09/09/17 07:31:52 /prLtVYM0
#0
女性は目には目をを実践する、特に動いている列車で 2006,09,23
Women take an eye for an eye, especially on moving trains 2006,09,23
Aera 9/25 By Masuo Kamiyama
AERA 9/25 カミヤマ・マスオ
#1
It was the morning of Monday, August 7, and Kiyohito Kokita, a reporter for
Aera (9/25), observed a woman, aged around 30, boarding the Metro
subway at the first stop on the line. Once seated, she promptly went to
work on her eyelashes using a hinged metal device that resembled a pair of
pliers, or perhaps a dentist's tool used for tooth extractions.
AERA(9/25)の記者・小北清人がある路線の始発駅で都営地下鉄に乗車している
三十歳くらいの女性を観察したのは、八月七日の月曜日の朝だった。
席に着くとすぐ、彼女は即座に、ペンチもしくは抜歯に使う歯科医の道具に似た、
ヒンジでつながった金属の器具を使ってまつ毛の手入れに取り掛かった。
#2
Such a device, which applies pressure to make the lashes curl upward in a
graceful curve, is referred to in Japan as a "byuraa."
まつ毛に優美な曲線になるよう上向かせる圧力を加える、こういった器具は、
日本では「ビューラー」と呼ばれている。