
どうやら、妻たちはたいして助けとならないようだ。
週刊現代に回答した人のうち23パーセントもが、彼らは一度も(原文のまま)
法的な結婚相手とセックスをしていない、と主張する。ある重役は肩をすくめながら言う。
「この三年間に渡って、私の妻はセックスに関するどんなことにも関心を持っていません」
そう、こういうことは起るのだ、と専門家は認める。
中年男性の妻にとって、セックスはほとんどの場合、毎日の仕事の長いリストに追加された
更なる一つのことに過ぎない。
#6
That, of course, is the unpleasant evolution that love affairs were designed
to compensate for. Strangely enough, though, Shukan Gendai finds only 28
percent of the men it interviews are currently involved in one. Don't draw too
many conclusions from that, however. The analysts affirm that family men,
even when responding anonymously, tend to downplay their extracurricular
sex life.
もちろんこのことは、代わりに浮気が発生するという、不愉快な展開となる。
とはいえ奇妙なことに、週刊現代は、インタビューした男性のうち現在浮気をしているのは28パーセントだけということを見出す。
しかし、このことから結論を急いではならない。家庭を持つ男性は、匿名で回答するときですら、
彼らの不倫関係の性生活を控えめにいう傾向がある、とデータを評価した人たちは確言するからだ。
176:可愛い奥様
09/11/02 09:14:53 i7Kk5Z8Z0
#7
Just for the record: sexual foreplay among our test group runs to an average
of 21.2 minutes." I go in for extended foreplay whether I'm with my wife or
my lover," says one happy salaryman. "But the reason in each case is differ-
ent." With my lover, it's because I'm enjoying her young body. With my wife,
it's a question of stalling for time while I get it up." (MH)
ついでにいっておこう。調査対象の人々の前戯の長さの平均は21.2分である。
「相手が妻だろうと愛人だろうと、私はじっくりと前戯を行います」
と、ある幸せなサラリーマンはいう。
「しかし理由はそれぞれの場合で異なります。
愛人との場合は、彼女の若い肉体を楽しむためです。
妻との場合は、勃起させるための時間を稼ぐ方策です」(MH)
#以上です
177:可愛い奥様
09/11/02 09:23:01 Brxhgh2IP
>>170-176
おはようございます。翻訳、お疲れ様でした。
月曜と木曜ですね。了解しました。
Japan jerking off over pseudo pedo-porno 2002,07,24
Spa! 7/30 By Ryann Connell
URLリンク(www1.axfc.net)
元記事がありませんが、よろしくお願いします。
178:可愛い奥様
09/11/02 10:04:31 i7Kk5Z8Z0
>>177
いただきました。ありがとうございます。
179:可愛い奥様
09/11/03 21:00:55 PF7GZKQx0
カルトで変態毎日新聞
180:可愛い奥様
09/11/04 21:20:03 qDbeRhtXP
>>176
ここまで
181:可愛い奥様
09/11/05 07:35:27 vwlFCzKF0
#0
擬似児童ポルノで自慰をする日本 2002,07,24
Japan jerking off over pseudo pedo-porno 2002,07,24
Spa! 7/30 By Ryann Connell
SPA! 7/30 ライアン・コネル記
#1
Something is very rotten in the state of Japan. Long regarded as a pedophile's paradise, the Land of the Rising
Sun in the Noughties is awash with a sickening plethora of products that make sex objects of prepubescent
girls and the almost national fetish for schoolgirl sexiness is seeking ever younger subjects.
日本の現状の何かがとても腐敗している。長年小児愛の天国とみなされている日のいづる国の'00年代は、
思春期前の少女を性の対象とする大量の吐き気を催すような作品であふれていて、
女子生徒の性的魅力に対するほとんど国家的なフェティッシュは、もっと若い対象を捜し求めている。
#2
Spa! (7/30) notes that the government dealt outright pedophiles a heavy blow with the 1999 enactment of the
law banning child pornography and child prostitution. But the legislation also spawned a new breed of young
men - those who date women of their own age, but lust after little girls no older than 15.
1999年の児童買春・児童ポルノ禁止法施行によって、
政府は小児愛者たちに徹底的な大打撃を与えた、とSPA!(7/30)は書く。しかしこの法制化が、
同年齢の女性とデートするものの15歳以下の少女に強い欲情を抱く、新しい種類の若い男性を生むこととなった。
182:可愛い奥様
09/11/05 07:36:43 vwlFCzKF0
#3
"Back in '99, we ran a black-and-white photo spread featuring three girls under 15 and it attracted as much
attention as it would have if done in full color," Spa! hears from Suganuma-san, a reporter for Weekly Playboy,
the first major magazine to bring underage sex into the mainstream market. "I think younger girls allowed
readers to shift their fantasies from women they could get their hands on to girls that they can show affection
for. If we use models of an age above a high school student's, we have to give the spread added value with
headlines like 'Look at her Whopping Tits' or 'She's Appearing in TV Commercials,' or it doesn't sell. But with
junior high school pupils, just watching them mess around is enough to make a hit."
