09/07/28 16:17:48 vN1sd4vm0
>>469
うん、えらいと思う。
最近はなんでも簡単に変換できるからね。まだ読むことはできても
書くことになるとなかなか難しい。
しかし、スタッフなりアナウンサー自身が一度くらい下読みした上で
原稿とか読んだりするものじゃないのかなあ?
>>471
若い人は漢字が読めないですし、国自体が漢字をなくそうとしてるはずですよ。
おかげで日本でいえばカタカナがひたすら書かれてるってかんじみたい。
だから同音異義語なんて理解できないんじゃないでしょうかねえ?