「1999年に、私たちは十五歳未満の三人の少女を被写体とした白黒写真の大きな記事を掲載し、
フルカラーで載せるのと同じくらいの注目を浴びました」
と、週刊プレイボーイの記者・スガヌマ-サンから、SPA!は聞く。
「読者が手に入れられる女性から、愛情を示すことができる少女へと、
読者の妄想を若い少女たちが変化させたのだと思います。高校生以上の年齢のモデルを使うときは、
『この娘のデカいおっぱいを見ろ』とか『彼女はテレビCMに出演中』といった見出しで、
大きな記事に付加価値を加えなければならず、そうしなければ売れません。
しかし中学校の生徒となると、彼女たちがブラブラするのを見ているだけで十分、ヒット作を作れます。
#4
Seijunkei, a magazine that features only models under 15 clad in skimpy swimsuits, works on a similar policy.
Though its concept is obscene, it skirts the law by making sure its models don't appear indecent.
露出過多の水着を着た十五歳未満のモデルだけを扱う雑誌・清純系は、
同じような方針で編集されている。そのテーマが淫らなものであるにもかかわらず、
清純系は、モデルが破廉恥に見えないようにすることで、法律にひっかからないようにしている。
183:可愛い奥様
09/11/05 07:37:37 vwlFCzKF0
#5
"Hard-core fans know how far they can go before they break the rules," Editor-in-chief Kiyotsugiu Kawabata
tells Spa! "They know how to please themselves by using their imagination."
「ハードコアなファンは、ルールを破らずにできるのはどこまでかを知っています」
と、編集長のカワバタキヨツグはSPA!に語る。
「彼らは自分の想像力を使うことで自分を満足させるやり方を知っています」
#6
Ura Bubka, yet another men's magazine devoted to schoolgirl sexuality, has also found prepubescence
profitable.
女子生徒の性的魅力に紙面をささげたもう一冊の雑誌・裏BUBKAもまた、
思春期前の少女が収益をあげることに気がついている。
#7
"Our very first edition featured (schoolgirl band) Morning Musume and we've grown since then. A feature
asking reader's opinions about our belief that having sex with schoolgirls is wrong attracted enormous
attention," Editor-in-Chief Masashi Okazaki tells Spa! "All our stories about junior high schoolgirls are popular,
coming in first or second for popularity with every reader survey."
「私たちの創刊号は(女子生徒の音楽グループ)モーニング娘。を目玉とし、それ以来部数を増やしてきました。
女子生徒とセックスするという私たちの信念について読者の意見を聞くという企画は、
誤った注目を非常にたくさん集めています。編集長のオカザキマサシはSPA!に語る。
「女子中学生についての記事はすべて好評で、読者の人気調査のたびに一位か二位になります」
184:可愛い奥様
09/11/05 07:38:27 vwlFCzKF0
#8
Where these magazines cater to warped imaginations, other publications, like Chii-chan, are far more graphic,
using illicit photos of models no taller than 150 centimeters tall to accompany erotic stories.
これらの雑誌が歪んだ妄想を満足させるところで、チーチャンなどといった
他の刊行物は、身長百五十センチ以下のモデルの道徳的に許されない写真を使っていて、はるかに露骨である。
#9
"With the popularity of schoolgirl bands, I knew it'd be a hit, but we have been far more successful than even I
imagined. I was surprised by how many readers told us they'd been looking for something like what we
produced," Chii-chan's Kenichi Washimiya tells Spa! "We sell out within two days of going onto the stands."
「女子生徒の音楽グループの人気のこともあり、私にはこれが売れ筋になるとわかっていましたが、
私が推測したよりも、私たちははるかにうまくいっています。
「私たちが作ったもののようなものを捜し求めていた、ととてもたくさんの読者が
私たちに語って、私たちを驚かせました」と、チーチャンのワシミヤケンイチはSPA!に語る。
「売店に並んでから、二日のうちに売り切れました」
#10
Even more sickeningly graphic have been the "Itazura" series of "Legal Pedophilia" videos currently selling like
hot cakes. The videos star Wakana Tachiki, a 19-year-old who looks every bit of the elementary schoolgirl she
plays in the lurid video series that has stretched to 24 movies since first being released in September last year.
さらに気持ちが悪くなるくらいどぎついものは、
現在盛んに売られている『合法小児愛』ビデオの「イタズラ」シリーズである。
どこをみても小学校の女子生徒にしかみえない十九歳のビデオスター・タチキワカナが、
昨年九月の一作目以来二十四本におよぶムービーが発売されたいかがわしいビデオシリーズに出演している。
185:可愛い奥様
09/11/05 07:39:29 vwlFCzKF0
#11
"We initially made them for hard-core fans," Kayoko Kikuchi, spokeswoman for Gloryquest, makers of the
"Itazura" movies, says. "But they soon became our most reliable products, racking up sales of over 20,000
units each in an industry where a hit is said to be selling more than 3,000 videos."
「最初私たちはこれらをハードコアなファンのために作りました」
と、「イタズラ」シリーズをの製作者であるグローリークエストの女性広報者はいう。
「しかしこれらはすぐに、私たちの製品のうち最も売れ行きに不安のないものになり、
三千本以上売れるとヒット作と呼ばれる業界において、各作品につき二万本以上の売り上げを得ました」
#12
That's not to say that the movies have not encountered some troubles, especially for the series' childlike star
Tachiki.
これらのムービーがトラブルに出くわさなかったわけではない、特に子供みたいなスター・タチキのシリーズにとっては。
#13
"A police officer told me off when we filmed a scene of me in a school uniform carrying my elementary
schoolgirl's bag as I romped through a park," she tells Spa!
「学校の制服を着て小学校の女子生徒のかばんを持ったまま、公園を通り抜けながらいちゃついている
シーンを撮影していたとき、私は警官に叱られました」
186:可愛い奥様
09/11/05 07:40:26 vwlFCzKF0
#14
A borderline pedophile explains the current trend for men to seek out younger girls for fantasies while still
desiring dates with women of their own age.
ある小児愛ギリギリの男が、自分と同年齢の女性とのデートを望みながらも
妄想のために若い少女を求める男性たちの、現在の情勢を説明する。
#15
"Once you get a girl over high school age, taking them out becomes a pain. Junior high schoolgirls are still
pure. I don't particularly see myself as a pedophile. All I see is that I'm widening my strike zone to make my
pitching more effective," he says.
「高校生の年齢以上の少女とつきあうとすぐ、彼女とデートすることは苦痛になります。
中学校の女子生徒はまだ純粋です。私は特に自分が小児愛者だとは思いません。
私にわかることは、私は自分のストライクゾーンを広げて
ピッチングがより効果的になるようにしているということだけです」と、彼はいう。
#16
While much of mainstream Japan may be willing to accept the sick practice, not all are.
日本の大多数はこのような病的な習慣を喜んで受け入れているかもしれないが、全員がそうではない。
187:可愛い奥様
09/11/05 07:41:38 vwlFCzKF0
#17
"Even though (the 'Legal Pedophile' videos) are my company's product," sick stick flick spin doctor Kikuchi tells
Spa! "if I ever caught my boyfriend with one, I'd castrate him."
「『合法小児愛』ビデオが私の会社の作品だとはいえ」と、いやになるような棒をひょいと回転させる医師・キクチはSPA!に語る、
「もしそれをボーイフレンドが持っているところを私が見つけたら、私は彼を去勢するでしょう」
#18
July 24, 2002
2002年7月24日
#以上です
もう一本投下お願いします。
>>180
乙です
188:可愛い奥様
09/11/05 09:06:13 Hh8L4bgSP
>>181-187
おはようございます、翻訳お疲れ様でした。
High school hookers use crafty cameras to turn new tricks 2002,07,30
Shukan Post 8/9 By Ryann Connell
URLリンク(www1.axfc.net)
よろしくお願いします。
189:可愛い奥様
09/11/05 09:18:13 vwlFCzKF0
>>188
いただきました。ありがとうございます。
190:可愛い奥様
09/11/05 15:29:13 Hh8L4bgSP
編集人様へ
>>181-187のJapan jerking off over pseudo pedo-pornoについてですが
優先的に翻訳すべき記事リスト
URLリンク(www8.atwiki.jp)
こちらにある記事が翻訳済みになった場合、
このページから削除しても良いのでしょうか?
大変、恐縮ではございますが、アドバイスお願いします。
191:可愛い奥様
09/11/07 00:19:07 odCDAJW/P
ノシ
192:可愛い奥様
09/11/07 10:49:21 FAj0zbHz0
最近の毎日新聞が…ワロタ
URLリンク(002.shanbara.jp)
193:可愛い奥様
09/11/08 22:31:47 8V7qpp7S0
ノシ
194:可愛い奥様
09/11/09 07:45:35 Ft7hqiM90
前回いただいた記事のうち、一行まだ訳していないところがあったので、これから訳します。
もう一本投下お願いします。
195:可愛い奥様
09/11/09 07:57:00 Ft7hqiM90
訳したのではります。
196:可愛い奥様
09/11/09 08:01:38 Ft7hqiM90
#0
高校生売春婦は新しい客を取るために巧緻なカメラを使う
High school hookers use crafty cameras to turn new tricks 2002,07,30
Shukan Post 8/9 By Ryann Connell
週刊ポスト 8/9 ライアン・コネル記
#1
Mobile phones with a built-in camera are like something out of the world of Dick Tracy. But, as Shukan Post
(8/9) notes, Japan's legions of schoolgirl prostitutes are already using the revolutionary new phones mostly for
dick tracing.
カメラ月携帯カメラは、ディック・トレーシーの世界から飛び出してきたものみたいだ。
しかし、週刊ポスト(8/9)が記すように、日本の女子生徒売春婦の大群は、この革新的な新しい電話を、
おもにディック(ちんぽ)をトレースするために、すでに使っている。
#2
As government figures show, about 76 of Japan's 126 million people own a mobile phone, nearly every Tom,
Dick and Harry here owns one, but when it comes to schoolgirls, Tom and Harry don't even get a look in.
政府による統計が示すように、日本の一億二千六百万人のうちおよそ七十六パーセントが自分の携帯電話を所有していて、
日本のほとんどすべてのトムとディックとハリーが持っていることになるが、女子生徒にとっては、トムとハリーは眼中にすら入らない。
197:可愛い奥様
09/11/09 08:02:22 Ft7hqiM90
#3
Schoolgirls and their camera phones also influenced last year's nearly ninefold increase in the rate of crimes
related to online personals sites, with 70 percent of these cases involving sex crimes such as violations of the
law forbidding child pornography and child prostitution.
女子生徒と彼女たちのカメラ電話はまた、オンライン出会いサイト関連の犯罪率の昨年の増加が前年比のおよそ九倍になるという影響を及ぼし、
これらの事件のうち七十パーセントは、児童ポルノと児童買春を禁ずる法律の違反といった、性犯罪が関わっている。
#4
Mobile phones with built-in cameras have become the norm for new models in the Japanese handheld
communications market, allowing users to take a photo with the digital camera and send it within seconds.
カメラが組み込まれた携帯電話は、日本の携帯コミュニケーション市場における新製品の典型となり、
ユーザーがデジカメで写真を撮って数秒のうちに送れるようにしている。
#5
"All (phone manufacturer) J-Phone's new model phones contain a built-in camera. NTT DoCoMo still only has a
minor share, but people were waiting for their model and the company sold contracts for 600,000 phones
within two months of them being on the market. It's highly likely a young person's first mobile phone now will
be one that has a built-in camera and that's what all the young kids changing models insist on nowadays,"
Mitsutoshi Sakabe, editor-in-chief of Keitai Best, a mobile phone trendwatcher magazine, tells Shukan Post.
「(電話メーカー)J-Phoneの新型電話のすべての新型電話にはカメラが内蔵されています。
NTTドコモはいまだに少ないシェアしか持っていませんが、人々はドコモの製品を待っていて、
市場に出ると二ヶ月のうちに、ドコモは六十万台の電話の契約を結びました。
「今では、若者の最初の携帯電話は内蔵カメラ付きのものになることが大いにありそうで、
それが、製品を代えるすべての若い子供たちが今日主張していることです」と、ケータイBESTの編集長サカイミツトシは週刊ポストに語る。
198:可愛い奥様
09/11/09 08:04:01 Ft7hqiM90
#6
Camera inclusive phones have also revolutionized Japan's thriving online personals market, changing it from
one dependent entirely on words to supplementing phrases with snapshots.
電話についたカメラは、もっぱら文字に頼ったものから隆盛にある日本のオンライン出会い市場に革命をもたらし、
もっぱら文字に頼っていたたものからスナップ写真におまけの言葉をつけたものへと代えた。
#7
"Our site has about 100,000 members, 70 percent of whom are men. Of the 30,000 women members, about
one-third have listed their profile on our site. Half of them, or about 5,000, have added a photo taken from
their mobile phone to their profile," the operator of an online matchmaking site tells Shukan Post. "Women
may not be worried about exposing themselves. They're much more active in showing their faces. Nearly all
the women members who have a mobile phone quipped with a built-in camera must have put their photo up
considering the total number who have bought the products so far."
「私たちのサイトにはおよそ十万人の会員がいて、その内七十パーセントは男性です。
女性会員三万人のうち、約三分の一が私たちのサイトに彼女たちのプロフィールを記載しています。
彼女たちの半分、つまり約五千人は、自分のプロフィールに携帯電話で取った写真を添えています」
と、オンライン出会いサイトの運営者は週刊ポストに語る。「女性は自分自身を公開することを恐れていないのかもしれません。
彼女たちは自分の顔を見せることに、もっとずっと積極的です。
内蔵カメラ付き携帯電話を持っている女性会員の全員近くが、これまでの購入者の総数を考えると、自分の写真を載せたに違いありません。